Translation of "Rechtlichen ausgestaltung" in English
Jedoch
kommt
dem
Gesetzgeber
bei
der
rechtlichen
Ausgestaltung
der
Familie
ein
Spielraum
zu.
However,
the
legislature
has
some
latitude
in
the
legal
definition
of
family.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuss
ist
sich
der
möglichen
Schwierigkeiten
der
rechtlichen
Ausgestaltung
eines
solchen
Instruments
bewusst:
The
Committee
is
aware
of
the
difficulties
involved
in
deciding
the
legal
form
such
an
instrument
should
take:
TildeMODEL v2018
Verbraucherinnen
und
Verbraucher
können
Chancen
und
Risiken
wegen
der
häufig
komplexen
rechtlichen
Ausgestaltung
schwer
abschätzen.
Consumers
can
hardly
assess
opportunities
and
risks
due
to
the
often
complex
legal
structure.
ParaCrawl v7.1
Geringe
Unterschiede
in
der
rechtlichen
Ausgestaltung
von
Vertragsbeziehungen
können
völlig
unterschiedliche
umsatzsteuerliche
Konsequenzen
nach
sich
ziehen.
Small
differences
in
the
legal
arrangement
of
contractual
relations
can
entail
wholly
different
consequences
as
far
as
value-added
tax
is
concerned.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
fest
daran,
dass
wir
in
der
Lage
sein
werden
bei
der
rechtlichen
Ausgestaltung,
welche
die
Interessen
aller
Betroffenen
schützen
und
gleichzeitig
das
Ziel
der
EU
berücksichtigen
wird,
das
Gesetzgebungsverfahren
zu
verbessern,
konstruktiv
zusammenzuarbeiten.
I
firmly
believe
that
we
will
be
able
to
cooperate
constructively
on
legal
arrangements
which
will
protect
the
interests
of
all
concerned
and
will
at
the
same
time
take
account
of
the
EU
objective
of
improving
the
process
of
lawmaking.
Europarl v8
Ich
dränge
darauf,
dass
wir
bei
der
Erarbeitung
der
rechtlichen
Ausgestaltung
so
bald
wie
möglich
Fortschritte
machen
und
hoffe,
dass
künftig
alle
Mitgliedstaaten
die
unbedingte
Notwendigkeit
erkennen
werden,
diesem
System
ebenfalls
beizutreten.
I
urge
progress
to
be
made
in
finalising
the
legal
arrangements
as
soon
as
possible
and
express
the
hope
that
in
future,
all
Member
States
will
see
the
imperative
of
being
part
of
this
system.
Europarl v8
Kann
die
Kommission
mitteilen,
ob
ihrer
Ansicht
nach
alle
rechtlichen
Verfahren
zur
Ausgestaltung
und
Genehmigung
des
Vorhabens
sowie
zur
Vergabe
seiner
baulichen
Durchführung
eingehalten
wurden,
was
nun
genau
dieses
Vorhaben
selbst
umfaßt,
und
was
in
den
Rahmen
welcher
(nachhaltigen...)
Entwicklungsstrategie
einzuordnen
ist,
ob
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
insgesamt
positiv
ausfällt
und
ob
der
zu
erwartende
wirtschaftliche
Nutzen
auf
nationaler
Ebene
und
für
die
Entwicklung
der
betroffenen
Regionen
als
gesichert
anzusehen
ist?
Can
the
Commission
say
whether
it
considers
that
all
the
legal
procedures
concerning
the
drawing-up
and
approval
of
the
project
and
the
awarding
of
the
construction
contract
have
been
respected,
what
this
project
consists
of
exactly
and
what
(sustainable...)
development
strategy
it
forms
part
of,
whether
the
overall
assessment
of
its
environmental
consequences
is
positive
and,
finally,
whether
its
economic
profitability
is
ensured,
both
at
national
level
and
as
regards
the
development
of
the
regions
concerned?
Europarl v8
Wir
haben
uns
bereits
mehrfach
mit
der
rechtlichen
Ausgestaltung
des
Europäischen
Haftbefehls
und
des
Rahmenbeschlusses
über
Maßnahmen
zur
Terrorismusbekämpfung
auf
der
Grundlage
des
Berichts
Watson
befasst,
der
am
5.
September
2001
von
diesem
Parlament
gebilligt
wurde.
We
have,
on
several
previous
occasions,
examined
the
legal
configuration
of
the
European
arrest
warrant
and
the
framework
decision
on
measures
for
combating
terrorism
in
the
light
of
the
Watson
report,
which
was
adopted
by
Parliament
on
5
September
2001.
Europarl v8
Bei
der
rechtlichen
Ausgestaltung
und
der
Vereinbarung
der
Vergütung
habe
sich
das
Land
an
vergleichbare
Transaktionen
privater
Kreditinstitute
angelehnt.
In
working
out
the
legal
arrangements
and
in
agreeing
on
the
remuneration,
the
Land
based
itself
on
comparable
transactions
involving
private
credit
institutions.
