Translation of "Recht herzlichen dank" in English
Haben
Sie
alle
recht
herzlichen
Dank
für
Ihre
Mitarbeit.
Thank
you
very
much
to
all
of
you
for
your
collaboration.
Europarl v8
Recht
herzlichen
Dank
allen
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
die
Erklärung
unterschrieben
haben.
Sincere
thanks
to
all
my
colleagues,
men
and
women,
who
have
signed
the
declaration.
Europarl v8
Hen
Duquesne,
haben
Sie
recht
herzlichen
Dank.
Mr
Duquesne,
thank
you
very
much.
EUbookshop v2
Danke,
danke,
meine
Damen
und
Herren,
recht
herzlichen
Dank.
Thank
you,
thank
you,
ladies
and
gentlemen,
thank
you
so
much.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
recht
herzlichen
Dank
für
Ihr
Interesse
an
unseren
Produkten
und
Leistungen.
Thank
you
very
much
for
your
interest
in
our
products
and
services.
CCAligned v1
Minas:
Recht
herzlichen
Dank
für
das
Interview
und
bleib
cool!
Minas:
Thanks
very
much
for
the
interview!
Stay
cool!
ParaCrawl v7.1
Recht
herzlichen
Dank
an
Jean-Claude
und
Ivan
Durig,
und
an
die
nlb.
Many
thanks
to
Jean-Claude
and
Ivan
Durig,
as
well
as
to
the
nlb.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
recht
herzlichen
Dank!
Thank
you
very
much
indeed.
TED2020 v1
Herr
Präsident,
der
Entschließungsantrag
der
Herren
Brinkhorst
und
Tillich
gibt
eine
gute
Zwischenbilanz
über
die
Ausführung
des
diesjährigen
Haushaltsplans,
und
dafür
recht
herzlichen
Dank.
Mr
President,
Mr
Brinkhorst's
and
Mr
Tillich's
presentation
of
the
resolution
provides
an
excellent
interim
picture
of
the
implementation
of
this
year's
budget.
I
would
like
to
thank
them
both,
accordingly.
Europarl v8
Übrigens
auch
recht
herzlichen
Dank
an
den
Vorsitzenden
der
Europäischen
Sozialdemokraten,
Scharping,
daß
die
Aufforderung
zum
Besuch
der
Demonstration
in
Österreich
von
seiner
Homepage
genommen
wurde
und
damit
auch
gewaltbereiten
Chaoten
nicht
mehr
empfohlen
wird,
morgen
nach
Wien
zu
reisen.
Incidentally,
many
thanks
to
Mr
Scharping,
the
Chairman
of
the
European
Social
Democrats,
for
withdrawing
the
call
to
take
part
in
demonstrations
in
Austria
from
his
homepage
and
therefore
not
advising
anarchists
in
favour
of
violent
action
to
go
to
Vienna
tomorrow.
Europarl v8
Noch
einmal
recht
herzlichen
Dank
an
alle,
die
mitgewirkt
haben,
und
ich
hoffe,
daß
das
Parlament
morgen
bei
der
Abstimmung
diesem
Kompromiß
zustimmt.
My
warmest
thanks
once
again
to
everyone
involved
and
I
hope
that
Parliament
will
vote
in
favour
of
this
compromise
tomorrow.
Europarl v8
Haben
Sie
recht
herzlichen
Dank
für
Ihr
Schreiben
om
11.
April
2002
sowie
für
Ihre
freundliche
Einladung,
am
11.
Mai
2002
an
der
Verleihung
des
Leipziger
Menschenrechtspreises
an
Herrn
Minister
Alain
Vivien
im
Festsaal
der
Alten
Börse
in
Leipzig
teilzunehmen.
You
have
my
heartfelt
thanks
for
your
letter
of
April
11,
2002,
as
well
as
for
your
cordial
invitation
to
participate
in
the
May
11,
2002
Leipzig
Human
Rights
award
for
Minister
Alain
Vivien
in
the
Old
Stock
Exchange
in
Leipzig.
ParaCrawl v7.1
Last
but
not
least
bleibt
uns
nur
noch
einen
recht
herzlichen
Dank
an
alle
Teilnehmer,
unsere
europäische
Jury,
alle
Organisatoren
und
Förderer
und
die
tollen
Zuschauer
im
Alsion
zu
richten:
Es
hat
großen
Spaß
gemacht
mit
euch!
Last
but
not
least
we
want
to
very
much
thank
all
the
participants,
our
European
jury,
all
organisers
and
supporters
and
the
great
audience
in
the
Alsion-building:
It
has
been
great
fun
together
with
you!
CCAligned v1
Dafür
darf
ich
Ihnen
im
Namen
meiner
Fraktion
recht
herzlich
danken.
On
behalf
of
my
group,
I
thank
you
very
sincerely
for
this.
Europarl v8
Dafür
möchte
ich
Ihnen
zu
Beginn
recht
herzlich
danken.
I
would
like
to
start
by
thanking
you
all
very
much
indeed.
ParaCrawl v7.1
Gestatten
Sie,
Frau
Präsidentin,
daß
ich
insbesondere
dem
Kommissar
Kinnock
recht
herzlich
danke,
der
sehr
viel
Verständnis
gehabt
hat,
sehr
viel
Geduld
gehabt
hat,
um
hier
zu
Verhandlungen
zu
kommen,
und
der
sich
immer
ans
Recht
gehalten
hat.
Madam
President,
I
would
particularly
like
to
think
Commissioner
Kinnock
very
sincerely
for
all
his
understanding
and
patience
when
taking
part
in
negotiations
here
and
in
always
keeping
to
the
law.
Europarl v8