Translation of "Die rechtssicherheit" in English

Bei jeder Überprüfung von Rechtsvorschriften sollte die Rechtssicherheit berücksichtigt werden.
Legal certainty should be considered whenever a piece of legislation is reviewed.
Europarl v8

Diese brauchen wir, wenn wir die Rechtssicherheit erhalten und verteidigen möchten.
We need this if we are to retain and defend legal certainty.
Europarl v8

Ein klarer Ablauf gibt den Betroffenen die notwendige Rechtssicherheit.
A clear procedure gives the person concerned the necessary legal security.
Europarl v8

Der Entschließungsentwurf gewährleistet meiner Meinung nach überhaupt nicht die notwendige Rechtssicherheit.
The draft resolution does not, in my opinion, safeguard the necessary security of law in any way whatsoever.
Europarl v8

Es ist unsere Aufgabe, für die notwendige Rechtssicherheit zu sorgen.
We must ensure that conditions of legal security or, more properly expressed, legal certainty apply.
Europarl v8

Was jeden interessiert, ist die Rechtssicherheit.
What everyone is asking about is legal certainty.
Europarl v8

Das zweite Ziel war die Schaffung von Rechtssicherheit.
Secondly, it was intended to create legal certainty.
Europarl v8

Das wäre sicherlich keine Praxis, die zu Rechtssicherheit führt.
That would certainly not be a practice that would result in legal certainty.
Europarl v8

Es geht dabei um die Festlegung von Konvergenzregeln für die Rechtssicherheit.
It is a question of establishing convergence rules for legal security.
Europarl v8

Um die Rechtssicherheit sicherzustellen sollte diese Entscheidung ab dem 1. Januar 2006 gelten —
In order to ensure legal continuity, this Decision should apply as from 1 January 2006,
DGT v2019

Ich bin nicht so sehr wie andere um die Rechtssicherheit besorgt.
I am not so concerned about legal certainty as some people.
Europarl v8

Dennoch sollte sich die Rechtssicherheit für die Unternehmen nicht verschlechtern, Herr Karas.
This, however, Mr Karas, should not reduce the legal certainty for companies.
Europarl v8

Ganz offensichtlich ist hingegen, dass er die Rechtssicherheit gefährdet.
It is clear, however, that it is in danger of weakening legal certainty.
Europarl v8

Ein Wettbewerbsgericht würde die Rechtssicherheit für Unternehmen in Europa verbessern.
A competition court would increase the legal protection of European enterprises.
Europarl v8

Die Rechtssicherheit des Einzelnen muss auch bei der Terrorismusbekämpfung garantiert werden.
The legal certainty of the individual must be guaranteed in connection with the fight against terrorism.
Europarl v8

Aber wir müssen auch sehen, dass die Fluggesellschaften Rechtssicherheit brauchen.
But we also need to bear in mind that the airlines need legal certainty.
Europarl v8

Zu den Zielen der Überarbeitung der Verordnung zählt die Stärkung der Rechtssicherheit.
One of the purposes of this revision of the regulation is to increase legal certainty.
Europarl v8

Die Regeln sollen die Rechtssicherheit und die Gleichbehandlung aller Inhalte sicherstellen.
The rules should guarantee legal certainty and equality of treatment for all content.
Europarl v8

Auf diese Weise wird die Rechtssicherheit für Dienstleister und Verbraucher wesentlich verbessert.
This will definitively improve legal certainty for service providers and consumers.
Europarl v8

Die Rechtssicherheit darf niemals auf dem Altar der Handlungskraft geopfert werden.
The rule of law must never be sacrificed on the altar of our drive to act.
Europarl v8

Mehrwert für die Bürger bedeutet auch die Rechtssicherheit.
The public also gain added value from legal certainty.
Europarl v8

Eine wichtige Botschaft dieses Berichts ist die Forderung nach Rechtssicherheit.
One important message in the report is the need for legal certainty.
Europarl v8

Drittens begrüße ich, dass die Frage der Rechtssicherheit an zentraler Stelle steht.
Thirdly, I welcome the fact that the question as to legal certainty is taking up a central position.
Europarl v8

Auch die Rechtssicherheit ist für die Fluggesellschaften ein wichtiger Punkt.
Legal certainty is also an important element for air-carriers.
Europarl v8

Es geht um die Rechtssicherheit, um eine effektivere Verwaltung und Demokratie.
It is a matter of legal security, an efficient administration and effective democracy.
Europarl v8

Damit gerät die Rechtssicherheit in Gefahr.
In this way, there is a danger of legal certainty's being eliminated.
Europarl v8

Haben wir die Rechtssicherheit der Bürger aufs Spiel gesetzt?
Have we put legal certainty for our citizens on the line?
Europarl v8

Anstatt die Rechtssicherheit zu verstärken, würden sie nur die Unsicherheit verschlimmern.
Far from increasing legal certainty, they will worsen the uncertainty.
Europarl v8

Ich verstehe vollkommen die Länder und viele Unternehmer, die Rechtssicherheit wollen.
I perfectly understand the countries and many businesspeople who want legal security.
Europarl v8

Dadurch würden grenzüberschreitende Vorgänge beschleunigt und die Rechtssicherheit erhöht werden.
This would accelerate cross-border procedures and increase legal certainty.
TildeMODEL v2018