Translation of "Die rechtssicherheit" in English
Bei
jeder
Überprüfung
von
Rechtsvorschriften
sollte
die
Rechtssicherheit
berücksichtigt
werden.
Legal
certainty
should
be
considered
whenever
a
piece
of
legislation
is
reviewed.
Europarl v8
Diese
brauchen
wir,
wenn
wir
die
Rechtssicherheit
erhalten
und
verteidigen
möchten.
We
need
this
if
we
are
to
retain
and
defend
legal
certainty.
Europarl v8
Ein
klarer
Ablauf
gibt
den
Betroffenen
die
notwendige
Rechtssicherheit.
A
clear
procedure
gives
the
person
concerned
the
necessary
legal
security.
Europarl v8
Der
Entschließungsentwurf
gewährleistet
meiner
Meinung
nach
überhaupt
nicht
die
notwendige
Rechtssicherheit.
The
draft
resolution
does
not,
in
my
opinion,
safeguard
the
necessary
security
of
law
in
any
way
whatsoever.
Europarl v8
Es
ist
unsere
Aufgabe,
für
die
notwendige
Rechtssicherheit
zu
sorgen.
We
must
ensure
that
conditions
of
legal
security
or,
more
properly
expressed,
legal
certainty
apply.
Europarl v8
Was
jeden
interessiert,
ist
die
Rechtssicherheit.
What
everyone
is
asking
about
is
legal
certainty.
Europarl v8
Das
zweite
Ziel
war
die
Schaffung
von
Rechtssicherheit.
Secondly,
it
was
intended
to
create
legal
certainty.
Europarl v8
Das
wäre
sicherlich
keine
Praxis,
die
zu
Rechtssicherheit
führt.
That
would
certainly
not
be
a
practice
that
would
result
in
legal
certainty.
Europarl v8
Es
geht
dabei
um
die
Festlegung
von
Konvergenzregeln
für
die
Rechtssicherheit.
It
is
a
question
of
establishing
convergence
rules
for
legal
security.
Europarl v8
Um
die
Rechtssicherheit
sicherzustellen
sollte
diese
Entscheidung
ab
dem
1.
Januar
2006
gelten
—
In
order
to
ensure
legal
continuity,
this
Decision
should
apply
as
from
1
January
2006,
DGT v2019
Ich
bin
nicht
so
sehr
wie
andere
um
die
Rechtssicherheit
besorgt.
I
am
not
so
concerned
about
legal
certainty
as
some
people.
Europarl v8
Dennoch
sollte
sich
die
Rechtssicherheit
für
die
Unternehmen
nicht
verschlechtern,
Herr
Karas.
This,
however,
Mr
Karas,
should
not
reduce
the
legal
certainty
for
companies.
Europarl v8
Ganz
offensichtlich
ist
hingegen,
dass
er
die
Rechtssicherheit
gefährdet.
It
is
clear,
however,
that
it
is
in
danger
of
weakening
legal
certainty.
Europarl v8
Ein
Wettbewerbsgericht
würde
die
Rechtssicherheit
für
Unternehmen
in
Europa
verbessern.
A
competition
court
would
increase
the
legal
protection
of
European
enterprises.
Europarl v8
Die
Rechtssicherheit
des
Einzelnen
muss
auch
bei
der
Terrorismusbekämpfung
garantiert
werden.
The
legal
certainty
of
the
individual
must
be
guaranteed
in
connection
with
the
fight
against
terrorism.
Europarl v8
Aber
wir
müssen
auch
sehen,
dass
die
Fluggesellschaften
Rechtssicherheit
brauchen.
But
we
also
need
to
bear
in
mind
that
the
airlines
need
legal
certainty.
Europarl v8
Zu
den
Zielen
der
Überarbeitung
der
Verordnung
zählt
die
Stärkung
der
Rechtssicherheit.
One
of
the
purposes
of
this
revision
of
the
regulation
is
to
increase
legal
certainty.
Europarl v8
Die
Regeln
sollen
die
Rechtssicherheit
und
die
Gleichbehandlung
aller
Inhalte
sicherstellen.
The
rules
should
guarantee
legal
certainty
and
equality
of
treatment
for
all
content.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
wird
die
Rechtssicherheit
für
Dienstleister
und
Verbraucher
wesentlich
verbessert.
This
will
definitively
improve
legal
certainty
for
service
providers
and
consumers.
Europarl v8
Die
Rechtssicherheit
darf
niemals
auf
dem
Altar
der
Handlungskraft
geopfert
werden.
The
rule
of
law
must
never
be
sacrificed
on
the
altar
of
our
drive
to
act.
Europarl v8
Mehrwert
für
die
Bürger
bedeutet
auch
die
Rechtssicherheit.
The
public
also
gain
added
value
from
legal
certainty.
Europarl v8
Eine
wichtige
Botschaft
dieses
Berichts
ist
die
Forderung
nach
Rechtssicherheit.
One
important
message
in
the
report
is
the
need
for
legal
certainty.
Europarl v8
Drittens
begrüße
ich,
dass
die
Frage
der
Rechtssicherheit
an
zentraler
Stelle
steht.
Thirdly,
I
welcome
the
fact
that
the
question
as
to
legal
certainty
is
taking
up
a
central
position.
Europarl v8
Auch
die
Rechtssicherheit
ist
für
die
Fluggesellschaften
ein
wichtiger
Punkt.
Legal
certainty
is
also
an
important
element
for
air-carriers.
Europarl v8
Es
geht
um
die
Rechtssicherheit,
um
eine
effektivere
Verwaltung
und
Demokratie.
It
is
a
matter
of
legal
security,
an
efficient
administration
and
effective
democracy.
Europarl v8
Damit
gerät
die
Rechtssicherheit
in
Gefahr.
In
this
way,
there
is
a
danger
of
legal
certainty's
being
eliminated.
Europarl v8
Haben
wir
die
Rechtssicherheit
der
Bürger
aufs
Spiel
gesetzt?
Have
we
put
legal
certainty
for
our
citizens
on
the
line?
Europarl v8
Anstatt
die
Rechtssicherheit
zu
verstärken,
würden
sie
nur
die
Unsicherheit
verschlimmern.
Far
from
increasing
legal
certainty,
they
will
worsen
the
uncertainty.
Europarl v8
Ich
verstehe
vollkommen
die
Länder
und
viele
Unternehmer,
die
Rechtssicherheit
wollen.
I
perfectly
understand
the
countries
and
many
businesspeople
who
want
legal
security.
Europarl v8
Dadurch
würden
grenzüberschreitende
Vorgänge
beschleunigt
und
die
Rechtssicherheit
erhöht
werden.
This
would
accelerate
cross-border
procedures
and
increase
legal
certainty.
TildeMODEL v2018