Translation of "Rechnen müssen mit" in English

Deshalb werden alle Kommissare, die im November ernannt werden, mit schonungslosen Fragen von Abgeordneten der politischen Mitte rechnen müssen, mit Fragen also, die in dieser Form bei den Anhörungen der letzten Monate nicht deutlich genug hervorgetreten sind.
So all of the Commissioners nominated in November can expect tough questioning from MEPs of the political centre, the kind of questioning that was too little in evidence at last month's hearings.
Europarl v8

In den nächsten Jahren wird man also mit einem sehr hohen Finanzbedarf für Sozialbeihilfen und Umstellungsbeihilfen rechnen müssen, die mit Hilfe zinsverbilligter EGKS-Darlehen finanziert werden.
I should like to remind this House yet again that we are not here in order to bear personal witness to what we feel or think in regard to whatever specific decisions the Twelve may take — we are here to
EUbookshop v2

Für den zwischen beiden Eintragungen liegenden Wert von 30% Hb·CO würde man also mit den schweren Folgen der ersten und den schwächeren der zweiten rechnen müssen, also mit Bewußtseinseinschränkungen, ja Bewußtseinsschwund.
For the concentration of 30% Hb•CO, falling between the two ranges, one would thus expect the more severe consequences of the first range and the lesser of the second, in other words, a diminishment of consciousness and even unconsciousness.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass Sie mit einer riesigen Sammlung von Casinospielen rechnen müssen, die mit modernster Technologie entwickelt wurden.
This means that you should expect to see a vast collection of casino games designed with cutting edge technology.
ParaCrawl v7.1

Haut rosafarben, Bewußtseinsschwund, Atmung verflacht, Kreislaufkollaps« Für den zwischen beiden Eintragungen liegenden Wert von 30% Hb·CO würde man also mit den schweren Folgen der ersten und den schwächeren der zweiten rechnen müssen, also mit Bewußtseinseinschränkungen, ja Bewußtseinsschwund.
For the concentration of 30% Hb•CO, falling between the two ranges, one would thus expect the more severe consequences of the first range and the lesser of the second, in other words, a diminishment of consciousness and even unconsciousness.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz dazu Teheran gemacht hat, auch, Beendigung dieser Schrecken und Tsalhaa mit dem Westen zu erwarten, zu großen Gewinne mit, die wichtigste Anerkennung des Iran, eine regionale Großmacht, und damit die Anerkennung von regionalen Interessen und dem Imperativ der man rechnen muss, um mit ihnen in der Umgebung zu verhandeln, einschließlich der Anwesenheit von Milizen und ihre Rolle in der Region.
In contrast, Tehran has made, also, termination of these horrors, and Tsalhaa expected with the West, major gains to be reckoned with, the most important recognition of Iran, a major regional power, and therefore, the recognition of regional interests and the imperative to negotiate with them around, including the presence of militias and their role in the region.
ParaCrawl v7.1

Somit ist festgelegt, welche Merkmale des Rechners ermittelt werden müssen, mit anderen Worten für welche Komponenten des Rechners die Merkmale vorhanden sein müssen.
In this way, it is determined which features of the computer are to be identified, in other words, the components of the computer for which features must be present.
EuroPat v2

Jeder in der Datei 'll_servers.txt' enthaltene Rechner muss ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen haben und unter diesem Verzeichnis muss eine Datei namens commands_make_backups.txt vorhanden sein, die einen Befehl enthält, um aus den Konfigurationsdateien auf dem Rechner ein /root/backup.tgz-Archiv zu erstellen.
Every hostname listed in the 'll_servers.txt' file must have a directory with the same name and under this directory must be a file named commands_make_backups.txt, which contains a command to make a /root/backup.tgz archive from the configuration files on that host.
ParaCrawl v7.1