Translation of "Rechtliche hilfe" in English
Sie
können
rechtliche
Probleme
mit
Hilfe...
You
can
solve
legal
issues
with
the
help...
CCAligned v1
Rechtskosten:
Verträge,
zusätzliche
rechtliche
Hilfe,
die
Ihr
Programm
benötigen
könnte;
Legal
fees:
contracts,
any
additional
legal
aid
that
your
program
may
require;
CCAligned v1
Ehrliche
rechtliche
Hilfe
in
Amerika
zu
finden,
ist
extrem
schwierig.
Finding
honest
legal
help
in
America
is
extremely
difficult.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
dringend
empfohlen,
dass
Sie
rechtliche
Hilfe
von
einem
Anwalt
suchen.
It
is
strongly
recommended
that
you
seek
legal
help
from
a
lawyer.
ParaCrawl v7.1
Wann
sollte
ich
rechtliche
Hilfe??
When
should
I
get
legal
help?
ParaCrawl v7.1
Sie
brauchen
rechtliche
Hilfe
aus
einem
dieser
Gründe:
You
need
legal
support
for
one
of
these
reasons:
CCAligned v1
Wo
finde
ich
rechtliche
Hilfe
für
jemanden,
die
inhaftiert
ist?
Where
can
I
find
legal
help
for
someone
who
is
detained?
CCAligned v1
Wie
finde
ich
günstige
oder
kostenlose
rechtliche
Hilfe?
How
can
I
find
low
cost
or
free
legal
help?
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
möchten
Sie
rechtliche
Hilfe
von
einem
Anwalt
zu
erhalten.
You
may
wish
to
get
legal
help
from
a
lawyer.
ParaCrawl v7.1
Diane
Cosgrove
hatte
bei
ihrer
Scheidung
rechtliche
Hilfe
durch
eine
gemeinnützige
Organisation
namens
Docket
One.
Diane
Cosgrove
got
legal
help
with
her
divorce
from
a
local
nonprofit
called
Docket
One.
OpenSubtitles v2018
Wir
bieten
rechtliche
Hilfe
und
arbeiten
stets
im
Einklang
mit
allgemein
anerkannten
moralischen
Prinzipien.
We
provide
legal
help
and
always
work
in
accordance
with
generally
accepted
moral
principles.
CCAligned v1
Es
gibt
eine
Vielzahl
von
Situationen,
in
denen
rechtliche
Hilfe
kein
unnötiger
Luxus
ist.
There
are
quite
a
few
situations
in
which
legal
assistance
is
more
than
just
'nice
to
have'.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Zeit
stellte
das
PDC
Mumia
auch
sehr
bescheidene
rechtliche
Hilfe
zur
Verfügung.
During
this
time,
the
PDC
also
provided
very
modest
legal
assistance
to
Mumia.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
Hilfe
bündeln,
die
gezielt
auf
die
KMU's
zugeschnitten
ist,
und
zwar
sowohl
finanzielle
als
auch
rechtliche
Hilfe,
damit
die
KMU's
ihre
Resultate
auch
in
Produkte
umsetzen
können.
We
have
to
produce
a
package
of
aid
that
is
specifically
geared
to
the
SMEs,
both
financial
and
legal
aid,
so
that
the
SMEs
can
actually
transpose
their
findings
into
products.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
die
tatsächlichen
und
potenziellen
Opfer
die
Möglichkeit
haben,
rechtliche
und
medizinische
Hilfe
zu
erhalten.
At
the
same
time,
actual
or
potential
victims
must
be
given
access
to
legal
and
medical
assistance.
Europarl v8
Unsere
heutige
Entschließung
ist
ein
weiterer
Appell
dieses
Parlaments,
die
Angriffe
auf
Zivilbevölkerungen
in
den
östlichen
Provinzen
des
Kongos
zu
beenden
und
den
Opfern
grundlegende
medizinische,
soziale,
humanitäre
und
rechtliche
Hilfe
zu
geben.
Our
resolution
of
today
is
another
appeal
by
this
Parliament
to
end
attacks
on
civilian
populations
in
the
eastern
provinces
of
Congo,
and
for
the
victims
to
be
provided
with
basic
health,
social,
humanitarian
and
legal
assistance.
Europarl v8
Dabei
sollen
auch
nicht
auf
Statutsbasis
beschäftigte
Mitarbeiter
dazu
ermächtigt
werden,
solche
Zahlstellen
zu
verwalten
und
für
Maßnahmen
in
Krisen-
und
Notsituationen
sowie
im
Bereich
der
humanitären
Hilfe
rechtliche
Verpflichtungen
von
bis
zu
2500
EUR
zu
unterzeichnen
(Artikel
109).
Non-statutory
staff
in
the
field
of
crisis
management
aid
and
humanitarian
aid
operations
could
administrate
such
accounts
and
sign
legal
commitments
executed
from
them
up
to
EUR
2
500
(Article
109).
TildeMODEL v2018
In
dieser
Studie
sollte
das
Ausmaß
der
Gefährdung
alter
Menschen,
ihre
rechtliche
Situation,
ihre
Hilfe-
und
Unterstützungsmöglichkeiten
in
Beziehung
zu
den
für
die
Misshandlung
von
Kindern
geltenden
Bedingungen
gesetzt
werden.
