Translation of "Rechtliche absicherung" in English

Demnach würde eine freiwillige Übereinkunft den Verbrauchern keine rechtliche Absicherung bieten.
A voluntary agreement would not provide legal guarantees to consumers.
TildeMODEL v2018

Kritisch ist immer noch die rechtliche Absicherung von Ausbildungsaufenthalten oder Arbeitspraktika im Ausland.
One critical point remains the question of the legal protection of training courses or work experience periods abroad.
EUbookshop v2

Helfen soll dabei die Copyfarleft-Lizenz, die die entsprechende rechtliche Absicherung liefert.
The copyfarleft license should help by providing legal protection.
ParaCrawl v7.1

Nötig ist eine verbindliche rechtliche Absicherung der Angebote und Einrichtungen.
Binding legal safe- guards for the offerings and the institutions are necessary.
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglicht eine rechtliche Absicherung ihrer Beziehung.
This provides legal protection for your relationship.
ParaCrawl v7.1

Hierzu gehört die rechtliche und wissenschaftliche Absicherung der Qualität, der Ausbildungsgänge, der Berufsbilder.
This includes the legal and scientific substantiation of quality, training courses and job profiles.
TildeMODEL v2018

Indem sie die rechtliche Absicherung einer Kategorie sicherstellen, eliminieren sie die Möglichkeit unterschiedlicher Interpretationen.
By securing the legal securing of a category, they eliminate the possibility of different interpretations.
CCAligned v1

Einen Vertragsentwurf für die rechtliche Absicherung des Datenaustausches können wir Ihnen auf Anfrage zusenden.
On request, we can send you a draft agreement for the legal protection of the data exchange.
CCAligned v1

Auch statistische Planung, Auswertungsstrategien und Datenanalyse sowie rechtliche Absicherung für die Beteiligten werden ausführlich thematisiert.
Also statistic planning, analysis strategies and data analysis as well as legal security for the involved ones are brought up for discussion in detail.
ParaCrawl v7.1

Betriebsgeheimnisse und Zukunftswissen dürfen nicht ohne rechtliche Absicherung an Dritte weitergeleitet oder gar öffentlich gemacht werden.
Company secrets and knowledge about future developments must not be passed to third parties, let alone be published, without legal safeguards.
ParaCrawl v7.1

Die Geschäftsführung umfasst kaufmännische Entscheidungen, Verhandlungen mit Vertragspartnern und die rechtliche Absicherung des Geschäftsbetriebes.
This service includes commercial decision-making, negotiations with contract partners and securing business operations from a legal standpoint.
ParaCrawl v7.1

In einem halben Jahr haben wir uns jetzt diese notwendige rechtliche Absicherung vorgenommen, und ich denke, daß wir sehr schnell zu der wirtschaftlichen Nutzung kommen, die letztlich natürlich nicht mehr von Maßnahmen der politischen Autoritäten abhängt, sondern da müssen dann die Marktteilnehmer ihre Chancen wahrnehmen.
During these six months we have arrived at the necessary legal guarantees and I believe that we will now be able to move on to commercialisation very quickly. Of course, this stage is clearly not dependent on measures determined by political authorities.
Europarl v8

Als Minimalziel müssen wir für die Kommission zumindest die rechtliche Absicherung des Informationsaustauschs mit den nationalen Justizbehörden sowie die Erstellung eines Verfahrensregisters der ermittelten Betrugsfälle fordern.
We must at least call for the legal protection of exchanges of information with the national judicial authorities and the creation of a register of fraud prosecutions as a minimum objective for the Commission.
Europarl v8

Ich appelliere an die Linke, das Gesamtbild nicht von Einwänden zu Detailfragen stören zu lassen, damit das beständige Eintreten des Parlaments für die rechtliche Absicherung der Rechte von Drittstaatsangehörigen endlich von Erfolg gekrönt wird.
I appeal to the Left not to let objections on points of detail obscure the big picture, so that we fulfil Parliament's long-held commitment to legal rights for third-country nationals.
Europarl v8

