Translation of "Rechtliche änderungen" in English
Rechtliche
Änderungen
sind
nur
ein
Aspekt
der
während
der
Umsetzungsphase
erzielten
Ergebnisse.
Legislative
changes
only
represent
one
strand
of
the
achievements
during
implementation.
TildeMODEL v2018
In
Spanien
wurde
Factoring,
zumindest
indirekt,
durch
rechtliche
Änderungen
gefördert.
In
Spain,
factoring
was,
at
least
indirectly,
promoted
by
legal
changes.
EUbookshop v2
In
der
neuen
Version
1.10
wurden
einige
funktionale
Verbesserungen
vorgenommen
und
rechtliche
Änderungen.
This
new
version,
1.10,
has
been
developed
to
include
a
number
of
functional
enhancements
and
legal
changes.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
rechtliche,
steuerliche
Änderungen
sowie
technische
Neuerungen
und
Weiterentwicklungen
sind
integriert.
All
legal
and
tax
changes
as
well
as
technical
innovations
and
developments
are
integrated
into
our
upgrades.
ParaCrawl v7.1
Nach
Vorlage
des
Berichts
im
Oktober
2010
wird
die
Durchsetzungsrichtlinie
auf
mögliche
rechtliche
Änderungen
überprüft.
Following
the
Report
in
October
2010,
the
Review
will
set
out
possible
legislative
amendments
to
the
Enforcement
Directive.
TildeMODEL v2018
Rechtliche
Änderungen
in
der
Abzugsfähigkeit
der
Mehrwertsteuer
schlagen
sich
in
der
Preis
komponente
nieder.
A
change
in
the
amount
of
deductible
VAT
resulting
from
a
change
in
the
right
to
deduct
VAT
will
by
the
method
described
be
treated
as
a
change
in
the
taxation
price,
as
will
a
change
in
the
rate
of
invoiced
VAT.
EUbookshop v2
Als
kleines
Land
kann
Luxemburg
innerhalb
des
europäischen
Rahmens
nur
in
beschränktem
Maß
rechtliche
Änderungen
vorausnehmen.
As
a
small
country,
Luxembourg
can
only
anticipate
to
a
limited
extent
regulatory
changes
in
the
European
framework.
EUbookshop v2
Regelmäßig
erfordern
neue
Produktentwicklungen,
aber
auch
rechtliche
Änderungen
Anpassungen
in
der
Produktion
und
Fertigung.
New
product
developments
and
legal
changes
regularly
require
modifications
to
the
manufacturing
process.
ParaCrawl v7.1
Weitere
rechtliche
Änderungen
werden
benötigt,
um
Journalisten,
Menschenrechtler
und
Politiker
vor
Verfolgung
und
Verurteilung
wegen
der
gewaltfreien
Äußerung
ihrer
Ansichten
zu
schützen.
Further
legal
amendments
are
needed
to
protect
journalists,
human
rights
activists
and
politicians
from
prosecution
and
conviction
for
the
expression
of
non-violent
opinion.
Europarl v8
Die
europäischen
Rechtsvorschriften
in
den
Bereichen
Umwelt,
Straßenverkehrssicherheit
und
Energieeffizienz
erfordern
eine
gute
Weiterbildung
der
Arbeitnehmer,
damit
sich
diese
besser
an
technische
und
rechtliche
Änderungen
anpassen
können
und
gleiche
oder
bessere
Berufsaussichten
haben.
Community
environmental,
road
safety,
and
energy
efficiency
legislation
requires
proper
training
for
workers
to
enable
them
to
adapt
more
easily
to
changes,
both
of
a
technical
nature
and
as
regards
regulation,
and
to
enjoy
the
same
or
better
job
prospects.
Europarl v8
Ich
muss
der
Kommission
zu
diesem
Versuch
gratulieren,
einige
rechtliche
Änderungen
zur
Verbreitung
europäischer
Kinofilme
einzuführen,
und
begrüße
einige
Aspekte
der
Mitteilung,
auf
die
ich
später
noch
eingehen
werde.
I
must
congratulate
the
Commission
on
this
attempt
to
make
some
changes
to
the
laws
on
the
distribution
of
European
cinematographic
works
and
I
welcome
some
aspects
of
the
communication,
to
which
I
shall
refer
shortly.
Europarl v8
Darüber
hinaus
werden
institutionelle
und
rechtliche
Änderungen
wie
etwa
die
Einrichtung
einer
Art
Parlament
und
eines
Finanzministeriums
für
die
Eurozone
erforderlich
sein,
um
dem
Unterfangen
Legitimität
zu
verleihen.