The
study
should
seek
to
correlate
the
scale
of
risk
facing
older
people
–
along
with
their
legal
position
and
the
options
open
to
them
for
assistance
and
support
–
with
the
provisions
in
place
to
tackle
child
abuse.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Studie
sollte
das
Ausmaß
der
Gefährdung
alter
Menschen,
ihre
rechtliche
Situation,
ihre
Hilfe-
und
Unterstützungsmöglichkeiten
in
Beziehung
zu
den
für
die
Misshandlung
von
Kindern
geltenden
Bedingungen
gesetzt
werden.
The
study
should
seek
to
correlate
the
scale
of
risk
facing
older
people
–
along
with
their
legal
position
and
the
options
open
to
them
for
assistance
and
support
–
with
the
provisions
in
place
to
tackle
child
abuse.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Studie
sollte
das
Ausmaß
der
Gefährdung
alter
Menschen,
ihre
rechtliche
Situation,
ihre
Hilfe-
und
Unterstützungsmöglichkeiten
in
Beziehung
zu
den
für
die
Misshandlung
von
Kindern
geltenden
Bedingungen
gesetzt
werden.
The
study
should
seek
to
correlate
the
scale
of
risk
facing
older
people
–
along
with
their
legal
position
and
the
options
open
to
them
for
assistance
and
support
–
with
the
provisions
in
place
to
tackle
child
abuse.
TildeMODEL v2018
Die
rechtliche
und
sprachliche
Hilfe,
die
den
Einwanderern
zur
Verfügung
gestellt
wird,
und
die
Möglichkeit,
Berufung
gegen
den
Rückführungsentscheid
vor
einem
zu
diesem
Zweck
geschaffenen
Rechts-
oder
Verwaltungsorgan
einzulegen,
sind
Beispiele
dafür,
wie
der
Vorschlag
versucht,
der
freiwilligen
Rückkehr
Priorität
vor
der
Zwangsrückführung
einzuräumen.
Legal
and
language
assistance
for
immigrants
and
the
opportunity
to
appeal
against
the
return
decision
before
a
judicial
or
administrative
body
created
for
that
purpose
are
examples
of
how
the
proposal
has
sought
to
make
forced
return
subsidiary
to
voluntary
return.
Europarl v8
Die
Organisation
wurde
1996
von
Ales
Bjaljazki
gegründet,
um
politischen
Gefangenen
und
ihren
Familien
finanzielle
und
rechtliche
Hilfe
zukommen
zu
lassen.
The
organization
aims
to
provide
financial
and
legal
assistance
to
political
prisoners
and
their
families,
and
was
founded
in
1996
by
activist
Ales
Bialatski
in
response
to
large-scale
repression
of
demonstrations
by
the
government
of
Alexander
Lukashenko.
Wikipedia v1.0
Derzeit
bemüht
sich
der
EDSB
um
eine
Kooperationsvereinbarung
mit
der
Kommission,
in
deren
Rahmen
neu
eingestellte
Kollegen
von
der
Kommission
bei
der
Integration
und
beim
Eingewöhnen
in
der
neuen
Umgebung
unterstützt
würden,
beispielsweise
durch
rechtliche
Hilfe
in
privaten
Angelegenheiten
(Mietvertrag,
Hauskauf
usw.).
The
EDPS
is
working
on
a
cooperation
agreement
with
the
Commission
to
help
the
integration
and
installation
of
new
colleagues,
for
instance
by
providing
legal
assistance
in
private
matters
(rental
contracts,
buying
a
house,
etc.).
EUbookshop v2
Layli
Miller-Muro,
die
Studentin,
die
Frau
Kassindja
vor
dem
Einwanderungsrichter
vertrat,
gründete
nach
dem
Prozess
das
Tahirih
Justice
Center,
um
Einwanderinnen,
die
vor
geschlechtsbezogener
Gewalt
und
Verfolgung
fliehen,
rechtliche
und
medizinische
Hilfe
zur
Verfügung
zu
stellen.
Layli
Miller-Muro,
the
student
attorney
who
represented
Kassindja
before
the
immigration
judge,
subsequently
founded
the
Tahirih
Justice
Center
to
provide
legal
aid
and
medical
referrals
to
immigrant
women
escaping
from
gender-based
violence
and
persecution.
WikiMatrix v1
Sie
hat
daher
die
Schaffung
einer
eigenen
Abteilung
im
WTO-Sekretariat
vorgeschlagen,
die
den
Entwicklungsländern
rechtliche
Beratung
und
Hilfe
zur
Verfügung
stellen
soll.
It
has
therefore
proposed
the
creation
of
a
separate
unit
within
the
WTO
secretariat
with
the
task
of
providing
legal
assistance
to
developing
countries.
EUbookshop v2
Im
Handbuch
wird
empfohlen,
folgende
Vorgänge
nicht
aufzunehmen:
kommerzielle,
finanzielle,
be
ratende
und
rechtliche
Hilfe,
Werbung,
Versicherung,
Verkehr,
Filme,
Aufzeichnungen,
urheberrechtlich
geschützte
Materialien,
Ge
staltung,
Software.
The
manual
recommends
the
omission
of
the
following
operations:
commercial,
financial,
managerial
and
legal
assistance,
advertising,
insurance,
transport,
films,
recordings,
materials
covered
by
copyright,
design,
software.
EUbookshop v2