Was das gentechnisch veränderte Material betrifft, so bin ich der Ansicht, dass wir in diesem Bericht mit dem Hinweis auf die Richtlinie 90/220 eine rechtliche Absicherung haben.
When it comes to genetically modified material, I take the view that the reference made in this report to directive 90/220 secures legal protection.
Europarl v8

Der Ausschuss hat darin, wie auch in seiner Stellungnahme zu dem Grünbuch über den Verbraucherschutz, eine rechtliche Absicherung des IAP empfohlen, um sicherzustellen, dass alle Akteure die ausgezeichneten Verhaltenskodizes und sonstigen im Rahmen des IAP ent­wickelten Regelungen nutzen, deren Anwendung den Akteuren bisher vollkommen frei gestellt ist, wobei in einigen Fällen das zur Entfaltung der Wirksamkeit notwendige Maß an Unterstützung fehlt.
The Committee also recommended here, and in its Opinion on the Green Paper on Consumers Protection, a legal background to the IAP to ensure that all players use the excellent codes of practice and other schemes developed under the IAP but currently entirely voluntary and in some cases lacking the support of a critical mass.
TildeMODEL v2018

Alle Systeme sollten sich fragen lassen, ob eine ausreichende rechtliche Absicherung und genügend Wahl- und Mitwirkungsmöglichkeiten der Nutzer bestehen.
All systems need to be examined to establish whether adequate legal protection and sufficient user choice and participation options exist.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagene Verordnung sorgt für größere Transparenz und Klarheit und bietet eine rechtliche Absicherung für önologische Verfahren, die vom Internationalen Weinamt anerkannt und zugelassen sind.
The proposal brings transparency and clarity, and provides legal cover for oenological practices recognised and authorised by the International Organisation of Vine and Wine.
TildeMODEL v2018

Die vor­geschlagene Verordnung sorgt für größere Transparenz und Klarheit und bietet eine rechtliche Absicherung für önologische Verfahren, die vom Internationalen Weinamt anerkannt und zuge­lassen sind.
The proposal brings transparency and clarity, and provides legal cover for oenological practices recognised and authorised by the International Organisation of Vine and Wine.
TildeMODEL v2018

Als Reaktion auf die von einigen Mitgliedstaaten und betroffenen Kreisen zum Ausdruck gebrachte Besorgnis im Hinblick auf die rechtliche Absicherung der Finanzierung und die qualitative Entwicklung dieser Leistungen schlägt die Kommission in ihrem Bericht eine Reihe konkreter Maßnahmen vor.
In response to concerns expressed by Member States and interested parties regarding the legal framework for funding and regarding the development of the performance of services of general interest the report proposes a number of concrete actions.
TildeMODEL v2018

Rechtliche Absicherung der bestehenden internationalen Rechnungslegungsgrundsätze (International Accounting Standards - IAS), vorausgesetzt die erforderlichen Modifikationen sind erfolgt.
Legal endorsement of existing International Accounting Standards (IAS), provided that, for some of them, the appropriate modifications are made.
TildeMODEL v2018

Ich werde es nur als rechtliche Absicherung verwenden, wenn ich mich entscheide, dir in den Hintern zu treten.
I'm just gonna use it as legal cover if I decide to kick your ass.
OpenSubtitles v2018

Die Zahlungsunfähigkeit der „Bank of Credit and Commerce International" (BCCI) hat deutlich gemacht, daß Bedarf für eine gemeinschaftsweite rechtliche Absicherung der Verbraucher besteht, damit sie bei Zahlungsunfähigkeit eines Finanzinstituts nicht ihrer gesamten Einlagen verlustig gehen.
The BCCI bankruptcy showed the need to guarantee con sumers a common level of legal protection against loss of their deposits in the event of a bank's becoming insolvent. vent.
EUbookshop v2