Translation of "Rechnen müssen" in English

Ich fürchte, dass wir auch künftig mit solchen Fällen rechnen müssen.
I fear that we will have cases like this again in future.
Europarl v8

Kraftstofflieferanten werden mit einer geringen Kraftstoffnachfrage rechnen müssen.
Fuel suppliers are likely to see lower demand for transport fuels.
TildeMODEL v2018

Wir hätten mit HYDRA rechnen müssen.
We should've seen HYDRA coming.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, ich hätte damit rechnen müssen.
I guess I should have expected it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Ihnen erklärt, dass Sie mit einigen Verlusten rechnen müssen.
And I explained to you that you might have to take some kind of loss.
OpenSubtitles v2018

Du hättest damit rechnen müssen, du australisches Stück Scheiße!
You should have seen this coming, you Australian piece of shit! Bitch.
OpenSubtitles v2018

Wir werden Wohl mit dem Schlimmsten rechnen müssen!
We'll never see Germany again.
OpenSubtitles v2018

Mit dieser anderen Möglichkeit hättest du rechnen müssen.
I used a variation. You should have anticipated that.
OpenSubtitles v2018

Hinzu kommt, daß wir mit einer gewaltigen Zunahme des Fahrzeugbestandes rechnen müssen.
Moreover, we have to reckon on a huge increase in the number of vehicles.
EUbookshop v2

Deshalb werden Sie auch in Zukunft wohl mit temperamentvollen Zwischenrufen rechnen müssen.
Compensation will have to be paid, of course, we all know that.
EUbookshop v2

Das ist gut, aber Du Wirst mit ein paar Rückschlägen rechnen müssen.
It's good, but you got to expect some hiccups.
OpenSubtitles v2018

Wir hätten mit einem Gegenschlag rechnen müssen.
We should've seen a counter move like this coming.
OpenSubtitles v2018

Sie zeigen, wieviel Prozent der Arbeitnehmer mit einer lärmbedingten Behinderung rechnen müssen.
Both these two factors must ultimately be taken into account in fixing any upper limit.
EUbookshop v2

Keine Sorge, sie hätte bei dir damit rechnen müssen.
You shouldn't even feel bad about it. She should have expected it from you.
OpenSubtitles v2018

Während der Ausführung des Plans hätten Sie mit allen möglichen Schwierigkeiten rechnen müssen.
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
Tatoeba v2021-03-10

Wir werden leider auch in Zukunft mit weiteren derart schweren Katastrophen rechnen müssen.
Unfortunately, we can expect there to be repeat performances of this kind of major disaster in the future.
Europarl v8

Bei welchen Pleiteunternehmen Ex-Vorstände dank emsiger Insolvenzverwalter mit Schadensersatz- und Strafprozessen rechnen müssen.
Thanks to busy insolvency administrators, ex-board members of insolvency companies must reckon with damages and criminal prosecution.
CCAligned v1