Translation of "Recht herzlichen dank" in English

Haben Sie alle recht herzlichen Dank für Ihre Mitarbeit.
Thank you very much to all of you for your collaboration.
Europarl v8

Recht herzlichen Dank allen Kolleginnen und Kollegen, die die Erklärung unterschrieben haben.
Sincere thanks to all my colleagues, men and women, who have signed the declaration.
Europarl v8

Hen Duquesne, haben Sie recht herzlichen Dank.
Mr Duquesne, thank you very much.
EUbookshop v2

Danke, danke, meine Damen und Herren, recht herzlichen Dank.
Thank you, thank you, ladies and gentlemen, thank you so much.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie recht herzlichen Dank für Ihr Interesse an unseren Produkten und Leistungen.
Thank you very much for your interest in our products and services.
CCAligned v1

Minas: Recht herzlichen Dank für das Interview und bleib cool!
Minas: Thanks very much for the interview! Stay cool!
ParaCrawl v7.1

Recht herzlichen Dank an Jean-Claude und Ivan Durig, und an die nlb.
Many thanks to Jean-Claude and Ivan Durig, as well as to the nlb.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie recht herzlichen Dank!
Thank you very much indeed.
TED2020 v1

Herr Präsident, der Entschließungsantrag der Herren Brinkhorst und Tillich gibt eine gute Zwischenbilanz über die Ausführung des diesjährigen Haushaltsplans, und dafür recht herzlichen Dank.
Mr President, Mr Brinkhorst's and Mr Tillich's presentation of the resolution provides an excellent interim picture of the implementation of this year's budget. I would like to thank them both, accordingly.
Europarl v8

Übrigens auch recht herzlichen Dank an den Vorsitzenden der Europäischen Sozialdemokraten, Scharping, daß die Aufforderung zum Besuch der Demonstration in Österreich von seiner Homepage genommen wurde und damit auch gewaltbereiten Chaoten nicht mehr empfohlen wird, morgen nach Wien zu reisen.
Incidentally, many thanks to Mr Scharping, the Chairman of the European Social Democrats, for withdrawing the call to take part in demonstrations in Austria from his homepage and therefore not advising anarchists in favour of violent action to go to Vienna tomorrow.
Europarl v8

Noch einmal recht herzlichen Dank an alle, die mitgewirkt haben, und ich hoffe, daß das Parlament morgen bei der Abstimmung diesem Kompromiß zustimmt.
My warmest thanks once again to everyone involved and I hope that Parliament will vote in favour of this compromise tomorrow.
Europarl v8

Haben Sie recht herzlichen Dank für Ihr Schreiben om 11. April 2002 sowie für Ihre freundliche Einladung, am 11. Mai 2002 an der Verleihung des Leipziger Menschenrechtspreises an Herrn Minister Alain Vivien im Festsaal der Alten Börse in Leipzig teilzunehmen.
You have my heartfelt thanks for your letter of April 11, 2002, as well as for your cordial invitation to participate in the May 11, 2002 Leipzig Human Rights award for Minister Alain Vivien in the Old Stock Exchange in Leipzig.
ParaCrawl v7.1

Last but not least bleibt uns nur noch einen recht herzlichen Dank an alle Teilnehmer, unsere europäische Jury, alle Organisatoren und Förderer und die tollen Zuschauer im Alsion zu richten: Es hat großen Spaß gemacht mit euch!
Last but not least we want to very much thank all the participants, our European jury, all organisers and supporters and the great audience in the Alsion-building: It has been great fun together with you!
CCAligned v1

Dafür darf ich Ihnen im Namen meiner Fraktion recht herzlich danken.
On behalf of my group, I thank you very sincerely for this.
Europarl v8

Dafür möchte ich Ihnen zu Beginn recht herzlich danken.
I would like to start by thanking you all very much indeed.
ParaCrawl v7.1

Gestatten Sie, Frau Präsidentin, daß ich insbesondere dem Kommissar Kinnock recht herzlich danke, der sehr viel Verständnis gehabt hat, sehr viel Geduld gehabt hat, um hier zu Verhandlungen zu kommen, und der sich immer ans Recht gehalten hat.
Madam President, I would particularly like to think Commissioner Kinnock very sincerely for all his understanding and patience when taking part in negotiations here and in always keeping to the law.
Europarl v8