Translation of "Rechtlichen ausgestaltung" in English

Jedoch kommt dem Gesetzgeber bei der rechtlichen Ausgestaltung der Familie ein Spielraum zu.
However, the legislature has some latitude in the legal definition of family.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuss ist sich der möglichen Schwierigkeiten der rechtlichen Ausgestaltung eines solchen Instruments bewusst:
The Committee is aware of the difficulties involved in deciding the legal form such an instrument should take:
TildeMODEL v2018

Verbraucherinnen und Verbraucher können Chancen und Risiken wegen der häufig komplexen rechtlichen Ausgestaltung schwer abschätzen.
Consumers can hardly assess opportunities and risks due to the often complex legal structure.
ParaCrawl v7.1

Geringe Unterschiede in der rechtlichen Ausgestaltung von Vertragsbeziehungen können völlig unterschiedliche umsatzsteuerliche Konsequenzen nach sich ziehen.
Small differences in the legal arrangement of contractual relations can entail wholly different consequences as far as value-added tax is concerned.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube fest daran, dass wir in der Lage sein werden bei der rechtlichen Ausgestaltung, welche die Interessen aller Betroffenen schützen und gleichzeitig das Ziel der EU berücksichtigen wird, das Gesetzgebungsverfahren zu verbessern, konstruktiv zusammenzuarbeiten.
I firmly believe that we will be able to cooperate constructively on legal arrangements which will protect the interests of all concerned and will at the same time take account of the EU objective of improving the process of lawmaking.
Europarl v8

Ich dränge darauf, dass wir bei der Erarbeitung der rechtlichen Ausgestaltung so bald wie möglich Fortschritte machen und hoffe, dass künftig alle Mitgliedstaaten die unbedingte Notwendigkeit erkennen werden, diesem System ebenfalls beizutreten.
I urge progress to be made in finalising the legal arrangements as soon as possible and express the hope that in future, all Member States will see the imperative of being part of this system.
Europarl v8

Kann die Kommission mitteilen, ob ihrer Ansicht nach alle rechtlichen Verfahren zur Ausgestaltung und Genehmigung des Vorhabens sowie zur Vergabe seiner baulichen Durchführung eingehalten wurden, was nun genau dieses Vorhaben selbst umfaßt, und was in den Rahmen welcher (nachhaltigen...) Entwicklungsstrategie einzuordnen ist, ob die Umweltverträglichkeitsprüfung insgesamt positiv ausfällt und ob der zu erwartende wirtschaftliche Nutzen auf nationaler Ebene und für die Entwicklung der betroffenen Regionen als gesichert anzusehen ist?
Can the Commission say whether it considers that all the legal procedures concerning the drawing-up and approval of the project and the awarding of the construction contract have been respected, what this project consists of exactly and what (sustainable...) development strategy it forms part of, whether the overall assessment of its environmental consequences is positive and, finally, whether its economic profitability is ensured, both at national level and as regards the development of the regions concerned?
Europarl v8

Wir haben uns bereits mehrfach mit der rechtlichen Ausgestaltung des Europäischen Haftbefehls und des Rahmenbeschlusses über Maßnahmen zur Terrorismusbekämpfung auf der Grundlage des Berichts Watson befasst, der am 5. September 2001 von diesem Parlament gebilligt wurde.
We have, on several previous occasions, examined the legal configuration of the European arrest warrant and the framework decision on measures for combating terrorism in the light of the Watson report, which was adopted by Parliament on 5 September 2001.
Europarl v8

Bei der rechtlichen Ausgestaltung und der Vereinbarung der Vergütung habe sich das Land an vergleichbare Transaktionen privater Kreditinstitute angelehnt.
In working out the legal arrangements and in agreeing on the remuneration, the Land based itself on comparable transactions involving private credit institutions.
DGT v2019

Unabhängig von der rechtlichen Ausgestaltung im Einzelnen fehle es vorliegend schon deshalb an einer derartigen Übertragbarkeit, da in jedem Fall ein Markt für eine Kapitalanlage von diesem Umfang und mit unbeschränkter Laufzeit praktisch nicht existiere.
Regardless of the details of the legal form, there was no such transferability in this instance if only because at all events there was virtually no market for a capital investment of this size and of unlimited duration.
DGT v2019

Auch diese Frage nach der rechtlichen Ausgestaltung dualer Ausbildungsformen wurde zwar empirisch anhand der dargestellten klein- und mittelbetrieblich strukturierten Branchen referiert, nicht aber systematisch im Hinblick auf generelle Funktionsprinzipien geklärt.
Here again, this question concerning the legal basis of dual training relationships, although examined empirically from the viewpoint of the predominantly small-firm-based industries described in the papers, was not investigated in any systematic manner with regard to the general operating principles concerned.
EUbookshop v2

Ob eine solche Teilnahme vorliegt, hängt von der rechtlichen Ausgestaltung der Tätigkeit des Rundfunkveranstalters ab, das heißt von den rechtlichen Mitteln, die der juristischen Person des öffentlichen oder privaten Rechts nach dem Gesetz zur Verfügung stehen.
Whether or not a broadcasting organization participates in the exercise of official authority in this way will depend on the legal nature of its activity, meaning the means of action available to the legal persons, whether set up under public or private law.
EUbookshop v2

Sofern vorhanden, wird in dem Vergütungsbericht des Weiteren der wesentliche Inhalt von Zusagen für den Fall der Beendigung der Tätigkeit als Vorstandsmitglied angegeben, wenn die Zusagen in ihrer rechtlichen Ausgestaltung von den Arbeitnehmern erteilten Zusagen nicht unerheblich abweichen.
The substantive content of severance awards for Executive Board members will be disclosed if in legal terms the awards differ not insignificantly from the awards granted to employees.
ParaCrawl v7.1

