Translation of "Rechtliche klärung" in English
Eine
rechtliche
Klärung
ist
zum
Vorteil
aller
entscheidend.
Legal
clarification
is
essential,
for
everyone's
benefit.
Europarl v8
Eine
rechtliche
Klärung
ist
von
entscheidender
Bedeutung
für
die
Arbeit
der
Einspruchsabteilungen.
A
clarification
of
the
law
is
of
the
utmost
importance
to
the
work
of
the
Opposition
Divisions.
ParaCrawl v7.1
Hieran
zeigt
sich,
daß
eine
rechtliche
Klärung
vonnöten
ist.
This
shows
that
a
clarification
of
the
law
is
required.
ParaCrawl v7.1
Die
Richtlinie
soll
einfach
eine
rechtliche
Klärung
herbeiführen
und
einige
konzeptionelle
Ungereimtheiten
der
nationalen
Rechtsvorschriften
beseitigen.
The
objective
is
simply
to
clarify
the
law
and
to
resolve
some
inconsistencies
in
approach
in
national
laws.
TildeMODEL v2018
Sie
fordert
alle
beteiligten
Parteien
auf,
geeignete
rechtliche
Mittel
zur
Klärung
dieser
Unsicherheiten
zu
ergreifen.
It
calls
on
all
parties
to
use
the
appropriate
juridical
means
to
clarify
these
uncertainties.
TildeMODEL v2018
Es
muß
klar
anerkannt
werden,
daß
der
Bericht
von
Herrn
Crowley
einem
eindeutigen
Bestreben
um
rechtliche
Klärung
zwischen
den
beiden
Texten
entspricht,
nämlich
zwischen
dem
Text
der
Geschäftsordnung
unseres
Parlaments
einerseits
und
dem
Text
des
Statuts
des
Bürgerbeauftragten
andererseits.
We
must
acknowledge
that
Mr
Crowley's
report
responds
to
a
clear
wish
for
legal
clarification
of
the
texts,
of
our
Assembly's
Rules
of
Procedure
on
the
one
hand,
and
the
Statute
of
the
European
Ombudsman
on
the
other.
Europarl v8
Europa
muss
sein
Augenmerk
–
und
auch
daran
lässt
der
Text
des
Entschließungsantrags
keinen
Zweifel
zu
–
auf
die
rechtliche
Klärung
und
einen
sektoralen
Ansatz
richten,
wo
Doppeldeutigkeit
Probleme
schafft.
Europe’s
focus
–
and
the
text
of
the
resolution
does
not
leave
us
in
any
doubt
in
that
respect
–
must
be
on
legal
clarification
and
a
sectoral
approach
where
ambiguity
creates
problems.
Europarl v8
Die
rechtliche
Klärung
in
Bezug
auf
die
Nichtkumulierung
von
Gemeinschaftsfonds
führt
gemäß
einer
Forderung
des
Rechnungshofes
zu
mehr
Transparenz.
The
legal
clarification
regarding
not
allowing
the
cumulation
of
Community
funds
will
lead
to
more
transparency,
meeting
a
request
made
by
the
Court
of
Auditors.
TildeMODEL v2018
Eine
rechtliche
Klärung
der
Besuche
von
Eurostat
ist
mit
Blick
auf
neue
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
erforderlich,
damit
diese
die
in
Erwägung
gezogene
Verordnung
billigen
können.
Legal
clarification
on
the
visits
conducted
by
Eurostat
in
terms
of
new
obligations
for
the
Member
States
is
needed
to
enable
them
to
endorse
the
envisaged
Regulation.
TildeMODEL v2018
Der
Beschwerdeführer
behauptete
im
Wesentlichen,
die
Kommission
habe
auf
sein
Ersuchen
um
rechtliche
Klärung
nicht
angemessen
reagiert.
The
complainant
essentially
alleged
that
the
Commission
had
failed
properly
to
reply
to
his
requests
for
legal
clarification.
cation.
EUbookshop v2
Das
Register
ist
noch
in
der
Anlaufphase,
einzelne
Berichtsfristen
enden
2014,
viele
Rechtsanwälte
warten
eine
rechtliche
Klärung
ab
und
haben
sich
noch
nicht
eingetragen.
The
register
is
still
in
the
early
phase,
some
deadlines
to
register
end
2014,
many
lawyers
wait
for
clarification
by
a
court´s
decision
and
did
not
register.