DGT v2019
Unabhängig
von
der
rechtlichen
Ausgestaltung
im
Einzelnen
fehle
es
vorliegend
schon
deshalb
an
einer
derartigen
Übertragbarkeit,
da
in
jedem
Fall
ein
Markt
für
eine
Kapitalanlage
von
diesem
Umfang
und
mit
unbeschränkter
Laufzeit
praktisch
nicht
existiere.
Regardless
of
the
details
of
the
legal
form,
there
was
no
such
transferability
in
this
instance
if
only
because
at
all
events
there
was
virtually
no
market
for
a
capital
investment
of
this
size
and
of
unlimited
duration.
DGT v2019
Auch
diese
Frage
nach
der
rechtlichen
Ausgestaltung
dualer
Ausbildungsformen
wurde
zwar
empirisch
anhand
der
dargestellten
klein-
und
mittelbetrieblich
strukturierten
Branchen
referiert,
nicht
aber
systematisch
im
Hinblick
auf
generelle
Funktionsprinzipien
geklärt.
Here
again,
this
question
concerning
the
legal
basis
of
dual
training
relationships,
although
examined
empirically
from
the
viewpoint
of
the
predominantly
small-firm-based
industries
described
in
the
papers,
was
not
investigated
in
any
systematic
manner
with
regard
to
the
general
operating
principles
concerned.
EUbookshop v2
Ob
eine
solche
Teilnahme
vorliegt,
hängt
von
der
rechtlichen
Ausgestaltung
der
Tätigkeit
des
Rundfunkveranstalters
ab,
das
heißt
von
den
rechtlichen
Mitteln,
die
der
juristischen
Person
des
öffentlichen
oder
privaten
Rechts
nach
dem
Gesetz
zur
Verfügung
stehen.
Whether
or
not
a
broadcasting
organization
participates
in
the
exercise
of
official
authority
in
this
way
will
depend
on
the
legal
nature
of
its
activity,
meaning
the
means
of
action
available
to
the
legal
persons,
whether
set
up
under
public
or
private
law.
EUbookshop v2
Sofern
vorhanden,
wird
in
dem
Vergütungsbericht
des
Weiteren
der
wesentliche
Inhalt
von
Zusagen
für
den
Fall
der
Beendigung
der
Tätigkeit
als
Vorstandsmitglied
angegeben,
wenn
die
Zusagen
in
ihrer
rechtlichen
Ausgestaltung
von
den
Arbeitnehmern
erteilten
Zusagen
nicht
unerheblich
abweichen.
The
substantive
content
of
severance
awards
for
Executive
Board
members
will
be
disclosed
if
in
legal
terms
the
awards
differ
not
insignificantly
from
the
awards
granted
to
employees.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
ist
die
Verwehrung
der
Sukzessivadoption
jedoch
von
der
insoweit
maßgebenden
Befugnis
des
Gesetzgebers
zur
rechtlichen
Ausgestaltung
der
Familie
gedeckt.
However,
the
legislature’s
denial
of
a
right
to
successive
adoption
is
covered
by
its
power,
determining
in
this
respect,
to
define
the
legal
nature
of
the
family.
ParaCrawl v7.1
Der
Kauf
einer
Immobilie
ist
kein
Alltagsgeschäft
und
unterscheidet
sich
in
seiner
rechtlichen
Ausgestaltung
und
den
damit
verbundenen
Risiken
erheblich
von
einem
gewöhnlichen
Kaufvertrag.
The
purchase
of
a
piece
of
real
estate
is
not
an
everyday
transaction
and
differs
considerably
from
an
ordinary
purchase
contract
in
its
legal
form
and
in
its
associated
risks.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserem
juristischen
Team
im
Hintergrund
unterstÃ1?4tzen
wir
Sie
kompetent
und
fundiert
in
der
rechtlichen
Ausgestaltung
Ihrer
internationalen
Verträge.
Our
legal
team
in
mind,
we're
on
the
job
supporting
you
well-founded
on
the
legal
design
of
your
international
treaties
and
contracts.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Stellung
als
kreditausreichendes
Institut,
Agent
und
internationaler
Dienstleister
für
Kunden
im
bilateralen
und
syndizierten
Kreditgeschäft
stützt
sich
dabei
auf
eine
jahrzehntelange
Expertise
in
der
Führung
von
international
zusammengesetzten
Kreditsyndikaten,
der
rechtlichen
Ausgestaltung
der
Kreditdokumentation
–
insbesondere
im
grenzüberschreitenden
Geschäft
–
und
der
verlässlichen
Kreditverwaltung
über
die
Laufzeit.
Its
position
as
a
lender,
agent
and
international
service
provider
to
clients
in
bilateral
and
syndicated
lending
is
based
on
decades
of
expertise
in
the
lead
management
of
international
lending
syndicates,
the
legal
formulation
of
credit
documentation,
particularly
in
cross-border
transactions,
and
reliable
credit
administration
over
their
lifecycle.