Institutional
and
legal
changes,
including
the
establishment
of
some
kind
of
eurozone
parliament
and
treasury,
will
also
be
needed,
in
order
to
provide
legitimacy
to
the
endeavor.
News-Commentary v14
Offen
gesagt:
Was
mich
als
Ökonomen
besorgt,
wenn
ich
über
Stagnation
im
Innovationsbereich
nachdenke,
ist
die
Tatsache,
dass
exzessive
Monopole
Ideen
ersticken
und
dass
jüngste
rechtliche
Änderungen
zur
Verlängerung
der
Gültigkeit
von
Patenten
dieses
Problem
verschärfen.
Frankly,
when
I
think
of
stagnating
innovation
as
an
economist,
I
worry
about
how
overweening
monopolies
stifle
ideas,
and
how
recent
changes
extending
the
validity
of
patents
have
exacerbated
this
problem.
News-Commentary v14
Der
Ausschuss
hat
in
den
Jahren
200810
und
201111
Stellungnahmen
zu
EVTZ
verabschiedet,
in
denen
er
sich
verpflichtet
hat,
EVTZ
zu
unterstützen,
und
gleichzeitig
rechtliche
Änderungen
forderte,
die
die
Gründung
und
die
Arbeit
von
EVTZ
erleichtern
sollten.
The
Committee
adopted
opinions
on
the
EGTC
in
200810
and
201111,
whereby
it
confirmed
its
commitment
to
support
EGTC
but
called
for
legal
changes
to
ease
its
setting
up
and
functioning.
TildeMODEL v2018
Arbeitsgruppen
der
Kommission,
die
mit
der
koordinierten
Umsetzung
von
Rechtsvorschriften
betraut
sind,
prüfen
ständig,
ob
rechtliche
Änderungen
in
spezifischen
Bereichen
notwendig
sind,
indem
sie
die
laufend
generierten
Informationen
mit
den
bekannten
Informationsdefiziten
abgleichen.
Commission
working
groups
in
charge
of
coordinating
implementation
of
legislation
are
examining
on
an
ongoing
basis
whether
regulatory
change
on
specific
aspects
is
necessary,
taking
into
account
the
continuously
generated
information
linked
with
the
identified
knowledge
gaps.
TildeMODEL v2018
Dabei
sollte
weiterhin
nach
einzelnen
Sektoren
vorgegangen
und
gegebenenfalls
das
volle
Potenzial
einer
Instrumentenpalette
ausgeschöpft
werden,
die
vom
Informationsaustausch
und
vertrauensbildenden
Maßnahmen
bis
hin
zu
verbindlichen
Regelungen
reicht,
für
die
rechtliche
Änderungen
notwendig
sind.
In
doing
so,
a
sector-by-sector
approach
should
be
maintained
and
the
full
potential
of
a
tool
box
ranging
from
information
exchange
and
confidence-building
to
binding
approaches
requiring
legislative
changes,
should
be
applied
as
appropriate.
TildeMODEL v2018
Im
Kommissionsdokument
klingt
allerdings
an,
daß
eine
Ausweitung
davon
abhängt,
ob
Rat
und
Mitgliedstaaten
sowohl
die
angewandte
Arbeitsmethode
als
auch
die
Vorschläge
der
Kommission
für
rechtliche
Änderungen
in
den
vier
Pilotbereichen
akzeptieren.
However,
the
Commission
paper
intimates
that
extension
will
be
conditional
on
the
Council
and
Member
States
acceptance
of
both
the
working
method
adopted
and
the
Commission's
proposals
for
legislative
changes
in
the
four
pilot
fields.
TildeMODEL v2018
Die
Hälfte
der
EU-Mitgliedstaaten
hat
rechtliche
Änderungen
zur
Anpassung
des
nationalen
Rahmes
an
den
Qualitätsrahmen
für
Praktika
(2013)
vorgenommen
bzw.
plant
solche.
Half
of
the
EU
Member
States
have
undertaken
–
or
report
plans
to
undertake
–
legal
changes
to
align
their
national
framework
with
the
Quality
Framework
for
Traineeships
of
2013.
TildeMODEL v2018
Diese
Verbesserungen
in
der
Webtechnologie
stärken
die
Verbraucherschutzkompetenz
und
werden
möglicherweise
auch
weitere
rechtliche
Änderungen
nach
sich
ziehen.
These
improvements
in
online
technology
will
empower
the
consumer
and
possibly
force
further
regulatory
changes.
