Translation of "Ausgestaltung von" in English
Zum
anderen
ist
die
Ausgestaltung
oft
von
asketischer
Schlichtheit.
The
style
became
most
evident
in
the
design
of
skyscrapers.
Wikipedia v1.0
Dabei
hat
auch
die
Ausgestaltung
von
Transferzahlungen
Einfluß
auf
betriebliche
Anpassungsreaktionen.
The
shape
of
transfer
payments
also
has
an
effect
on
farms'
adjustment
responses.
EUbookshop v2
Im
vorliegenden
Fall
ist
die
spezielle
Ausgestaltung
derartiger
Mehrfachmagnetköpfe
von
untergeordneter
Bedeutung.
In
the
present
case
the
specific
construction
of
such
multiple
magnetic
heads
is
of
minor
significance.
EuroPat v2
Insbesondere
bei
hochbelasteten
Schraubenverbindungen
ist
eine
derartige
Ausgestaltung
von
großem
Vorteil.
This
structure
is
particularly
advantageous
in
the
case
of
heavily
stressed
bolted
joints.
EuroPat v2
Für
eine
schonende
Bearbeitung
ist
diese
Ausgestaltung
von
großer
Bedeutung.
For
gentle
working
this
development
is
of
great
importance.
EuroPat v2
Hier
kann
jede
bekannte
Ausgestaltung
von
Reibflächen
verwendet
werden.
Generally,
any
known
form
of
a
friction
surface
can
be
used.
EuroPat v2
Die
detaillierte
Ausgestaltung
von
Kondensationskühler
7
und
Konvektionskühler
8
können
den
Fig.
The
details
of
condensation
radiator
7
and
convection
radiator
8
will
be
evident
from
FIGS.
EuroPat v2
Durch
die
EP
0
384
153
ist
die
Ausgestaltung
von
unterschiedlichen
Kettenendgliedern
bekannt.
EP
0
384
153
discloses
the
design
and
construction
of
different
end
links
of
the
chain.
EuroPat v2
Insbesondere
wird
eine
spezielle
Ausgestaltung
von
Kolonnenböden
vorgeschlagen.
In
particular,
a
special
embodiment
of
column
trays
is
proposed.
EuroPat v2
Eine
weitere
vorteilhafte
Ausgestaltung
und
Anordnung
von
Vertikaltrennelementen
26
ist
in
Fig.
A
further
advantageous
design
and
arrangement
of
vertical
separating
elements
26
is
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Diese
Ausgestaltung
unterscheidet
sich
von
der
vorbeschriebenen
durch
folgende
Einzelheiten:
This
configuration
differs
from
the
above-described
in
the
following
details:
EuroPat v2
Diese
Ausgestaltung
unterscheidet
sich
von
der
Anordnung
der
Fig.
This
embodiment
differs
from
the
arrangement
of
FIGS.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zur
Ausgestaltung
von
Brunnenbereichen
zur
Begünstigung
der
Brunnenwirksamkeit.
The
present
invention
relates
to
a
method
of
forming
well
regions
for
improving
the
efficiency
of
wells.
EuroPat v2
Ebenfalls
denkbar
ist
eine
einstückige
Ausgestaltung
von
Trägerplatte
und
Reibfeder.
An
integral
arrangement
of
carrier
plate
and
friction
spring
is
also
possible.
EuroPat v2
Diese
Anforderungen
haben
zu
unterschiedlichen
Lösungsvorschlägen
für
die
Ausgestaltung
von
Reagenzbehälterverschlüssen
geführt.
These
requirements
have
led
to
various
proposed
solutions
for
the
design
of
reagent-container
stoppers.
EuroPat v2
Jedes
weitere
Submodul
20
ist
mindestens
entsprechend
der
Ausgestaltung
von
FIG
3
ausgebildet.
Each
further
submodule
20
is
designed
at
least
to
correspond
to
the
configuration
shown
in
FIG.
3
.
EuroPat v2
Außerdem
betrifft
die
Erfindung
die
Ausgestaltung
von
Meßblenden
und
Meßanordnungen
an
sich.
In
addition,
the
invention
relates
to
the
embodiment
of
plate
orifices
and
measuring
devices
per
se.
EuroPat v2
Wir
bieten
auch
Schulungen
zur
Ausgestaltung
von
Vertriebssystemen
an.
We
also
offer
workshops
on
the
structuring
of
distribution
systems.
ParaCrawl v7.1
Die
Zinssätze
sind
abhängig
von
Ausgestaltung,
Betragsgröße
und
Laufzeit.
The
interest
rates
depend
on
the
contract
terms,
the
amount
borrowed
and
the
term
of
the
loan.
ParaCrawl v7.1
Selbst
über
Träger,
Ausgestaltung
und
Anzahl
von
Maßnahmen
werden
keine
Auskünfte
erteilt.
Even
information
regarding
sponsors,
organizational
structure,
and
the
number
of
measures
will
not
be
shared.
ParaCrawl v7.1
Die
Beratung
umfasst
auch
die
Ausgestaltung
von
öffentlichen
Förderprogrammen
sowie
Mittelverwendungs-
und
Wirkungskontrollen.
This
advice
also
includes
the
structuring
of
public
promotion
programs
as
well
as
fund
application
and
effect
controls.
ParaCrawl v7.1
Die
konkrete
Ausgestaltung
hängt
von
den
Ergebnissen
der
Verhandlungen
ab.
The
actual
form
these
measures
will
take
depends
on
the
outcome
of
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Zum
zweiten
beschäftige
ich
mich
mit
der
inneren
Ausgestaltung
von
stehenden
Klängen.
Secondly,
I
occupy
myself
with
the
internal
arrangement
of
static
tones.
ParaCrawl v7.1