WikiMatrix v1
Der
Beschluss
der
Europäischen
Kommission
enthält
auch
die
abschließende
rechtliche
Klärung
der
seit
2011
gewährten
Umlageprivilegierungen
nach
altem
KWK
-Gesetz.
The
decision
by
the
European
Commission
also
includes
the
final
legal
clarification
of
the
reduced
surcharges
available
from
2011
under
the
old
CHP
Act.
ParaCrawl v7.1
Dieser
ist
bereits
deshalb
unabweisbar,
weil
die
rechtliche
Klärung
häufig
erheblichen
Zeitraum
beanspruchen
wird,
politischer
Handlungsbedarf
aber
alsbald
eintreten
kann
-
der
vorliegende
Fall,
dass
die
Ankündigung
von
Maßnahmen
einen
wesentlichen
Effekt
dieser
Maßnahmen
vorwegnimmt
und
deshalb
ein
Einwirken
auf
den
gewissermaßen
gestreckten
Vollzug
noch
möglich
ist,
dürfte
atypisch
sein.
Such
a
margin
is
indispensable
if
only
because
legal
clarification
will
often
require
considerable
time,
whereas
political
need
for
action
can
arise
soon
–
the
present
case,
in
which
the
announcement
of
acts
anticipates
an
essential
effect
of
such
acts,
which
makes
it
possible
to
influence
the,
so
to
speak,
stretched
enforcement,
is
probably
atypical.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
ist
hier
auch
eine
rechtliche
Klärung
notwendig,
damit
bei
Kurzumtriebsplantagen
auf
landwirtschaftlichen
Nutzflächen
der
Acker
wieter-
hin
Landwirtschaftsfläche
bleibt
und
nicht
automatisch
den
Status
"Wald"
bekommt.
Last
but
not
least,
legal
clarification
is
required
so
that
fields
do
not
automatically
acquire
the
status
of
'woodland'
when
short
rotation
plantations
are
established
on
arable
land,
but
remain
agricultural
land.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
besteht
Bedarf
an
rechtlicher
Klärung
und
an
einer
Aktualisierung.
Furthermore,
there
is
a
need
for
legal
clarifications
and
updating.
TildeMODEL v2018
Er
hilft
bei
der
Klärung
rechtlicher
Fragen
und
Problemen.
This
period
is
to
clarify
disputed
facts
and
legal
issues.
WikiMatrix v1
Zur
Klärung
rechtlicher
Fragen
ist
ausschließlich
das
Landesgericht
Bozen,
Außenstelle
Meran
zuständig.
The
Regional
Court
Bozen,
branch
office
Meran,
is
exclusively
in
charge
for
clarification
of
legal
questions.
ParaCrawl v7.1
Vorbehaltlich
einer
rechtlichen
Klärung
unterstützten
die
Ministerinnen
und
Minister
die
Idee,
überschüssige
Impfstoffe
untereinander
aufzuteilen.
Ministers
supported
the
idea
of
sharing
the
surplus
vaccines
with
each
other,
subject
to
legal
clarification.
TildeMODEL v2018
Außerdem
haben
sie
an
der
rechtlichen
Klärung
von
Kohlenstoffrechten
gearbeitet
und
Empfehlungen
für
Politikänderungen
vorgelegt.
They
have
also
worked
on
the
legal
clarification
of
carbon
rights.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
der
rechtlichen
Klärung
des
Sachverhaltes
wird
Daimler
weiterhin
vollumfänglich
mit
den
Behörden
kooperieren.
Irrespective
of
the
legal
clarification
of
this
case,
Daimler
will
continue
to
cooperate
fully
with
the
authorities.
ParaCrawl v7.1
Der
Beitrag
des
Europäischen
Parlaments
wäre
sehr
nützlich
und
positiv,
wenn
er
-
unter
Wahrung
von
Geltungsbereich
und
Grenzen
des
Richtlinienvorschlags
-
zur
rechtlichen
Klärung
von
Begriffen
beitragen
würde,
die
bei
der
Übernahme
der
zukünftigen
Richtlinie
und
ihrer
Umsetzung
Zweifel
oder
Kontroversen
hervorrufen
könnten.
