Translation of "Raus aus" in English
Tom
ist
raus
aus
dem
Turnier.
Tom
is
out
of
the
tournament.
Tatoeba v2021-03-10
Darf
ich
raus
aus
der
Hundehütte?
Am
I
out
of
the
doghouse?
OpenSubtitles v2018
Ist
sie
damit
raus
aus
der
Sache?
Does
that
let
her
out?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
etwas
finden,
oder
ich
bin
raus
aus
dem
Geschäft.
I
got
to
find
something
pretty
soon
or
get
out
of
the
business.
OpenSubtitles v2018
Fogerty,
bringen
Sie
uns
raus
aus
diesem
Kühlschrank.
Fogerty,
will
you
get
us
out
of
this
deep
freeze?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
raus
aus
der
Stadt.
Ready
to
cut
out
of
this
town?
OpenSubtitles v2018
Sie
wollte
nicht
raus
aus
dem
Schrank.
I
couldn't
get
her
out
of
the
wardrobe.
OpenSubtitles v2018
Raus
aus
dem
verdammten
Klavier,
ihr
blöden,
pelzigen
Idioten.
Get
out
the
bloody
piano
you
stupid
furry
bucktoothed
gits!
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
mussten
ja
raus
aus
dem
Gefängnis.
I
suppose
you
thought
you
had
to
get
out
of
that
prison.
OpenSubtitles v2018
Raus
aus
Kansas,
über
den
fluss
nach
St.
Joseph,
dahin.
Out
of
Kansas,
across
the
river
to
St
Jo,
that's
where.
OpenSubtitles v2018
Raus
aus
diesem
Zimmer
oder
ich
rufe
die
Bediensteten!
Get
out
of
this
room
or
I'll
scream
for
the
servants!
OpenSubtitles v2018
Holt
mich
raus
aus
dieser
Kanone!
Get
me
out
of
this
cannon!
OpenSubtitles v2018
Wer
will
nicht
raus
aus
diesem
Kaff?
Who
wouldn't
want
to
get
out
of
this
burg?
OpenSubtitles v2018
Morgen
schmeiße
ich
den
raus
aus
dem
Labor.
Tomorrow
I'll
kick
him
the
hell
out
of
the
laboratory!
OpenSubtitles v2018
Noch
ein
Tag
und
du
kommst
raus
aus
dem
Käfig.
Just
one
more
day
and
you'll
be
out
of
this
cage.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
raus
aus
der
Stadt.
I
gotta
get
out
of
this
town.
OpenSubtitles v2018
Schau,
du
solltest
raus
aus
der
Stadt
oder
sowas.
Look,
you
better
get
out
of
town
or
something.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
raus
aus
der
Nässe,
mein
Freund.
You
better
get
out
of
the
dampness,
my
friend.
OpenSubtitles v2018