Translation of "Rechtlicher beistand" in English

Der frühere Artikel 9 (rechtlicher Beistand) wird in zwei Artikel aufgeteilt.
Former Article 9 (legal assistance) is split into two Articles.
TildeMODEL v2018

Rechtlicher Beistand wird von gemeinnützigen Organisationen auf freiwilliger Basis geleistet.
Legal advice is provided by non-profit organizations on a voluntary basis.
ParaCrawl v7.1

Teilzeitbeschäftigten werde rechtlicher Beistand und rechtliche Beratung geboten, um bessere Beschäftigungsmöglichkeiten zu erhalten.
With regard to part-time employees, they are offered legal assistance and advice to get better job opportunities.
TildeMODEL v2018

Ich muss Ihnen mitteilen, dass Ihnen gemäß Sicherheitsanweisung 115B kein rechtlicher Beistand zusteht.
I'm required to inform you that, under National Security Directive 115B, you do not quality for legal counsel.
OpenSubtitles v2018

Einigen der Inhaftierten ist rechtlicher Beistand und der Kontakt mit ihren Familien verweigert worden.
Some of those detained have been denied legal assistance and contact with their families.
ParaCrawl v7.1

Es schlägt vor, dass jedes Land dieselben verbesserten Regeln für Schutzrechte und zur Modernisierung der Verfahren einhält: unentgeltlicher rechtlicher Beistand ab dem ersten Tag, einen Rahmen für die Widerspruchsfrist, besondere Hilfe für unbegleitete Minderjährige und eine schnellere Prüfung der Fälle.
It proposes that each country observe the same enhanced rules on protecting rights and modernising procedures: free legal advice from day one, a framework for the time limit for appeals, special assistance for unaccompanied minors, and a faster examination of cases.
Europarl v8

Ein weiteres Ziel besteht darin, ein hohes Maß an Schutz für die Asylbewerber zu gewährleisten, indem ein schnelles Urteil in erster Instanz, unentgeltlicher rechtlicher Beistand und die Genehmigung, bis zum endgültigen Urteil im Land zu bleiben, garantiert wird.
Another goal is to provide a high degree of protection for asylum seekers, ensuring a rapid verdict in the first instance, free legal assistance and permission to stay in the country until the final ruling.
Europarl v8

Daher wende ich mich an die gemäßigten Abgeordneten in der Fraktion der Konservativen sowie der Christdemokraten, sich der Mehrheit in diesem Parlament anzuschließen, die für die Gewährleistung eines Mindestniveaus im Asylverfahren ist, weil höherer Aufwand zu Beginn ­ dazu gehören auch solche Fragen wie die Bereitstellung eines Dolmetschers, rechtlicher Beistand, eingehende Befragungen und angemessene Fristen ­ sich letztlich auszahlt.
I appeal therefore to those moderate Members of the Conservative/Christian Democrat Group to join the majority in this Parliament in strengthening the guarantees in the asylum procedure, because investment in high quality initial decisions including such matters as assistance with interpretation, legal advice, proper interviews and reasonable time limits, is a good bargain.
Europarl v8

Die Kommission fragt sich, ob es angesichts der Kosten sinnvoll ist, eine einheitliche Regelung einzuführen, die anhand der Schwere der Straftat bestimmt, wann rechtlicher Beistand unentgeltlich gewährt wird, und ob bestimmte geringfügige Vergehen von der Prozesskostenhilfe ausgenommen werden können.
The Commission wonders whether in view of the costs of the system, there should be common standards regarding the level of seriousness of the offence for which free legal representation should be provided, and whether certain trivial offences can be excluded.
TildeMODEL v2018

Wenn ein Rechtsbehelf in Ausnahmefällen nicht automatisch aufschiebende Wirkung hat, sollte das Recht auf Verteidigung für den Antragsteller in angemessener Weise sichergestellt werden, indem ihm die erforderliche Verdolmetschung und ein rechtlicher Beistand sowie ausreichend Zeit gewährt wird, um seinen Antrag auszuarbeiten und dem Gericht vorzulegen.
Where an exception is made to the right to a remedy with automatic suspensive effect, the applicant's rights of defence should be adequately guaranteed by providing him or her with the necessary interpretation and legal assistance, as well as by allowing sufficient time for the applicant to prepare and submit his or her request to the court or tribunal.
TildeMODEL v2018

Und mein Geständnis, nun, ich gab es nachdem mein rechtlicher Beistand mich überzeugte, dass es der einzige Weg wäre, um einer lebenslangen Gefängnisstrafe zu entgehen.
And my confession, well, I gave that after my Legal Aid lawyer convinced me it was the only way of avoiding a guaranteed life sentence.
OpenSubtitles v2018