The
European
Parliament's
contribution
would
be
very
useful
and
positive,
if,
whilst
maintaining
the
scope
and
the
limits
of
the
proposals
for
a
directive,
it
contributed
to
the
legal
clarification
of
concepts
that
could
raise
doubts
or
controversy
in
the
transposition
of
the
future
directive
and
in
its
implementation.
Europarl v8
Zur
rechtlichen
Klärung
des
Bruchs
der
städtischen
Friedensordnung,
die
alle
Einwohner
gleichermaßen
schützen
sollte,
traf
Kaiser
Karl
IV.,
als
er
sich
im
Frühjahr
1349
in
Speyer
aufhielt,
eine
opportunistische
Entscheidung
zugunsten
der
Stadt
und
sprach
sie
von
jeglicher
Schuld
frei.
In
view
of
this
"breach
of
the
urban
order
of
peace"
(Bruch
der
städtischen
Friedensordnung),
which
was
to
protect
all
the
city
dwellers
alike,
emperor
Charles
IV,
who
came
to
Speyer
in
spring
1349,
declared
on
March
29,
1349,
that
the
city
had
no
blame
whatsoever
for
the
riots.
Wikipedia v1.0
Die
Instrumente
des
faktischen
Rechts
dienen
der
Klärung
rechtlicher
Fragen
in
Bezug
auf
staatliche
Beihilfen
und
erläutern
die
Kriterien,
auf
deren
Grundlage
die
Kommission
Einzelfallbeurteilungen
vornimmt.
Soft
law
texts
seek
to
clarify
the
legal
situation
relating
to
state
aid
and
explain
the
criteria
by
which
the
Commission
assesses
specific
cases.
TildeMODEL v2018
Vorbehaltlich
der
Klärung
rechtlicher
Fragen,
wie
z.B.
in
Verbindung
mit
dem
Wettbewerbsrecht
und
der
Haftung,
könnten
Mitgliedstaaten,
die
bereits
Vereinbarungen
mit
Herstellern
getroffen
haben,
die
Bereitstellung
von
Impfstoffen
an
andere
Länder
in
Erwägung
ziehen.
Subject
to
clarification
of
legal
issues,
such
as
those
relating
to
competition
law
and
liability,
Member
States
that
already
have
arrangements
with
manufacturers
might
wish
to
consider
making
vaccines
available
to
other
countries.
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
allerdings
wies
unseren
Antrag
auf
Verfahrensaufschub
bis
zur
rechtlichen
Klärung
des
vom
Staatsanwalt
und
der
Polizei
aufgebauten
Falles
ab.
But
the
court
rejected
our
request
that
proceedings
be
delayed
until
the
legality
of
the
state's
case
could
be
clarified.
News-Commentary v14
Wir
befinden
uns
daher
in
einer
neuen
Situation,
die
nach
einem
starken
politischen
Signal
verlangt
sowie
nach
einer
unerläßlichen
rechtlichen
Klärung.
We
therefore
find
ourselves
in
a
new
situation,
one
which
calls
for
a
strong
political
signal
and
clarification
of
the
legal
position.
EUbookshop v2
Zur
rechtlichen
Klärung
des
Bruchs
der
städtischen
Friedensordnung,
die
alle
Einwohner
gleichermaßen
schützen
sollte,
traf
König
Karl
IV.,
als
er
sich
im
Frühjahr
1349
in
Speyer
aufhielt,
eine
opportunistische
Entscheidung
zugunsten
der
Stadt
und
sprach
sie
von
jeglicher
Schuld
frei.
In
view
of
this
breach
of
the
urban
order
of
peace
(Bruch
der
städtischen
Friedensordnung),
which
was
to
protect
all
the
city
dwellers
alike,
emperor
Charles
IV,
who
came
to
Speyer
in
spring
1349,
declared
on
March
29,
1349,
that
the
city
had
no
blame
whatsoever
for
the
riots.
WikiMatrix v1
Die
Instrumente
desfaktischen
Rechts
dienen
der
Klärung
rechtlicher
Fragen
in
Bezug
auf
staatliche
Beihilfen
und
erläuterndie
Kriterien,
auf
deren
Grundlage
die
Kommission
Einzelfallbeurteilungen
vornimmt.
Soft
law
texts
seek
to
clarify
the
legal
situation
relatingto
State
aid
and
explain
the
criteria
by
which
the
Commission
assesses
specific
cases.
EUbookshop v2