Translation of "Gelassen reagieren" in English
Wenn
man
Pech
hat,
muss
man
gelassen
reagieren.
Bad
luck
is
a
thing...
you
have
to
take
really
calmly.
OpenSubtitles v2018
Beide
Lösungen
werden
wie
in
Beispiel
1
miteinander
vermischt
und
reagieren
gelassen.
The
two
solutions
are
mixed
with
one
another,
as
in
Example
1,
and
allowed
to
react.
EuroPat v2
Dann
wird
16
Stunden
bei
ca.
4°C
reagieren
gelassen.
The
mixture
is
then
left
to
react
at
about
4°
C.
for
16
hours.
EuroPat v2
Das
Reaktionsgemisch
wurde
eine
Stunde
reagieren
gelassen.
The
reaction
mixture
was
allowed
to
react
for
one
hour.
EuroPat v2
Beide
Lösungen
werden
wie
im
Beispiel
1
miteinander
gemischt
und
reagieren
gelassen.
As
in
Example
1,
the
two
solutions
are
mixed
with
one
another
and
allowed
to
react.
EuroPat v2
Beide
Lösungen
werden
wie
im
Beispiel
1
miteinander
vermischt
und
reagieren
gelassen.
As
in
Example
1,
the
two
solutions
are
mixed
with
one
another
and
allowed
to
react.
EuroPat v2
Die
Mischung
wurde
eine
Stunde
bei
37°C
im
Dunklen
reagieren
gelassen.
The
mixture
was
allowed
to
react
for
1
hour
at
37°
C.
in
the
dark.
EuroPat v2
Dadurch
können
Sie
auf
Zeitverschiebungen
bei
Veranstaltungen
gelassen
und
flexibel
reagieren.
This
allows
you
to
respond
to
delays
at
events
calmly
and
flexibly.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Gel
wird
anschließend
in
einem
Autoklaven
unter
autogenem
Druck
reagieren
gelassen.
This
gel
is
then
left
to
react
in
an
autoclave
under
autogenous
pressure.
EuroPat v2
Das
Ganze
wurde
dann
nach
kurzem
Schütteln
22
Stunden
bei
Raumtemperatur
reagieren
gelassen.
The
whole
mixture
was
briefly
agitated
and
then
left
to
react
at
room
temperature
for
22
hours.
EuroPat v2
Es
wird
noch
30
Minuten
reagieren
gelassen.
The
mixture
was
then
left
to
react
for
30
minutes.
EuroPat v2
Versuchen
Sie
heute,
auf
Sticheleien
und
Provokationen
Ihrer
Kollegen
gelassen
zu
reagieren.
Try
to
react
calmly
to
any
playful
banter
and
provocation
from
your
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Sie
nehmen
sich
die
wenigen
Sekunden
Zeit
und
reagieren
gelassen.
You
will
take
the
few
seconds
you
need
and
you
will
react
calmly.
ParaCrawl v7.1
Dann
wird
20,5
g
2,4-Dichlorbenzoesäuremethylester
langsam
zugetropft
und
1
Stunde
bei
-30°
reagieren
gelassen.
20.5
g
of
methyl
2,4-dichlorobenzoate
are
then
slowly
added
dropwise
and
the
mixture
is
reacted
at
-30°
for
1
hour.
EuroPat v2
Eine
Stunde
danach
wird
das
Kühlbad
entfernt
und
noch
18
Stunden
bei
Raumtemperatur
reagieren
gelassen.
1
hour
thereafter
the
cooling
bath
is
removed
and
the
mixture
is
left
to
react
at
room
temperature
for
a
further
18
hours.
EuroPat v2
Das
Reaktionsgemisch
wurde
30
Minuten
bei
Raumtemperatur
reagieren
gelassen,
danach
auf
Eis/konz.
The
reaction
mixture
was
left
to
react
at
room
temperature
for
30
minutes,
thereafter
poured
into
an
ice/conc.
EuroPat v2
Das
Reaktionsgemisch
wird
auf
50
-
55°C
erwärmt
und
6
Stunden
reagieren
gelassen.
The
mixture
is
heated
at
50°-55°
C.
for
six
hours.
EuroPat v2
Die
gemischten
Lösungen
werden
dann
bei
Zimmertemperatur
etwa
30
Minuten
bis
2
Stunden
reagieren
gelassen.
The
mixed
solutions
are
then
allowed
to
react
at
room
temperature
for
about
30
minutes
to
2
hours.
EuroPat v2
Nach
Zugabe
von
30
mg
4-N,N-Dimethylaminopyridin
wurde
48
Stunden
bei
Raumtemperatur
reagieren
gelassen.
After
addition
of
30
mg
of
4-N,N-dimethylaminopyridine,
the
mixture
was
allowed
to
react
at
room
temperature
for
48
hours.
EuroPat v2
Die
dickflüssige
Suspension
wurde
auf
80°C
erhitzt
und
4
h
reagieren
gelassen.
The
viscous
suspension
was
heated
to
80°
C.
and
allowed
to
react
for
4
hours.
EuroPat v2
Das
Gemisch
wurde
2
Stunden
bei
Raumtemperatur
reagieren
gelassen
und
dann
auf
Eis/Ammoniumchloridlösung
gegossen.
The
mixture
was
left
to
react
at
room
temperature
for
2
hours
and
then
poured
into
ice/ammonium
chloride
solution.
EuroPat v2
Das
Reaktionsgemisch
wird
so
lange
reagieren
gelassen,
bis
sich
kein
Wasser
mehr
abspaltet.
The
reaction
mixture
is
allowed
to
react
until
water
is
no
longer
eliminated.
EuroPat v2
Es
wird
weitere
10
Stunden
unter
Rückfluss
(80
°C)
reagieren
gelassen.
The
reaction
continued
at
reflux
(80°
C.)
for
ten
hours.
EuroPat v2
Das
gibt
Ihnen
die
nötige
Flexibilität,
um
auf
typische
Zeitverschiebungen
bei
Veranstaltungen
gelassen
zu
reagieren.
Giving
you
the
necessary
flexibility
to
take
typical
banqueting
delays
in
your
stride.
ParaCrawl v7.1
Danach
werden
1
g
Trimethylolpropan
zugegeben
und
weitere
75
Minuten
unter
Vakuum
reagieren
gelassen.
Thereafter
1
g
of
trimethylolpropane
is
added
and
allowed
to
react
under
vacuum
for
another
75
minutes.
EuroPat v2
Danach
werden
die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
der
Formel
(I)
aufgetragen
und
reagieren
gelassen.
Then,
the
compounds
according
to
the
invention
of
the
formula
(I)
are
applied
and
left
to
react.
EuroPat v2
Nach
der
Erhöhung
der
Temperatur
auf
65°C
wird
das
Reaktionsgemisch
1h
reagieren
gelassen.
After
increasing
the
temperature
to
65°
C.,
the
reaction
mixture
is
allowed
to
react
for
1
h.
EuroPat v2
Gegebenenfalls
können
weitere
Stoffe
über
eine
der
Zuleitungen
eingemischt
und
gegebenenfalls
reagieren
gelassen
werden.
Further
materials
can
optionally
be
mixed
in
via
one
of
the
feed
lines
and
optionally
be
allowed
to
react.
EuroPat v2