Translation of "Recht auslegen" in English
Ein
Mitglied,
das
innerhalb
einer
Woche
zwei
Reisen
antrete,
könne
diese
Bestimmung
mit
Fug
und
Recht
so
auslegen,
daß
es
sich
einmal
nach
der
Option
B
und
das
zweite
Mal
nach
der
Option
A
die
Kosten
erstatten
lassen
könne.
Members
travelling
twice
in
the
same
week
could
legitimately
interpret
it
as
meaning
that
they
could
be
reimbursed
under
option
B
for
the
first
journey
and
under
option
A
for
the
second.
TildeMODEL v2018
Wie
schon
gesagt,
und
ich
glaube,
Herr
Andrews
weiß
dies
auch,
bin
ich
gegen
die
Art
und
Weise,
wie
die
Kuwaitis
ihr
Recht
auslegen,
Menschen
ihres
Landes
verweisen
zu
dürfen.
As
I
said
before,
and
I
think
Mr
Andrews
knows
this,
I
objected
to
the
manner
in
which
the
Kuwaitis
interpret
the
right
to
expel
people.
EUbookshop v2
Wenn
er
der
Entscheidung
nachkäme,
müsste
er
das
nationale
Recht
contra
legem
auslegen,
was
nicht
zulässig
sei,
denn
aus
den
Urteilen
des
Gerichtshofs
in
den
Rechtssachen
Pupino
12und
Adeneler
13ergebe
sich,
dass
eine
Richtlinie
nicht
als
Grundlage
für
eine
Auslegung
contra
legem
dienen
dürfe.
In
order
to
comply
with
the
decision
of
the
Court
of
Justice,
the
Bundesgerichtshof
would
have
to
construe
national
law
contra
legem,
a
course
of
action
which
is
not
permissible
in
the
light
of
the
caselaw
of
the
Court
in
Pupino
12and
Adeneler
and
Others
13to
the
effect
that
a
directive
cannot
provide
the
basis
for
an
interpretation
contra
legem.
EUbookshop v2
Der
Herrscher
war
seit
Augustus
zu
Lebzeiten
auch
oberster
Staatspriester
(pontifex
maximus)
und
konnte
neue
religiöse
Gesetze
schaffen
bzw.
bestehendes
Recht
endgültig
auslegen.
The
ruler
had
been
the
supreme
state
priest
(pontifex
maximus)
since
Augustus'
lifetime
and
could
create
new
religious
laws
or
finally
interpret
existing
law.
CCAligned v1
Die
Aufgabe
scheint
fast
unlösbar,
denn
es
sind
die
Richterinnen
und
Richter,
die
das
positive
Recht
durch
Interpretation
auslegen
und
fortbilden.
The
task
would
appear
to
be
an
almost
impossible
one
as
it
is
the
judges
who
interpret
and
develop
the
positive
law
through
their
judgements.
ParaCrawl v7.1
Das
RTAB
behält
sich
das
Recht
vor,
das
Auslegen
von
Informationsmaterialien
zu
untersagen,
wenn
diese
nicht
den
ethischen
oder
moralischen
Normen
genügen
oder
diese
im
vom
Beirat
des
RTAB
abgelehnt
werden.
The
R?ga
Tourism
Development
Bureau
(RTAB)
reserves
the
right
to
refuse
placement
of
informative
materials,
if
they
do
not
correspond
to
ethical
or
moral
standards
or
are
voted
down
by
RTAB
Consultative
Council
ParaCrawl v7.1
Da
der
Gerichtshof
das
innerstaatliche
Recht
nicht
auslegen
könne,
ist
die
dritte
Vorlagefrage
nach
Ansicht
der
Republik
Österreich
dahin
zu
verstehen,
dass
das
vorlegende
Gericht
die
Auslegung
von
Artikel
48
EG-Vertrag
begehre.