Im Ergebnis ist die Verwehrung der Sukzessivadoption jedoch von der insoweit maßgebenden Befugnis des Gesetzgebers zur rechtlichen Ausgestaltung der Familie gedeckt.
However, the legislature’s denial of a right to successive adoption is covered by its power, determining in this respect, to define the legal nature of the family.
ParaCrawl v7.1

Der Kauf einer Immobilie ist kein Alltagsgeschäft und unterscheidet sich in seiner rechtlichen Ausgestaltung und den damit verbundenen Risiken erheblich von einem gewöhnlichen Kaufvertrag.
The purchase of a piece of real estate is not an everyday transaction and differs considerably from an ordinary purchase contract in its legal form and in its associated risks.
ParaCrawl v7.1

Mit unserem juristischen Team im Hintergrund unterstÃ1?4tzen wir Sie kompetent und fundiert in der rechtlichen Ausgestaltung Ihrer internationalen Verträge.
Our legal team in mind, we're on the job supporting you well-founded on the legal design of your international treaties and contracts.
ParaCrawl v7.1

Ihre Stellung als kreditausreichendes Institut, Agent und internationaler Dienstleister für Kunden im bilateralen und syndizierten Kreditgeschäft stützt sich dabei auf eine jahrzehntelange Expertise in der Führung von international zusammengesetzten Kreditsyndikaten, der rechtlichen Ausgestaltung der Kreditdokumentation – insbesondere im grenzüberschreitenden Geschäft – und der verlässlichen Kreditverwaltung über die Laufzeit.
Its position as a lender, agent and international service provider to clients in bilateral and syndicated lending is based on decades of expertise in the lead management of international lending syndicates, the legal formulation of credit documentation, particularly in cross-border transactions, and reliable credit administration over their lifecycle.
ParaCrawl v7.1

Alle diese Formen der Übertragung eines Vollrechts auf den Gläubiger zum Zwecke seiner Sicherung sind entstanden und befördert worden durch Mängel der rechtlichen oder gesetzlichen Ausgestaltung des Pfandrechts als des “geborenen” Sicherungsrechtes.
All these forms by which a full property right is transferred to the creditor to afford him security have been created and cultivated in response to shortcomings in the legal or statutory formulation of the pledge as the 'genetic' form of security interest.
EUbookshop v2

Eine seriöse Bewertung der Emissionshandelsreform und deren Auswirkungen auf die voestalpine kann erst nach dem Trilog bzw. der rechtlichen Ausgestaltung des Ergebnisses, d. h. wohl nicht vor Ende 2017, erfolgen.
A sound evaluation of the emission trade reform and its implications on voestalpine can only be performed after the trialogue or a legal definition of the result, i. e., probably not before the end of 2017.
ParaCrawl v7.1

Ob Gebietskörperschaften, Gemeinnützige Bauvereinigungen, Energieversorger, kommunale Einrichtungen, Abfallentsorger oder auch öffentliche Forschungseinrichtungen, ob Verkehrsverband, Stadtwerke, Anstalten öffentlichen Rechts, Landesbetriebe oder Infrastruktureinrichtungen – die von ihnen zu behandelnden Themen im Bereich der Rechnungslegung, der Wirtschaftlichkeit, der Besteuerung und der rechtlichen Ausgestaltung sind vielschichtig.
Whether regional authorities, non-profit building associations, energy suppliers,municipal institutions, wasteremovers or public research institutions, transport federations, public utilities, public law corporations, state agencies or infrastructure facilities, thetopics to be addressed withinfinancial reporting, profitability, taxation and legal form are diverse.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin berät Roman russische und internationale Konzerne in Fragen der Strukturierung und rechtlichen Ausgestaltung gemeinsamer Immobilieninvestitionen, beispielsweise durch die Einrichtung spezieller Fonds und Gemeinschaftsunternehmen.
Roman advises major Russian and international companies on the structure and legal formalization of collective investments in real estate, including through the establishment of specialized funds and joint ventures.
ParaCrawl v7.1

Die GIZ berät staatliche und nichtstaatliche Akteure bei der rechtlichen und strategischen Ausgestaltung des Dezentralisierungsprozesses auf nationaler Ebene, sowie bei der Koordinierung der Prozesse auf nationaler und kommunaler Ebene.
GIZ provides advice to government and non-governmental actors in working out the legal and strategic details of the decentralisation process at national level and in coordinating the processes at national and municipal level.
ParaCrawl v7.1

Unsere Zielgruppe sind Wirtschaftsunternehmen des gehobenen Mittelstands, die Beratung sowohl bei Unternehmenskäufen und -verkäufen als auch in der rechtlichen Ausgestaltung ihrer gesellschafts- und vertragsrechtlichen Beziehungen wünschen.
Company Purchase Agreements. Our target group are medium-sized business enterprises which request legal consultancy both on corporate acquisitions and sales as well as for their corporate and contractual relationships to be arranged.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen entnehmen Sie bitte, der Verordnung (EU) 2016/679 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. April 2016, soweit diese Darstellung nicht ausreichend bezeichnend im Sinne der begrifflichen Erklärung oder der rechtlichen Ausgestaltung erscheint.
For more information, please refer to theRegulation (EU) 2016/679Of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016, as far as this presentation does not appear to be sufficiently significant in terms of the conceptual declaration or the legal structure.
ParaCrawl v7.1

Mit unserem juristischen Team im Hintergrund unterstützen wir Sie kompetent und fundiert in der rechtlichen Ausgestaltung Ihrer internationalen Verträge.
Our legal team in mind, we’re on the job supporting you well-founded on the legal design of your international treaties and contracts.
ParaCrawl v7.1