Translation of "Gelassen reagieren" in English

Wenn man Pech hat, muss man gelassen reagieren.
Bad luck is a thing... you have to take really calmly.
OpenSubtitles v2018

Beide Lösungen werden wie in Beispiel 1 miteinander vermischt und reagieren gelassen.
The two solutions are mixed with one another, as in Example 1, and allowed to react.
EuroPat v2

Dann wird 16 Stunden bei ca. 4°C reagieren gelassen.
The mixture is then left to react at about 4° C. for 16 hours.
EuroPat v2

Das Reaktionsgemisch wurde eine Stunde reagieren gelassen.
The reaction mixture was allowed to react for one hour.
EuroPat v2

Beide Lösungen werden wie im Beispiel 1 miteinander gemischt und reagieren gelassen.
As in Example 1, the two solutions are mixed with one another and allowed to react.
EuroPat v2

Beide Lösungen werden wie im Beispiel 1 miteinander vermischt und reagieren gelassen.
As in Example 1, the two solutions are mixed with one another and allowed to react.
EuroPat v2

Die Mischung wurde eine Stunde bei 37°C im Dunklen reagieren gelassen.
The mixture was allowed to react for 1 hour at 37° C. in the dark.
EuroPat v2

Dadurch können Sie auf Zeitverschiebungen bei Veranstaltungen gelassen und flexibel reagieren.
This allows you to respond to delays at events calmly and flexibly.
ParaCrawl v7.1

Dieses Gel wird anschließend in einem Autoklaven unter autogenem Druck reagieren gelassen.
This gel is then left to react in an autoclave under autogenous pressure.
EuroPat v2

Das Ganze wurde dann nach kurzem Schütteln 22 Stunden bei Raumtemperatur reagieren gelassen.
The whole mixture was briefly agitated and then left to react at room temperature for 22 hours.
EuroPat v2

Es wird noch 30 Minuten reagieren gelassen.
The mixture was then left to react for 30 minutes.
EuroPat v2

Versuchen Sie heute, auf Sticheleien und Provokationen Ihrer Kollegen gelassen zu reagieren.
Try to react calmly to any playful banter and provocation from your colleagues.
ParaCrawl v7.1

Sie nehmen sich die wenigen Sekunden Zeit und reagieren gelassen.
You will take the few seconds you need and you will react calmly.
ParaCrawl v7.1

Dann wird 20,5 g 2,4-Dichlorbenzoesäuremethylester langsam zugetropft und 1 Stunde bei -30° reagieren gelassen.
20.5 g of methyl 2,4-dichlorobenzoate are then slowly added dropwise and the mixture is reacted at -30° for 1 hour.
EuroPat v2

Eine Stunde danach wird das Kühlbad entfernt und noch 18 Stunden bei Raumtemperatur reagieren gelassen.
1 hour thereafter the cooling bath is removed and the mixture is left to react at room temperature for a further 18 hours.
EuroPat v2

Das Reaktionsgemisch wurde 30 Minuten bei Raumtemperatur reagieren gelassen, danach auf Eis/konz.
The reaction mixture was left to react at room temperature for 30 minutes, thereafter poured into an ice/conc.
EuroPat v2

Das Reaktionsgemisch wird auf 50 - 55°C erwärmt und 6 Stunden reagieren gelassen.
The mixture is heated at 50°-55° C. for six hours.
EuroPat v2

Die gemischten Lösungen werden dann bei Zimmertemperatur etwa 30 Minuten bis 2 Stunden reagieren gelassen.
The mixed solutions are then allowed to react at room temperature for about 30 minutes to 2 hours.
EuroPat v2

Nach Zugabe von 30 mg 4-N,N-Dimethylaminopyridin wurde 48 Stunden bei Raumtemperatur reagieren gelassen.
After addition of 30 mg of 4-N,N-dimethylaminopyridine, the mixture was allowed to react at room temperature for 48 hours.
EuroPat v2

Die dickflüssige Suspension wurde auf 80°C erhitzt und 4 h reagieren gelassen.
The viscous suspension was heated to 80° C. and allowed to react for 4 hours.
EuroPat v2

Das Gemisch wurde 2 Stunden bei Raumtemperatur reagieren gelassen und dann auf Eis/Ammoniumchloridlösung gegossen.
The mixture was left to react at room temperature for 2 hours and then poured into ice/ammonium chloride solution.
EuroPat v2

Das Reaktionsgemisch wird so lange reagieren gelassen, bis sich kein Wasser mehr abspaltet.
The reaction mixture is allowed to react until water is no longer eliminated.
EuroPat v2

Es wird weitere 10 Stunden unter Rückfluss (80 °C) reagieren gelassen.
The reaction continued at reflux (80° C.) for ten hours.
EuroPat v2

Das gibt Ihnen die nötige Flexibilität, um auf typische Zeitverschiebungen bei Veranstaltungen gelassen zu reagieren.
Giving you the necessary flexibility to take typical banqueting delays in your stride.
ParaCrawl v7.1

Danach werden 1 g Trimethylolpropan zugegeben und weitere 75 Minuten unter Vakuum reagieren gelassen.
Thereafter 1 g of trimethylolpropane is added and allowed to react under vacuum for another 75 minutes.
EuroPat v2

Danach werden die erfindungsgemäßen Verbindungen der Formel (I) aufgetragen und reagieren gelassen.
Then, the compounds according to the invention of the formula (I) are applied and left to react.
EuroPat v2

Nach der Erhöhung der Temperatur auf 65°C wird das Reaktionsgemisch 1h reagieren gelassen.
After increasing the temperature to 65° C., the reaction mixture is allowed to react for 1 h.
EuroPat v2

Gegebenenfalls können weitere Stoffe über eine der Zuleitungen eingemischt und gegebenenfalls reagieren gelassen werden.
Further materials can optionally be mixed in via one of the feed lines and optionally be allowed to react.
EuroPat v2