Translation of "Vielen herzlichen dank" in English

Wir verschwenden hier also unsere Zeit, vielen herzlichen Dank.
So here we are, wasting our time, thank you very, very much.
Europarl v8

Aber ich kann nicht mehr sagen als vielen, herzlichen Dank.
But there isn't anything else I can say except... thank you very much.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, vielen herzlichen Dank, aber wir werden ablehnen.
I'm sorry, thank you very much, but we're gonna pass.
OpenSubtitles v2018

Vielen herzlichen Dank, aber wir sind nicht interessiert.
Thank you very much, but we're not interested.
OpenSubtitles v2018

Ich halte an dieser fest, vielen herzlichen Dank.
I'm still on this one, thank you very much.
OpenSubtitles v2018

Der Präsident - Vielen herzlichen Dank, liebe Kollegin nen und Kollegen!
President. - Many, many thanks, my dear fellow-Members!
EUbookshop v2

Haben Sie vielen herzlichen Dank für diese Aussprache.
Thank you very much for this debate.
EUbookshop v2

Vielen herzlichen Dank, aber ich bin in Eile.
Thank you very much, but I'm afraid I've got to run.
OpenSubtitles v2018

Vielen herzlichen Dank, und Gott segne Sie alle.
Thank you so much, and God bless you everyone of you.
QED v2.0a

Vielen herzlichen Dank und Gott segne Sie.
Thank you so very much and God bless you.
QED v2.0a

Vielen herzlichen Dank allen, die zu diesem Erfolg beigetragen haben!
Thanks to everybody who contributed to this success!
CCAligned v1

Vielen herzlichen Dank... an dieser wunderbaren Orgel spielen zu dürfen.
Thank you so much… for allowing me to play on this wonderful organ.
CCAligned v1

Audra Renyi entgegnet: «Vielen herzlichen Dank für diese Anerkennung!
"Thank you so much for this recognition!
ParaCrawl v7.1

Massives Airplay würden wir sehr begrüßen – vielen herzlichen Dank!
Heavy airplay would be highly appreciated – thank you very much!
ParaCrawl v7.1

Vielen herzlichen Dank für eine Erfahrung, die mein Leben verändert hat.
Thank you so much for a life changing experience.
ParaCrawl v7.1

Vielen herzlichen Dank an alle, die uns unterstützt haben!
Thanks to everybody for energy and support!
ParaCrawl v7.1

Vielen herzlichen Dank, dass Sie Kontakt mit Cervantes International aufgenommen haben.
Thank you for contacting Cervantes International.
CCAligned v1

Vielen herzlichen Dank allen, die am grossen Erfolg dieser Plattentaufe mitbeteiligt waren!
I'd like to thank each and everyone who was involved in this amazing concert!
CCAligned v1

Vielen herzlichen Dank an alle, die unser Konzert besucht haben!
Thank you to all that attended!
CCAligned v1

Vielen herzlichen Dank an alle die das möglich gemacht haben, big hug!
A big and heartfelt thank you to all, that made this possible, big hug!
CCAligned v1

Haben Sie vielen herzlichen Dank für die Einladung zum 60. Geburtstag der Atlantik-Brücke.
Thank you very much for inviting me to the 60 th anniversary of the Atlantik-Brücke.
ParaCrawl v7.1

Vielen herzlichen Dank für Ihre Zeitschrift, die unserer Ausbildungsstätte so gut tut.
We thank you so much for your magazine: it is a great asset to our seminary.
ParaCrawl v7.1

Vielen Herzlichen dank an all die Leser, die mir Anmerkungen geschickt haben.
Thanks a lot to all the readers sending me remarks.
ParaCrawl v7.1

Es war eine tolle Zeit, vielen herzlichen Dank!
It was a great time, thank you very much!
ParaCrawl v7.1