Translation of "Recht gelten" in English
Hier
muss
das
Recht
der
Unschuldsvermutung
gelten.
The
right
to
the
presumption
of
innocence
must
apply
in
this
case.
Europarl v8
Wir
können
nicht
ewig
weiter
darum
streiten,
wessen
Recht
gelten
soll.
We
cannot
go
on
for
ever
having
this
battle
about
whose
law
shall
apply.
Europarl v8
Derselbe
Zeitrahmen
sollte
für
das
Recht
auf
Prozesskostenhilfe
gelten.
The
same
temporal
scope
should
apply
to
the
right
to
legal
aid.
TildeMODEL v2018
Die
Meldemöglichkeiten
müssten
auch
für
den
Verdacht
eines
Verstoßes
gegen
geltendes
Recht
gelten.
It
should
also
be
possible
to
report
suspected
breaches
of
the
legislation
in
effect.
TildeMODEL v2018
Nach
kalifornischem
Recht
gelten
Frau
Z.
und
ihr
Ehemann
als
Eltern
des
Kindes.
Under
Californian
law,
Ms
Z.
and
her
husband
are
considered
the
baby’s
parents.
TildeMODEL v2018
Wird
sorgsam
darauf
geachtet,
dass
keine
Ausnahmen
vom
Recht
auf
Zugang
gelten?
Has
care
been
taken
to
ensure
that
no
exception
to
the
right
of
access
is
likely
to
apply?
TildeMODEL v2018
Könnten
sie
das
Recht
auswählen,
das
gelten
soll?
Could
they
choose
the
law
they
would
like
to
apply?
TildeMODEL v2018
Nur
der
Staat
bestimmt,
welches
Recht
gelten
soll.
The
court
is
solely
responsible
for
determining
what
laws
apply.
WikiMatrix v1
Fall
würde
für
die
Gesellschaft
weiterhin
das
Recht
des
Gründungsstaats
gelten.
In
this
hypothesis
the
company's
proper
law
would
remain
that
of
the
state
of
incorporation.
EUbookshop v2
Unerheblich
ist,
ob
besagte
Personen
auch
nach
nationalem
Recht
als
Arbeitnehmer
gelten.
It
is
irrelevant
whether
said
persons
are
regarded
as
workers
also
under
national
law.
ParaCrawl v7.1
Wie
Stasis,
stabil,
so
dass
Recht
und
Ordnung
gelten
können.
Stasis,
reliable,
stable,
so
that
law
and
order
apply
and
production
flows.
ParaCrawl v7.1
Im
modernen
Ungarn
müsse
gleiches
Recht
für
alle
gelten,
mahnt
Révész.
In
modern
Hungary
the
law
must
be
the
same
for
all,
Révész
warns.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht,
soweit
durch
geltendes
Recht
verboten
gelten.
The
foregoing
shall
not
apply
to
the
extent
prohibited
by
applicable
law.
ParaCrawl v7.1
Künftig
soll
das
Recht
des
Landes
gelten,
in
dem
die
Partnerschaft
ihren
Sitz
hat.
In
future,
PPPs
could
apply
the
national
legislation
of
the
country
where
they
are
based.
TildeMODEL v2018
Für
das
Recht
auf
Zugang
gelten
in
diesen
Fällen
die
Bestimmungen
des
betreffenden
Verfahrensrechts.
The
right
to
access
shall
then
be
governed
by
the
provisions
of
law
on
procedure
in
such
cases.
EUbookshop v2
Es
tauchen
aber
Fragen
auf
nach
den
politischen
Strukturen,
in
denen
dieses
Recht
gelten
soll.
But
questions
arise
with
regard
to
the
political
system
under
which
this
right
exists.
EUbookshop v2
In
Verfahren
ohne
Bezug
zu
einem
anderen
Mitgliedstaat
soll
weiterhin
allein
das
nationale
Recht
gelten.
National
law
is
to
continue
to
apply
in
proceedings
without
a
dimension
involving
another
Member
State.
ParaCrawl v7.1
Heute
soll
nicht
mehr
das
Recht
des
Stärkeren
gelten,
sondern
die
Stärke
des
Rechts.
Today,
it
is
no
longer
the
law
of
the
strong
which
prevails,
but
the
strength
of
the
law.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
für
die
Frage,
welches
Recht
anwendbar
ist,
gelten
die
allgemeinen
Regeln,
die
heute
schon
bestehen.
In
other
words,
on
the
question
of
which
law
applies,
the
general
rules
which
already
exist
today
are
valid.
Europarl v8
Drittstaatsangehörige
mit
dem
Status
unbezahlter
Auszubildender
und
Freiwilliger,
die
aufgrund
ihrer
Tätigkeiten
oder
der
Art
der
ihnen
gewährten
Entgelte
oder
Vergütungen
nach
nationalem
Recht
als
Arbeitnehmer
gelten,
fallen
nicht
unter
diese
Richtlinie.
Third-country
nationals
who
fall
into
the
categories
of
unremunerated
trainees
and
volunteers
and
who
are
considered,
by
virtue
of
their
activities
or
the
kind
of
compensation
or
remuneration
received,
as
workers
under
national
legislation
are
not
covered
by
this
Directive.
DGT v2019
Beruht
der
Widerspruch
auf
mehr
als
einer
älteren
Marke
oder
mehr
als
einem
älteren
Recht,
gelten
die
Absätze
2
und
3
für
jedes
dieser
Rechte.
Where
the
opposition
is
based
on
more
than
one
earlier
mark
or
earlier
right,
paragraphs
2
and
3
shall
apply
for
each
of
these
rights.
DGT v2019
Es
muss
in
der
Gemeinschaft
für
alle
das
gleiche
Recht
gelten,
und
es
kann
nicht
sein,
dass
die
Österreicher
für
sich
ein
Sonderrecht
beanspruchen.
The
same
laws
must
apply
to
all
in
the
Community,
and
it
is
not
acceptable
that
the
Austrians
should
claim
privileges.
Europarl v8