Stating
that
the
Court
cannot
interpret
national
law,
the
Republic
of
Austria
maintains
that
the
third
question
must
be
construed
as
meaning
that
the
referring
court
wishes
to
obtain
an
interpretation
of
Article
48
of
the
Treaty.
ParaCrawl v7.1
Das
Abkommen
bestimmt
das
anwendbare
Recht,
seine
Auslegung
und
Anwendung.
The
convention
defines
the
law
applicable
to
its
interpretation
and
enforcement.
TildeMODEL v2018
Das
Recht
zur
Auslegung
dieser
Reglement
liegt
ausschließlich
dem
Vorstand
des
Festivals.
The
right
to
interpret
these
Regulations
shall
correspond
exclusively
to
the
Festival's
Board
of
Directors.
CCAligned v1
Cathay
Pacific
behält
sich
das
Recht
auf
Auslegung
der
allgemeinen
Geschäftsbedingungen
vor.
Cathay
Pacific
reserves
the
right
to
interpret
these
terms
and
conditions.
ParaCrawl v7.1
Als
Präsident
haben
Sie
wohl
das
Recht
auf
Auslegung
der
Geschäftsordnung,
sicherlich
aber
nicht
auf
ihre
Verletzung,
und
Ihren
Entscheidungen
ist
auf
jeden
Fall
Folge
zu
leisten.
As
President,
I
believe
you
have
the
right
to
interpret
the
Rules
of
Procedure,
but
certainly
not
to
contravene
them,
yet
your
decisions
must
be
complied
with.
Europarl v8
Ihr
Recht
auf
die
Veröffentlichung
von
Mitteilungen
zu
Auslegungsfragen
beschränkt
sich
nämlich
auf
exekutive
Fragen,
die
in
ihren
Zuständigkeitsbereich
fallen
(wie
beispielsweise
im
Hinblick
auf
staatliche
Beihilfen
und
die
Wettbewerbspolitik),
während
das
Recht
auf
Auslegung
des
primären
und
des
abgeleiteten
Rechts
dem
Gerichtshof
zukommt.
The
right
of
the
Commission
to
issue
interpretative
communications
is
restricted
to
executive
matters
which
fall
within
its
sphere
of
competence
-
such
as
those
concerning
state
assistance
and
competition
policy
-,
whereas
the
right
of
interpretation
of
primary
and
derivative
law
rests
with
the
Court.
Europarl v8
Da
die
Umsetzung
der
Richtlinie
96/71/EG
in
den
üblichen
Rahmen
der
Rechtsgestaltung
in
einem
bestimmten
Mitgliedstaat
eingriff,
sollte
die
Kommission
das
internationale
Recht
entsprechend
der
Auslegung
der
Ad-hoc-Kontrollorgane
und
die
von
allen
Mitgliedstaaten
im
Einklang
mit
dem
Primärrecht
ratifizierten
Arbeitsnormen
durchsetzen.
Since
the
transposition
of
Directive
96/71/EC
came
under
this
customary
lawmaking
framework
in
each
Member
State,
the
Commission
should
enforce
international
law,
as
interpreted
by
ad
hoc
supervisory
bodies,
and
labour
standards
ratified
by
all
Member
States,
in
accordance
with
primary
law.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
scheint
eine
solche
Bestimmung
den
„zuständigen
nationalen
Behörden“
das
Recht
der
letztendlichen
Auslegung
des
entsprechenden
Teils
der
Erneuerbare-Energien-Richtlinie
zu
geben,
was
gegen
den
im
Allgemeinen
für
die
Auslegung
einer
Richtlinie
der
Europäischen
Union
geltenden
Rechtssatz
verstößt.
Furthermore,
such
a
provision
seems
to
give
the
‘competent
national
authorities’
the
right
of
the
ultimate
interpretation
of
the
corresponding
part
of
the
Renewable
Energy
Directive
–
against
the
legal
rule
which
generally
applies
for
the
interpretation
of
an
European
Union
directive.
TildeMODEL v2018