Translation of "Rechtssicherheit" in English

Zum Zweiten brauchen wir Rechtssicherheit für die betroffenen Unternehmen und unsere Bürger.
Secondly, we need legal certainty for the companies concerned and for our citizens.
Europarl v8

Auftragnehmer, insbesondere Klein- und Mittelbetriebe, verlangen Rechtssicherheit und schnelle Abläufe.
Contractors, in particular small and medium-sized enterprises, demand legal certainty and swift processes.
Europarl v8

Bei jeder Überprüfung von Rechtsvorschriften sollte die Rechtssicherheit berücksichtigt werden.
Legal certainty should be considered whenever a piece of legislation is reviewed.
Europarl v8

Diese brauchen wir, wenn wir die Rechtssicherheit erhalten und verteidigen möchten.
We need this if we are to retain and defend legal certainty.
Europarl v8

Ein klarer Ablauf gibt den Betroffenen die notwendige Rechtssicherheit.
A clear procedure gives the person concerned the necessary legal security.
Europarl v8

Wie haltet Ihr es auch mit der Rechtssicherheit für Eure Bürger?
How do you ensure legal certainty for your citizens in the legal system?'
Europarl v8

Eine solche Verordnung wird Rechtssicherheit für die Bürger, Effizienz und Transparenz schaffen.
These rules will provide legal certainty for citizens, as well as increasing efficiency and transparency.
Europarl v8

Dies widerspreche dem Grundsatz der Rechtssicherheit und des Vertrauensschutzes.
This is against the principles of legal security and legitimate expectations.
DGT v2019

Dies sollte für zusätzliche Transparenz und Rechtssicherheit sorgen.
This should further contribute to ensuring transparency and legal certainty.
Europarl v8

Rechtssicherheit erfordert keine Komplexität oder schleppende Abläufe, sondern vielmehr Einfachheit und Effektivität.
Legal certainty does not require complexity or sluggish processes, but rather simplicity and effectiveness.
Europarl v8

Die neuen harmonisierten Regeln werden Transparenz, Rechtssicherheit und einen gestärkten Binnenmarkt gewährleisten.
The new harmonised rules will ensure transparency, legal certainty and a reinforced internal market.
Europarl v8

Beabsichtigt ist, den Exportkreditagenturen der Mitgliedstaaten zusätzliche Rechtssicherheit zu verschaffen.
The purpose is to provide additional legal certainty for the export credit agencies (ECAs) of the Member States.
Europarl v8

Der Entschließungsentwurf gewährleistet meiner Meinung nach überhaupt nicht die notwendige Rechtssicherheit.
The draft resolution does not, in my opinion, safeguard the necessary security of law in any way whatsoever.
Europarl v8

Wichtig ist auch, daß Asylbewerber schnell Rechtssicherheit erlangen.
It is also important for asylum-seekers to quickly obtain legal security.
Europarl v8

Es ist unsere Aufgabe, für die notwendige Rechtssicherheit zu sorgen.
We must ensure that conditions of legal security or, more properly expressed, legal certainty apply.
Europarl v8

In einem solchen Raum muß Rechtssicherheit herrschen.
If it is to be possible to use the term "judicial area" , then legal security must prevail there.
Europarl v8

Bürgerfreundlichkeit und Rechtssicherheit müssen als Kriterien an oberster Stelle stehen.
The criteria of friendliness towards citizens and legal security must be given top priority.
Europarl v8

Sanktionen können sehr wirksam sein und gleichzeitig Rechtssicherheit besitzen.
Sanctions can be very effective and legitimate if, at the same time, they have legal certainty.
Europarl v8

Darüber hinaus wird mit ihm ihre Rechtssicherheit von Anfang an gestärkt.
It also significantly increases their legal certainty right from the outset.
Europarl v8

Das ist nicht der richtige Weg zur Schaffung von Rechtssicherheit.
That is not the right way to create legal certainty.
Europarl v8

Rechtssicherheit, Einblick und Effektivität gibt es nicht.
Legal security, transparency and efficiency is lacking.
Europarl v8

Die Besorgnis in puncto Rechtssicherheit bringt mich zu meinem dritten Punkt.
The concern over legal certainty leads on to my third point.
Europarl v8

Vor allem das Prinzip der Rechtssicherheit ist für den mittelständischen Betrieb von Bedeutung.
The principle of legal certainty is particularly important for small and medium-sized businesses.
Europarl v8

Das wird kompliziert, kostet viel und bringt weniger an Rechtssicherheit.
It is going to be complicated and expensive and it will also bring about less legal certainty.
Europarl v8

Aus Gründen der Klarheit und der Rechtssicherheit sollte die Verordnung ausdrücklich aufgehoben werden —
For reasons of clarity and legal certainty, the said Regulation should be expressly repealed,
DGT v2019

Dies schafft bei den Anbietern Rechtssicherheit.
It will create legal certainty for the service providers.
Europarl v8

Was jeden interessiert, ist die Rechtssicherheit.
What everyone is asking about is legal certainty.
Europarl v8

De facto würde deren Umsetzung in verbindliches Gemeinschaftsrecht zu Rechtssicherheit führen.
De facto, their transposition into binding Community legislation would bring legal certainty.
Europarl v8

Gruppenfreistellungen tragen daher zu Rechtssicherheit und zu einer konsequenten Anwendung europäischer Vorschriften bei.
Block exemptions contribute, therefore, to legal certainty and to the consistent application of European rules.
Europarl v8