Translation of "Rechtliche schritte einleiten" in English
Die
Arbeiterkammern
können
ferner
bei
unangemessenen
Vertragsbedingungen
und
irreführender
Werbung
rechtliche
Schritte
einleiten.
Finally,
the
Chamber
of
Labour
is
entitled
by
law
to
take
legal
action
in
respect
of
unfair
contract
terms
and
misleading
advertising.
TildeMODEL v2018
Sonst
muss
ich
rechtliche
Schritte
einleiten.
Otherwise,
I
must
exercise
the
law.
OpenSubtitles v2018
Zudem
hätte
die
Kommission
wesentlich
früher
rechtliche
Schritte
zur
Durchsetzung
einleiten
müssen.
Further,
the
Commission
should
have
taken
legal
action
much
earlier
to
enforce
implementation.
EUbookshop v2
Auch
bei
Diebstahl
unseres
Logos
oder
unserer
Grafiken
werden
wir
rechtliche
Schritte
einleiten.
Even
with
theft
of
our
logo
or
our
graphics
we
will
take
legal
action.
CCAligned v1
Sobald
Libyen
befriedet
ist,
werden
wir
vor
internationalen
Gerichten
rechtliche
Schritte
einleiten.
Once
Libya
is
pacified,
we
will
take
legal
action
in
international
courts.
CCAligned v1
Im
Notfall
musst
du
rechtliche
Schritte
einleiten,
um
das
Geld
wiederzubekommen.
If
it
comes
to
it,
take
legal
action
to
get
the
money
that
is
owed
to
you.
ParaCrawl v7.1
Sie
würde
stattdessen
rechtliche
Schritte
einleiten.
It
would
initiate
legal
action
instead.
ParaCrawl v7.1
Werden
Sie
gegen
mich
rechtliche
Schritte
einleiten?
Will
you
take
legal
action
against
me?
CCAligned v1
Lasse
den
Freund
wissen,
dass
du
rechtliche
Schritte
einleiten
wirst.
Let
them
know
you
will
pursue
legal
action.
ParaCrawl v7.1
Sollten
wir
nichts
von
Ihnen
hören,
werde
ich
rechtliche
Schritte
einleiten.
If
we
do
not
hear
from
you,
I
will
take
legal
action.
ParaCrawl v7.1
Eppendorf
wird
jedem
Betrugsverdacht
nachgehen
und
falls
nötig
entsprechende
rechtliche
Schritte
einleiten.
Eppendorf
will
investigate
any
suspected
fraud
and
take
legal
action
accordingly,
if
required.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
könnte
ich
innerhalb
von
60
Tagen
rechtliche,
gerichtliche
Schritte
einleiten.
I
could
also
institute
legal
proceedings
with
the
court
within
60
days.
ParaCrawl v7.1
Diese
Menschen
können
rechtliche
Schritte
einleiten.
Those
people
can
take
legal
action.
ParaCrawl v7.1
Sollten
die
Mitgliedstaaten
ihre
Vorschriften
nicht
ausreichend
anpassen,
wird
die
Kommission
rechtliche
Schritte
einleiten.
In
case
Member
States
do
not
sufficiently
adapt
their
rules,
the
Commission
will
take
legal
action.
ELRC_3382 v1
Ich
wollte
rechtliche
Schritte
einleiten.
I
was
gonna
take
legal
action.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
rechtliche
Schritte
einleiten.
You
could
take
legal
action.
OpenSubtitles v2018
Die
betroffene
Person
kann
eine
Beschwerde
bei
der
zuständigen
Datenschutzbehörde
einreichen
oder
rechtliche
Schritte
einleiten.
The
data
subject
shall
have
the
right
to
lodge
a
complaint
with
any
competent
data
protection
authority
or
to
raise
a
legal
action.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
rechtliche
Schritte
einleiten
müssen,
müssen
sie
für
den
finanziellen
Schaden
aufkommen.
If
we
are
forced
to
take
legal
action,
they
will
have
to
pay
damages.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
rechtliche
Schritte
einleiten
müssen
oder
wenn
die
Offenlegung
der
Daten
gesetzlich
vorgeschrieben
ist;
When
we
need
to
meet
legal
processes
or
if
disclosure
of
the
data
is
required
by
law;
ParaCrawl v7.1
Natürlich
erwarte
ich,
daß
sie
rechtliche
Schritte
einleiten
wird,
und
falls
sie
dies
nicht
tut,
kann
man
nur
die
naheliegenden
Schlüsse
daraus
ziehen.
Obviously
I
expect
her
to
take
legal
action
and,
if
she
does
not,
one
can
only
draw
the
appropriate
conclusions.
