Translation of "Reagieren soll" in English

Ich weiß gar nicht, wie ich darauf reagieren soll.
I don't even know how to respond.
OpenSubtitles v2018

Herausfinden, wie ich darauf reagieren soll.
I'm trying to figure out how to respond to this.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nur nicht, wie ich reagieren soll.
I don't know what I'm meant to say to that.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie ich reagieren soll, und wollte euch fragen.
I'm not sure how to respond, so I thought I'd ask you two.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie ich darauf reagieren soll.
I don't know how I'm supposed to react to all of this.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie ich reagieren soll.
I'm really not sure how I'm supposed to react.
OpenSubtitles v2018

Sag mir nicht, wie ich reagieren soll.
Don't tell me how to react.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, worauf ich zuerst reagieren soll.
I didn't know what to react to first.
OpenSubtitles v2018

Tobias weiß nicht, wie er reagieren soll.
Bennie seems unsure how to react.
WikiMatrix v1

Ich weiß nicht genau, wie ich darauf reagieren soll.
I don't know exactly how I should respond to that.
OpenSubtitles v2018

Manzana weiß nicht genau, wie sie darauf reagieren soll.
Manzana is unsure how to react.
ParaCrawl v7.1

Mit FileCatalyst können Sie bestimmen, wie es reagieren soll.
FileCatalyst lets you determine how it should react.
ParaCrawl v7.1

Sie können einstellen, wie empfindlich der Bildschirm auf Berührung reagieren soll.
You can set how sensitive the screen is to your touch.
ParaCrawl v7.1

Hier wird Portsentry gesagt, wie es auf Widersacher reagieren soll.
This is where you tell portsentry how to react against adversity.
ParaCrawl v7.1

Sie können den Abstand zum Hindernis einstellen, ab welchem Thymio reagieren soll.
You can set the distance to the obstacle you want Thymio to react to.
ParaCrawl v7.1

Dr. Orr: Ich weiß nicht, wie ich reagieren soll.
Dr. Orr: I don't know how to react.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union steht vor der schwierigen Frage, wie sie auf diese Entwicklung reagieren soll.
The difficult question facing the European Union is how to react to these developments.
Europarl v8

Ja, ich bin mir jetzt echt nicht sicher, wie ich darauf reagieren soll.
Yeah, I'm not quite sure how to respond.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht wie ich reagieren soll, wenn jemand so offen ist, wie du.
I don't know how to respond When someone is as candid as you are.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie du denkst, dass ich auf dein Geheimnis reagieren soll...
I don't know how you expected me to react to your secret, but I don't...
OpenSubtitles v2018

Jennifer Melfi sieht Tony in einem Restaurant und ist verunsichert, wie sie reagieren soll.
As they are leaving the restaurant, Melfi sees Tony at a table with his "co-workers.
Wikipedia v1.0

Zweitens braucht die Welt gewaltige Investitionen, wenn sie auf die Herausforderungen der Erderwärmung reagieren soll.
Second, the world needs enormous investments if it is to respond to the challenges of global warming.
News-Commentary v14

Sie müssen lediglich einen Wert auf der Skala bestimmen, ab welchem das Metallsuchgerät reagieren soll.
All you need to do is set the control where you want it.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommt, dass das Verfahren möglichst automatisch auch auf auftretende Störungen reagieren soll.
Additionally, the method should react as far as possible automatically to occurring disturbances.
EuroPat v2