Translation of "Rechtssicherheit" in English
Zum
Zweiten
brauchen
wir
Rechtssicherheit
für
die
betroffenen
Unternehmen
und
unsere
Bürger.
Secondly,
we
need
legal
certainty
for
the
companies
concerned
and
for
our
citizens.
Europarl v8
Auftragnehmer,
insbesondere
Klein-
und
Mittelbetriebe,
verlangen
Rechtssicherheit
und
schnelle
Abläufe.
Contractors,
in
particular
small
and
medium-sized
enterprises,
demand
legal
certainty
and
swift
processes.
Europarl v8
Bei
jeder
Überprüfung
von
Rechtsvorschriften
sollte
die
Rechtssicherheit
berücksichtigt
werden.
Legal
certainty
should
be
considered
whenever
a
piece
of
legislation
is
reviewed.
Europarl v8
Diese
brauchen
wir,
wenn
wir
die
Rechtssicherheit
erhalten
und
verteidigen
möchten.
We
need
this
if
we
are
to
retain
and
defend
legal
certainty.
Europarl v8
Ein
klarer
Ablauf
gibt
den
Betroffenen
die
notwendige
Rechtssicherheit.
A
clear
procedure
gives
the
person
concerned
the
necessary
legal
security.
Europarl v8
Wie
haltet
Ihr
es
auch
mit
der
Rechtssicherheit
für
Eure
Bürger?
How
do
you
ensure
legal
certainty
for
your
citizens
in
the
legal
system?'
Europarl v8
Eine
solche
Verordnung
wird
Rechtssicherheit
für
die
Bürger,
Effizienz
und
Transparenz
schaffen.
These
rules
will
provide
legal
certainty
for
citizens,
as
well
as
increasing
efficiency
and
transparency.
Europarl v8
Dies
widerspreche
dem
Grundsatz
der
Rechtssicherheit
und
des
Vertrauensschutzes.
This
is
against
the
principles
of
legal
security
and
legitimate
expectations.
DGT v2019
Dies
sollte
für
zusätzliche
Transparenz
und
Rechtssicherheit
sorgen.
This
should
further
contribute
to
ensuring
transparency
and
legal
certainty.
Europarl v8
Rechtssicherheit
erfordert
keine
Komplexität
oder
schleppende
Abläufe,
sondern
vielmehr
Einfachheit
und
Effektivität.
Legal
certainty
does
not
require
complexity
or
sluggish
processes,
but
rather
simplicity
and
effectiveness.
Europarl v8
Die
neuen
harmonisierten
Regeln
werden
Transparenz,
Rechtssicherheit
und
einen
gestärkten
Binnenmarkt
gewährleisten.
The
new
harmonised
rules
will
ensure
transparency,
legal
certainty
and
a
reinforced
internal
market.
Europarl v8
Beabsichtigt
ist,
den
Exportkreditagenturen
der
Mitgliedstaaten
zusätzliche
Rechtssicherheit
zu
verschaffen.
The
purpose
is
to
provide
additional
legal
certainty
for
the
export
credit
agencies
(ECAs)
of
the
Member
States.
Europarl v8
Der
Entschließungsentwurf
gewährleistet
meiner
Meinung
nach
überhaupt
nicht
die
notwendige
Rechtssicherheit.
The
draft
resolution
does
not,
in
my
opinion,
safeguard
the
necessary
security
of
law
in
any
way
whatsoever.
Europarl v8
Wichtig
ist
auch,
daß
Asylbewerber
schnell
Rechtssicherheit
erlangen.
It
is
also
important
for
asylum-seekers
to
quickly
obtain
legal
security.
Europarl v8
Es
ist
unsere
Aufgabe,
für
die
notwendige
Rechtssicherheit
zu
sorgen.
We
must
ensure
that
conditions
of
legal
security
or,
more
properly
expressed,
legal
certainty
apply.
Europarl v8
In
einem
solchen
Raum
muß
Rechtssicherheit
herrschen.
If
it
is
to
be
possible
to
use
the
term
"judicial
area"
,
then
legal
security
must
prevail
there.
Europarl v8
Bürgerfreundlichkeit
und
Rechtssicherheit
müssen
als
Kriterien
an
oberster
Stelle
stehen.
The
criteria
of
friendliness
towards
citizens
and
legal
security
must
be
given
top
priority.
Europarl v8
Sanktionen
können
sehr
wirksam
sein
und
gleichzeitig
Rechtssicherheit
besitzen.
Sanctions
can
be
very
effective
and
legitimate
if,
at
the
same
time,
they
have
legal
certainty.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
mit
ihm
ihre
Rechtssicherheit
von
Anfang
an
gestärkt.
It
also
significantly
increases
their
legal
certainty
right
from
the
outset.
Europarl v8
Das
ist
nicht
der
richtige
Weg
zur
Schaffung
von
Rechtssicherheit.
That
is
not
the
right
way
to
create
legal
certainty.
Europarl v8
Rechtssicherheit,
Einblick
und
Effektivität
gibt
es
nicht.
Legal
security,
transparency
and
efficiency
is
lacking.
Europarl v8
Die
Besorgnis
in
puncto
Rechtssicherheit
bringt
mich
zu
meinem
dritten
Punkt.
The
concern
over
legal
certainty
leads
on
to
my
third
point.
Europarl v8
Vor
allem
das
Prinzip
der
Rechtssicherheit
ist
für
den
mittelständischen
Betrieb
von
Bedeutung.
The
principle
of
legal
certainty
is
particularly
important
for
small
and
medium-sized
businesses.
Europarl v8
Das
wird
kompliziert,
kostet
viel
und
bringt
weniger
an
Rechtssicherheit.
It
is
going
to
be
complicated
and
expensive
and
it
will
also
bring
about
less
legal
certainty.
Europarl v8
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
der
Rechtssicherheit
sollte
die
Verordnung
ausdrücklich
aufgehoben
werden
—
For
reasons
of
clarity
and
legal
certainty,
the
said
Regulation
should
be
expressly
repealed,
DGT v2019
Dies
schafft
bei
den
Anbietern
Rechtssicherheit.
It
will
create
legal
certainty
for
the
service
providers.
Europarl v8
Was
jeden
interessiert,
ist
die
Rechtssicherheit.
What
everyone
is
asking
about
is
legal
certainty.
Europarl v8
De
facto
würde
deren
Umsetzung
in
verbindliches
Gemeinschaftsrecht
zu
Rechtssicherheit
führen.
De
facto,
their
transposition
into
binding
Community
legislation
would
bring
legal
certainty.
Europarl v8
Gruppenfreistellungen
tragen
daher
zu
Rechtssicherheit
und
zu
einer
konsequenten
Anwendung
europäischer
Vorschriften
bei.
Block
exemptions
contribute,
therefore,
to
legal
certainty
and
to
the
consistent
application
of
European
rules.
Europarl v8