ParaCrawl v7.1
Alle
diese
Formen
der
Übertragung
eines
Vollrechts
auf
den
Gläubiger
zum
Zwecke
seiner
Sicherung
sind
entstanden
und
befördert
worden
durch
Mängel
der
rechtlichen
oder
gesetzlichen
Ausgestaltung
des
Pfandrechts
als
des
“geborenen”
Sicherungsrechtes.
All
these
forms
by
which
a
full
property
right
is
transferred
to
the
creditor
to
afford
him
security
have
been
created
and
cultivated
in
response
to
shortcomings
in
the
legal
or
statutory
formulation
of
the
pledge
as
the
'genetic'
form
of
security
interest.
EUbookshop v2
Eine
seriöse
Bewertung
der
Emissionshandelsreform
und
deren
Auswirkungen
auf
die
voestalpine
kann
erst
nach
dem
Trilog
bzw.
der
rechtlichen
Ausgestaltung
des
Ergebnisses,
d.
h.
wohl
nicht
vor
Ende
2017,
erfolgen.
A
sound
evaluation
of
the
emission
trade
reform
and
its
implications
on
voestalpine
can
only
be
performed
after
the
trialogue
or
a
legal
definition
of
the
result,
i.
e.,
probably
not
before
the
end
of
2017.
ParaCrawl v7.1
Ob
Gebietskörperschaften,
Gemeinnützige
Bauvereinigungen,
Energieversorger,
kommunale
Einrichtungen,
Abfallentsorger
oder
auch
öffentliche
Forschungseinrichtungen,
ob
Verkehrsverband,
Stadtwerke,
Anstalten
öffentlichen
Rechts,
Landesbetriebe
oder
Infrastruktureinrichtungen
–
die
von
ihnen
zu
behandelnden
Themen
im
Bereich
der
Rechnungslegung,
der
Wirtschaftlichkeit,
der
Besteuerung
und
der
rechtlichen
Ausgestaltung
sind
vielschichtig.
Whether
regional
authorities,
non-profit
building
associations,
energy
suppliers,municipal
institutions,
wasteremovers
or
public
research
institutions,
transport
federations,
public
utilities,
public
law
corporations,
state
agencies
or
infrastructure
facilities,
thetopics
to
be
addressed
withinfinancial
reporting,
profitability,
taxation
and
legal
form
are
diverse.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
berät
Roman
russische
und
internationale
Konzerne
in
Fragen
der
Strukturierung
und
rechtlichen
Ausgestaltung
gemeinsamer
Immobilieninvestitionen,
beispielsweise
durch
die
Einrichtung
spezieller
Fonds
und
Gemeinschaftsunternehmen.
Roman
advises
major
Russian
and
international
companies
on
the
structure
and
legal
formalization
of
collective
investments
in
real
estate,
including
through
the
establishment
of
specialized
funds
and
joint
ventures.
ParaCrawl v7.1
Die
GIZ
berät
staatliche
und
nichtstaatliche
Akteure
bei
der
rechtlichen
und
strategischen
Ausgestaltung
des
Dezentralisierungsprozesses
auf
nationaler
Ebene,
sowie
bei
der
Koordinierung
der
Prozesse
auf
nationaler
und
kommunaler
Ebene.
GIZ
provides
advice
to
government
and
non-governmental
actors
in
working
out
the
legal
and
strategic
details
of
the
decentralisation
process
at
national
level
and
in
coordinating
the
processes
at
national
and
municipal
level.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Zielgruppe
sind
Wirtschaftsunternehmen
des
gehobenen
Mittelstands,
die
Beratung
sowohl
bei
Unternehmenskäufen
und
-verkäufen
als
auch
in
der
rechtlichen
Ausgestaltung
ihrer
gesellschafts-
und
vertragsrechtlichen
Beziehungen
wünschen.
Company
Purchase
Agreements.
Our
target
group
are
medium-sized
business
enterprises
which
request
legal
consultancy
both
on
corporate
acquisitions
and
sales
as
well
as
for
their
corporate
and
contractual
relationships
to
be
arranged.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Informationen
entnehmen
Sie
bitte,
der
Verordnung
(EU)
2016/679
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
27.
April
2016,
soweit
diese
Darstellung
nicht
ausreichend
bezeichnend
im
Sinne
der
begrifflichen
Erklärung
oder
der
rechtlichen
Ausgestaltung
erscheint.
For
more
information,
please
refer
to
theRegulation
(EU)
2016/679Of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
27
April
2016,
as
far
as
this
presentation
does
not
appear
to
be
sufficiently
significant
in
terms
of
the
conceptual
declaration
or
the
legal
structure.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserem
juristischen
Team
im
Hintergrund
unterstützen
wir
Sie
kompetent
und
fundiert
in
der
rechtlichen
Ausgestaltung
Ihrer
internationalen
Verträge.
Our
legal
team
in
mind,
we’re
on
the
job
supporting
you
well-founded
on
the
legal
design
of
your
international
treaties
and
contracts.
ParaCrawl v7.1