Gold sammelte seine Erfahrungen in der Legislative unter anderem während seiner Zeit als rechtlicher Beistand des früheren Senate Majority Leader Howard Baker und des früheren Senators Mark O. Hatfield.
Gold gained legislative experience in his time as counsel to former Senate Majority Leaders Bill Frist and Howard Baker and counsel to former Senator Mark O. Hatfield, the Senate Select Committee on Intelligence and the Senate Committee on Rules and Administration].
WikiMatrix v1

Rechtlicher Beistand in der Streitsache wurde von Markian Malskyy, Leiter des Westukrainischen Büros von Arzinger und Leiter der Praxis für Alternative Streitbeilegung, Senior Associate Dmytro Gadomsky und Associate Volodymyr Yaremko geleistet.
Legal support of the case was provided by Markian Malskyy, Head of Arzinger’s West Ukrainian Branch and Head of Alternative Dispute Resolution; Senior Associate Dmytro Gadomsky and Associate Volodymyr Yaremko.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptprojekte der OTW werden festgelegt: das Archiv, rechtlicher Beistand für Fans und ein Fandom-Wiki.
The main OTW projects are identified as the archive, legal assistance to fans and a fandom wiki.
ParaCrawl v7.1

Umfang der Dienstleitungen: Rechtlicher Beistand im Streit wegen der Veräu ß erung von intellektuellem Eigentum eines Unternehmens unter Wert durch dessen Firmenleitung.
Scope of services: legal assistance in a dispute over alienation of intellectual property under value by the company management.
ParaCrawl v7.1

Ich nehme auch mit Interesse die Kompromissänderungsanträge über unentgeltlichen rechtlichen Beistand zur Kenntnis.
I also note with interest the compromise amendments on free legal assistance.
Europarl v8

Zu nennen wäre als Erstes das Recht auf rechtlichen Beistand und Vertretung.
First of all among these was the right to legal advice and assistance.
TildeMODEL v2018

Er hatte von vornherein rechtlichen Beistand und hat sich selbst repräsentiert.
He'd foregone legal aid and was representing himself.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir Gefangene sind, haben wir das Recht auf rechtlichen Beistand...
If we're prisoners, we have the right to legal counsel... Hey!
OpenSubtitles v2018

Ohne rechtlichen Beistand sage ich nichts mehr.
No, I told you I'm not saying any more until I get counsel.
OpenSubtitles v2018

Untersuchungshäftlinge haben oft keinen rechtlichen Beistand.
Prisoners awaiting trial often have no legal assistance.
ParaCrawl v7.1

Die Anwaltskanzlei leistet ihren Kunden rechtlichen Beistand in den wichtigsten Bereichen des Rechtes.
Our law firm provides its clients with legal aid in all major areas of law.
CCAligned v1

Bei .esq können Sie rechtlichen Beistand erhalten.
On an .esq domain you will get legal advice.
ParaCrawl v7.1

Ramos leistete den Angehörigen der Ermordeten nach der Tat rechtlichen Beistand.
Ramos provided the families of the deceased with legal support after the murder.
ParaCrawl v7.1

Sie haben in der Regel keinen Zugang zu Übersetzern oder rechtlichem Beistand.
They usually have no access to translators or legal counsel.
ParaCrawl v7.1

Asylbewerber erhalten außerdem das Recht auf rechtlichen Beistand, Hilfe und Vertretung völlig ohne Kosten.
Asylum seekers are also granted the right to legal advice, aid and representation totally free of charge.
Europarl v8

Hieran wird deutlich, dass das Recht auf rechtlichen Beistand und Vertretung als Grundrecht anerkannt ist.
This reflects acceptance of the right to legal assistance and representation as a fundamental right.
TildeMODEL v2018

Er braucht Ihren rechtlichen Beistand.
He needs your legal advice.
OpenSubtitles v2018

Ich würde den rechtlichen Beistand bitten, davon Abstand zu nehmen, mich zu unterbrechen.
I would ask counsel to refrain from interrupting me.
OpenSubtitles v2018

Wir haben rechtlichen Beistand herangezogen, denn meine Kollegen haben alle veröffentlichungspflichtigen Angaben gemacht.
We are taking legal advice. My colleagues' register of interests is complete.
Europarl v8

Beispiele von Situationen, in denen wir belgischen Unternehmen oder Behörden rechtlichen Beistand geleistet haben:
Here are a few examples of cases in which we have provided legal assistance to Belgian companies or authorities:
CCAligned v1

Kinder in Polizeigewahrsam haben meist kaum oder keinen Zugang zu Beratung, Information und rechtlichem Beistand.
Children in police custody often have little or no access to counseling, information, and legal aid.
ParaCrawl v7.1