Europarl v8
Vor
dem
Hintergrund
des
Projekts
zur
Einführung
eines
europäischen
Tierpasses,
mit
dem
Tierhalter
ihre
Tiere
in
jedes
Land
der
Europäischen
Union
mitnehmen
können,
stelle
ich
die
Frage,
ob
die
Kommission
in
dieser
Sache
rechtliche
Schritte
einleiten
kann,
um
zu
gewährleisten,
dass
der
Tierschutz
nicht
unterminiert
wird
und
insbesondere
die
Hunde
in
Deutschland
geschützt
werden,
die
unnötigerweise
getötet
werden
sollen,
und
um
zu
verhindern,
dass
eine
hervorragende
britische
Hunderasse
möglicherweise
sogar
ausgerottet
wird?
Given
the
pets'
passport
project
at
European
level
and
a
right
for
pets
now
to
move
freely
within
the
European
Union
as
a
result,
does
the
Commission
have
any
legal
competence
to
intervene
and
protect
animal
welfare
and,
in
particular,
these
domestic
pets
in
Germany,
of
which
there
will
be
a
needless
slaughter
potentially
and
possibly
even
extinction
of
a
fine
breed
of
British
dogs?
Europarl v8
Erstens:
Wird
die
Kommission,
wenn
ein
Mitgliedstaat
ohne
vertragliche
Regelung
den
Euro
weiterhin
jahrelang
nicht
einführt,
so
wie
Schweden,
auch
einmal
rechtliche
Schritte
einleiten,
beim
EuGH
etwa,
oder
wird
sie
auch
in
20
Jahren
noch
nichts
unternehmen?
The
first
is
that
I
should
like
to
know
whether
the
Commission,
when
a
Member
State
such
as
Sweden,
without
any
arrangement
being
made
for
it
in
the
Treaties,
fails,
for
a
period
of
years,
to
introduce
the
euro,
will
take
legal
action
against
it
by,
for
example,
taking
it
to
the
ECJ,
or
whether
it
will
let
the
matter
rest
for
another
twenty
years.
Europarl v8
In
der
vorliegenden
Richtlinie
wird
auch
den
Opfern
von
sexueller
Diskriminierung
ein
besserer
Rechtsschutz
eingeräumt
und
gefordert,
dass
ein
Opfer
von
sexueller
Diskriminierung
auch
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
rechtliche
Schritte
einleiten
kann.
This
directive
also
gives
the
victims
of
sexual
discrimination
stronger
legal
protection
and
also
requires
that
victims
of
sexual
discrimination
are
still
able
to
take
legal
action
even
once
a
working
relationship
has
been
terminated.
Europarl v8
Sie
können
jedoch
auch
förmliche
rechtliche
Schritte
einleiten
und
im
Rahmen
des
europäischen
Verfahrens
für
geringfügige
Forderungen
nach
EU-Recht
auf
Schadenersatz
klagen
oder
die
Angelegenheit
vor
die
nationalen
Gerichte
bringen.
You
may
wish
to
resort
to
formal
legal
action
and
present
a
claim
for
compensation
under
EU
rules
using
the
European
Small
Claims
procedure
or
bring
the
matter
before
the
national
courts.
ELRC_3382 v1
Der
Ausschuß
nimmt
zur
Kenntnis,
daß
die
Kommission
rechtliche
Schritte
einleiten
kann,
wenn
die
Fünfjahresfrist
nicht
eingehalten
wird.
The
ESC
observes
that
the
Commission
can
instigate
legal
proceedings
in
the
event
of
failure
to
comply
with
the
five-year
timelimit.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
nimmt
zur
Kenntnis,
daß
die
Kommission
rechtliche
Schritte
einleiten
kann,
wenn
diese
Verpflichtung
nicht
eingehalten
wird.
The
ESC
observes
that
the
Commission
can
instigate
legal
proceedings
in
the
event
of
failure
to
comply
with
this
requirement.
TildeMODEL v2018
Diese
Praxis
ist
ebenfalls
kostspielig,
vor
allem
wenn
die
Kapazität
nicht
voll
ausgeschöpft
werden
kann,
was
häufig
der
Fall
ist,
weil
die
Betreffenden
untergetaucht
sind,
wegen
Krankheit
oder
erheblichen
Widerstands
nicht
rückgeführt
werden
können
bzw.
in
einer
sehr
späten
Phase
rechtliche
Schritte
einleiten,
um
die
Abschiebung
zu
verhindern.
This
practice
is
also
costly
especially
when
the
capacity
cannot
be
fully
utilised,
which
often
happens
due
to
the
unavailability
of
the
returnee
because
of
absconding,
illness
or
major
resistance
of
the
returnee
or
legal
action
at
a
very
late
stage
to
avoid
removal.
TildeMODEL v2018