Translation of "Recht auf selbstbestimmung" in English

Lang lebe der Kampf des sardischen Volkes für sein Recht auf Selbstbestimmung!
Long live the battle of the Sardinian people for self-determination!
Europarl v8

Wir haben unsere Unabhängigkeit und unser Recht auf Selbstbestimmung verteidigt.
We defended our independence and our right of selfdetermination.
Europarl v8

Wir alle unterstützen das Recht auf Selbstbestimmung.
We all support the right of self-determination.
Europarl v8

Das Recht eines Volkes auf Selbstbestimmung ist ein unantastbarer Grundsatz.
The right of peoples to self-determination is an inviolable principle.
Europarl v8

Natürlich müssen wir das Recht der Kosovaren auf Selbstbestimmung achten.
Clearly we must respect the right of the Kosovars to self-determination.
Europarl v8

Es geht um das Recht auf Selbstbestimmung.
I am talking about the right to self-determination.
Europarl v8

Damit meine ich das Recht auf religiösen Glauben und das Recht auf Selbstbestimmung.
I am referring here to the right to religious belief and the right to self-determination.
Europarl v8

Indigene Völker haben das Recht auf Selbstbestimmung.
Indigenous peoples have the right to self-determination.
MultiUN v1

Das höchste Interesse im Common Law gilt dem Recht auf Autonomie und Selbstbestimmung.
And the supreme interest in the common law are the rights to autonomy and self-determination.
TED2020 v1

Das Recht auf nationale Selbstbestimmung bedeutet nicht automatisch Unabhängigkeit de jure festzulegen.
The right to national self-determination does not imply an assertion of de jure independence.
News-Commentary v14

Das Recht auf Selbstbestimmung muß natürlich auch für die Nationen in Asien gelten.
The fact that we really knew what we had undertaken to do was the reason for the economic upswing.
EUbookshop v2

Forschung können sich aus dem Recht des Menschen auf Selbstbestimmung ergeben.
For the above reasons the following conclusions should be drawn with regard to the treatment of human embryos used for scientific purposes: ï.
EUbookshop v2

Alle Völker wollen Sicherheit und Frieden und haben das Recht auf Selbstbestimmung.
All the peoples want security and peace and have the right to selfdetermination.
EUbookshop v2

Damit tretet Ihr unser Recht auf Selbstbestimmung mit Füßen.
You would trample our right to self-determination.
OpenSubtitles v2018

Habe ich mir nicht das Recht auf Selbstbestimmung verdient?
Haven't I earned the right to self-determination?
OpenSubtitles v2018

Es geht nur um das Recht auf Selbstbestimmung.
The only reference is to the right to selfdetermination.
EUbookshop v2

Dieses Recht auf Selbstbestimmung ist unteilbar.
Let us in future work to play a more positive role than we have done in the past.
EUbookshop v2

So verlangt es das Recht der Völker auf Selbstbestimmung.
That is, after all, what the right to self-determination is all about.
EUbookshop v2

In der Verfassung gibt es kein Recht auf Selbstbestimmung.
But is that a constitutional claim? There's no right to define oneself written into the Constitution.
OpenSubtitles v2018

Mit dieser Entscheidung stärkt das Gericht das Recht auf informationelle Selbstbestimmung der Internetnutzer.
Any use of these data after the termination of the connection is only allowed for certain purposes which are detailed in the Telecommunications Act, such as for charging and billing.
EUbookshop v2

Erfreulicherweise haben wir das Recht Deutschlands auf Selbstbestimmung und Wiedervereinigung anerkannt.
Fortunately we have accepted Germany's right to selfdetermination and reunification.
EUbookshop v2

Zweitens soll sie dem Volk von Ost-Timor das Recht auf Selbstbestimmung zubilligen.
Also, the people of East Timor should be granted the right of self­determina­tion.
EUbookshop v2

Dritte Feststellung: das Recht auf Selbstbestimmung kommt nicht nur den Deutschen zu.
Second point : Although it is for the German people to decide whether or not to unite, that decision nevertheless concerns the whole of Europe.
EUbookshop v2

Welche Bevölkerungsgrößen sollten das Recht auf Selbstbestimmung erhalten?
Then, when the rebels rose up in earnest, they found themselves alone facing Soviet tanks.
EUbookshop v2