Translation of "Rechtliche änderungen" in English

Rechtliche Änderungen sind nur ein Aspekt der während der Umsetzungsphase erzielten Ergebnisse.
Legislative changes only represent one strand of the achievements during implementation.
TildeMODEL v2018

In Spanien wurde Factoring, zumindest indirekt, durch rechtliche Änderungen gefördert.
In Spain, factoring was, at least indirectly, promoted by legal changes.
EUbookshop v2

In der neuen Version 1.10 wurden einige funktionale Verbesserungen vorgenommen und rechtliche Änderungen.
This new version, 1.10, has been developed to include a number of functional enhancements and legal changes.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche rechtliche, steuerliche Änderungen sowie technische Neuerungen und Weiterentwicklungen sind integriert.
All legal and tax changes as well as technical innovations and developments are integrated into our upgrades.
ParaCrawl v7.1

Nach Vorlage des Berichts im Oktober 2010 wird die Durchsetzungsrichtlinie auf mögliche rechtliche Änderungen überprüft.
Following the Report in October 2010, the Review will set out possible legislative amendments to the Enforcement Directive.
TildeMODEL v2018

Rechtliche Änderungen in der Abzugsfähigkeit der Mehrwertsteuer schlagen sich in der Preis komponente nieder.
A change in the amount of deductible VAT resulting from a change in the right to deduct VAT will by the method described be treated as a change in the taxation price, as will a change in the rate of invoiced VAT.
EUbookshop v2

Als kleines Land kann Luxemburg innerhalb des europäischen Rahmens nur in beschränktem Maß rechtliche Änderungen vorausnehmen.
As a small country, Luxembourg can only anticipate to a limited extent regulatory changes in the European framework.
EUbookshop v2

Regelmäßig erfordern neue Produktentwicklungen, aber auch rechtliche Änderungen Anpassungen in der Produktion und Fertigung.
New product developments and legal changes regularly require modifications to the manufacturing process.
ParaCrawl v7.1

Weitere rechtliche Änderungen werden benötigt, um Journalisten, Menschenrechtler und Politiker vor Verfolgung und Verurteilung wegen der gewaltfreien Äußerung ihrer Ansichten zu schützen.
Further legal amendments are needed to protect journalists, human rights activists and politicians from prosecution and conviction for the expression of non-violent opinion.
Europarl v8

Die europäischen Rechtsvorschriften in den Bereichen Umwelt, Straßenverkehrssicherheit und Energieeffizienz erfordern eine gute Weiterbildung der Arbeitnehmer, damit sich diese besser an technische und rechtliche Änderungen anpassen können und gleiche oder bessere Berufsaussichten haben.
Community environmental, road safety, and energy efficiency legislation requires proper training for workers to enable them to adapt more easily to changes, both of a technical nature and as regards regulation, and to enjoy the same or better job prospects.
Europarl v8

Ich muss der Kommission zu diesem Versuch gratulieren, einige rechtliche Änderungen zur Verbreitung europäischer Kinofilme einzuführen, und begrüße einige Aspekte der Mitteilung, auf die ich später noch eingehen werde.
I must congratulate the Commission on this attempt to make some changes to the laws on the distribution of European cinematographic works and I welcome some aspects of the communication, to which I shall refer shortly.
Europarl v8

Darüber hinaus werden institutionelle und rechtliche Änderungen wie etwa die Einrichtung einer Art Parlament und eines Finanzministeriums für die Eurozone erforderlich sein, um dem Unterfangen Legitimität zu verleihen.
Institutional and legal changes, including the establishment of some kind of eurozone parliament and treasury, will also be needed, in order to provide legitimacy to the endeavor.
News-Commentary v14

Offen gesagt: Was mich als Ökonomen besorgt, wenn ich über Stagnation im Innovationsbereich nachdenke, ist die Tatsache, dass exzessive Monopole Ideen ersticken und dass jüngste rechtliche Änderungen zur Verlängerung der Gültigkeit von Patenten dieses Problem verschärfen.
Frankly, when I think of stagnating innovation as an economist, I worry about how overweening monopolies stifle ideas, and how recent changes extending the validity of patents have exacerbated this problem.
News-Commentary v14

Der Ausschuss hat in den Jahren 200810 und 201111 Stellungnahmen zu EVTZ verabschiedet, in denen er sich verpflichtet hat, EVTZ zu unterstützen, und gleichzeitig rechtliche Änderungen forderte, die die Gründung und die Arbeit von EVTZ erleichtern sollten.
The Committee adopted opinions on the EGTC in 200810 and 201111, whereby it confirmed its commitment to support EGTC but called for legal changes to ease its setting up and functioning.
TildeMODEL v2018

Arbeitsgruppen der Kommission, die mit der koordinierten Umsetzung von Rechtsvorschriften betraut sind, prüfen ständig, ob rechtliche Änderungen in spezifischen Bereichen notwendig sind, indem sie die laufend generierten Informationen mit den bekannten Informationsdefiziten abgleichen.
Commission working groups in charge of coordinating implementation of legislation are examining on an ongoing basis whether regulatory change on specific aspects is necessary, taking into account the continuously generated information linked with the identified knowledge gaps.
TildeMODEL v2018