TildeMODEL v2018
Beschreibung
etwaiger
Elemente,
die
sich,
ohne
direkt
von
der
im
Rahmen
des
operationellen
Programms
gewährten
Unterstützung
herzurühren,
direkt
auf
die
Durchführung
des
Programms
auswirken
(rechtliche
Änderungen
oder
unerwartete
sozioökonomische
Entwicklungen).
Description
of
any
elements
which,
without
stemming
directly
from
the
assistance
of
the
operational
programme,
have
a
direct
impact
on
the
programme's
implementation
(such
as
legislative
changes
or
unexpected
socio-economic
developments).
DGT v2019
Dieser
Prozess
wird
zwar
bestimmte
rechtliche
Fragen
wie
Änderungen
von
EU-Verträgen
und
nationalen
Verfassungen
berücksichtigen
müssen,
aber
gleichzeitig
die
demokratische
Legitimität
und
die
Verantwortbarkeit
von
nachfolgenden,
noch
weiter
gehenden
Integrationsmaßnahmen
erhöhen.
This
process
will
need
to
take
into
account
legal
issues
such
as
Treaty
and
constitutional
change,
while
giving
more
democratic
legitimacy
and
accountability
to
further
integration
moves.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
nach
einer
entsprechenden
Bewertung
anhand
objektiver
Kriterien
beurteilen,
ob
Auslegungsleitlinien
oder
rechtliche
Änderungen
für
den
Luftverkehrssektor
erforderlich
sind.
The
Commission
will
consider,
after
evaluation,
if
interpretative
guidelines
or
regulatory
changes
for
the
aviation
sector
are
necessary,
based
on
objective
criteria.
TildeMODEL v2018
Die
OSZE
hat
dargelegt,
welche
einschlägigen
Entscheidungen
über
rechtliche
und
administrative
Änderungen
für
eine
dauerhafte
Rückkehr
der
Flüchtlinge
erforderlich
sind.
The
OSCE
has
outlined
the
relevant
decisions
on
legislative
and
administrative
changes
that
need
to
be
taken
to
achieve
a
sustainable
refugee
return.
TildeMODEL v2018
Diese
Entwicklung
zeigt,
dass
SOLVIT
nicht
nur
ein
wirkungsvolles
Instrument
ist,
um
Bürgern
und
Unternehmen
schnelle
und
pragmatische
Lösungen
zu
liefern,
sondern
auch
dazu
beitragen
kann,
die
Verwaltungskultur
zu
ändern
und
nationale
Behörden
dazu
zu
bringen,
sich
aktiver
um
nötige
rechtliche
Änderungen
zu
bemühen,
damit
Bürger
und
Unternehmen
in
Europa
ihre
Rechte
wirksam
wahrnehmen
können.
This
development
shows
that
SOLVIT
is
not
only
a
powerful
instrument
to
deliver
fast
and
pragmatic
solutions
to
citizens
and
business,
but
also
helps
to
bring
about
an
administrative
culture
change
by
making
national
administrations
more
active
in
pursuing
the
necessary
legal
changes
to
ensure
that
citizens
and
businesses
can
effectively
exercise
their
rights
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Sie
enthält
auch
rechtliche
Änderungen,
die
die
Einführung
neuer
gemeinschaftlicher
Rechtsvorschriften
einfacher
machen
sollen,
und
Bestimmungen
zur
besseren
Anpassung
der
technischen
Vorschriften
für
Kraftfahrzeuge
entsprechend
der
Entwicklung
der
einschlägigen
internationalen
Regelungen.
Furthermore,
it
contains
legal
amendments
to
make
the
development
of
Community
legislation
more
efficient
as
well
as
provisions
to
improve
the
understanding
of
how
the
technical
provisions
applicable
to
motor
vehicles
are
upgraded
in
light
of
changes
to
legislation
at
international
level.
TildeMODEL v2018
Dabei
unterscheidet
die
Gruppe
zwischen
Regelungen
für
eine
lockere
Koordinierung,
die
außerhalb
des
Rahmens
des
EG-Vertrags
getroffen
würden,
und
weiterreichenden
Vereinbarungen,
die
rechtliche
oder
institutionelle
Änderungen
erfordern
würden.
In
assessing
the
four
hypotheses,
the
Group
distinguished
between
looser
co-ordination
arrangements
which
would
be
agreed
outside
the
framework
of
the
Treaty
and
more
advanced
arrangements
that
would
be
likely
to
require
legal
or
institutional
changes.
TildeMODEL v2018