Dabei sollte weiterhin nach einzelnen Sektoren vorgegangen und gegebenenfalls das volle Potenzial einer Instrumentenpalette ausgeschöpft werden, die vom Informationsaustausch und vertrauensbildenden Maßnahmen bis hin zu verbindlichen Regelungen reicht, für die rechtliche Änderungen notwendig sind.
In doing so, a sector-by-sector approach should be maintained and the full potential of a tool box ranging from information exchange and confidence-building to binding approaches requiring legislative changes, should be applied as appropriate.
TildeMODEL v2018

Im Kommissionsdokument klingt allerdings an, daß eine Ausweitung davon abhängt, ob Rat und Mitgliedstaaten sowohl die angewandte Arbeitsmethode als auch die Vorschläge der Kommission für rechtliche Änderungen in den vier Pilotbereichen akzeptieren.
However, the Commission paper intimates that extension will be conditional on the Council and Member States acceptance of both the working method adopted and the Commission's proposals for legislative changes in the four pilot fields.
TildeMODEL v2018

Die Hälfte der EU-Mitgliedstaaten hat rechtliche Änderungen zur Anpassung des nationalen Rahmes an den Qualitätsrahmen für Praktika (2013) vorgenommen bzw. plant solche.
Half of the EU Member States have undertaken – or report plans to undertake – legal changes to align their national framework with the Quality Framework for Traineeships of 2013.
TildeMODEL v2018

Diese Verbesserungen in der Webtechnologie stärken die Verbraucherschutzkompetenz und werden möglicherweise auch weitere rechtliche Änderungen nach sich ziehen.
These improvements in online technology will empower the consumer and possibly force further regulatory changes.
TildeMODEL v2018

Beschreibung etwaiger Elemente, die sich, ohne direkt von der im Rahmen des operationellen Programms gewährten Unterstützung herzurühren, direkt auf die Durchführung des Programms auswirken (rechtliche Änderungen oder unerwartete sozioökonomische Entwicklungen).
Description of any elements which, without stemming directly from the assistance of the operational programme, have a direct impact on the programme's implementation (such as legislative changes or unexpected socio-economic developments).
DGT v2019

Dieser Prozess wird zwar bestimmte rechtliche Fragen wie Änderungen von EU-Verträgen und nationalen Verfassungen berücksichtigen müssen, aber gleichzeitig die demokratische Legitimität und die Verantwortbarkeit von nachfolgenden, noch weiter gehenden Integrationsmaßnahmen erhöhen.
This process will need to take into account legal issues such as Treaty and constitutional change, while giving more democratic legitimacy and accountability to further integration moves.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird nach einer entsprechenden Bewertung anhand objektiver Kriterien beurteilen, ob Auslegungsleitlinien oder rechtliche Änderungen für den Luftverkehrssektor erforderlich sind.
The Commission will consider, after evaluation, if interpretative guidelines or regulatory changes for the aviation sector are necessary, based on objective criteria.
TildeMODEL v2018

Die OSZE hat dargelegt, welche einschlägigen Entscheidungen über rechtliche und administrative Änderungen für eine dauerhafte Rückkehr der Flüchtlinge erforderlich sind.
The OSCE has outlined the relevant decisions on legislative and administrative changes that need to be taken to achieve a sustainable refugee return.
TildeMODEL v2018

Diese Entwicklung zeigt, dass SOLVIT nicht nur ein wirkungsvolles Instrument ist, um Bürgern und Unternehmen schnelle und pragmatische Lösungen zu liefern, sondern auch dazu beitragen kann, die Verwaltungskultur zu ändern und nationale Behörden dazu zu bringen, sich aktiver um nötige rechtliche Änderungen zu bemühen, damit Bürger und Unternehmen in Europa ihre Rechte wirksam wahrnehmen können.
This development shows that SOLVIT is not only a powerful instrument to deliver fast and pragmatic solutions to citizens and business, but also helps to bring about an administrative culture change by making national administrations more active in pursuing the necessary legal changes to ensure that citizens and businesses can effectively exercise their rights in Europe.
TildeMODEL v2018

Sie enthält auch rechtliche Änderungen, die die Einführung neuer gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften einfacher machen sollen, und Bestimmungen zur besseren Anpassung der technischen Vorschriften für Kraftfahrzeuge entsprechend der Entwicklung der einschlägigen internationalen Regelungen.
Furthermore, it contains legal amendments to make the development of Community legislation more efficient as well as provisions to improve the understanding of how the technical provisions applicable to motor vehicles are upgraded in light of changes to legislation at international level.
TildeMODEL v2018

Dabei unterscheidet die Gruppe zwischen Regelungen für eine lockere Koordinierung, die außerhalb des Rahmens des EG-Vertrags getroffen würden, und weiterreichenden Vereinbarungen, die rechtliche oder institutionelle Änderungen erfordern würden.
In assessing the four hypotheses, the Group distinguished between looser co-ordination arrangements which would be agreed outside the framework of the Treaty and more advanced arrangements that would be likely to require legal or institutional changes.
TildeMODEL v2018