Translation of "Rational begründet" in English

Menschen verlassen ihre Start-ups auf halbem Weg, weil ihr Glaubenssystem nicht rational begründet ist.
People leave their start-ups midway because their belief system is not rationally grounded.
ParaCrawl v7.1

Deutschland ist der Auffassung, dass der Verzicht der öffentlichen Gläubiger auf 100 % ihrer Forderungen in den Gruppen HAG 3 und PBS 3 rational begründet war und nicht mit dem Verhalten der übrigen Gläubigergruppen verglichen werden könne.
Germany claims that the public creditors who waived 100 % of their claims in groups HAG 3 and PBS 3 acted in a rational way and were not comparable to the other creditor groups.
DGT v2019

Obwohl die Korruption in den meisten Teilen der ehemaligen Sowjetunion sank, ist sie in Russland seit 2004 sprunghaft angestiegen, sie wird zunehmend rational begründet und tritt auch geballter auf.
Although corruption has been declining in most of the former Soviet Union, it has surged in Russia since 2004, becoming more rationalized and concentrated.
News-Commentary v14

Die Bewegung auf den Aktienmärkten ist natürlich schwer zu erklären, aber es gibt Grund zur Annahme, dass der brasilianische Überschwang rational begründet sein könnte.
Stock-market movements are certainly hard to explain, but there are reasons to believe that Brazilians might be rationally exuberant.
News-Commentary v14

Die Werkgruppe der Cubecracks illustriert eindringlich, dass die daraus resultierende Formensprache zwar rational begründet, aber nicht durch bloße Deduktion entwickelbar ist.
The Cubecracks series vividly illustrates that while the ensuing formal language can be explained rationally it cannot be developed from simple deduction.
WikiMatrix v1

Der ersten Lokomotive ging allerdings vor sieben Jahren der Treibstoff aus und bis heute gibt es keine eindeutige Alternative am Technologiesektor, wie etwa die Biotechnologie, die zu ähnlichem Überschwang – ob rational begründet oder nicht – inspirieren könnte.
The first locomotive, however, ran out of fuel seven years ago, and there is no clear technology-driven alternative leading sector, like biotechnology, that can inspire similar exuberance, rational or otherwise.
News-Commentary v14

Sie sorgen selbst dafür, dass die Wut rational begründet ist und die entsprechende Person, dies auch so verdient hat.
You have to make it feel that it's rational and it is deserved to be angry at that person.
QED v2.0a

Auf dieser Basis entsteht eine weitreichende Kommunikation zwischen den diagnostischen Laboren, den Mitarbeitern der Arbeitsgruppe und den behandelnden Ärzten mit dem Zweck, durch zielgerichteten Einsatz mikrobiologischer Untersuchungen eine Optimierung der Differentialdiagnostik und der antimikrobiellen Therapie zu erreichen - oder auch, rational begründet, auf den Einsatz von Antibiotika zu verzichten.
So, a basis for a comprehensive communication between the diagnostic laboratory, the members of the work group, and the doctors treating the patients is created; the aim is to optimize the targeted use of microbiological investigations, the differential diagnostics, and the anti-microbial therapy - or, to give a rational reason, to be able to refrain from the use of antibiotics.
ParaCrawl v7.1

Wenn eine Ihrer stärksten Phobien ein Löwenangriff ist, sind Ihre Ängste rational begründet (sollten Sie in Afrika leben versteht sich).
If one of your biggest phobias is a lion attack, your fears may be rational (if you reside in Africa).
ParaCrawl v7.1

Das demokratische Verfahren zieht im Zeitalter der Globalisierung nämlich "seine legitimierende Kraft nicht mehr nur, und nicht einmal in erster Linie, aus Partizipation und Willensäußerung, sondern aus der allgemeinen Zugänglichkeit eines deliberativen Prozesses, dessen Beschaffenheit die Erwartung auf rational akzeptable Ergebnisse begründet" {9} .
In the age of globalization the democratic procedure gets "its legitimizing strength no longer only and not even primarily from participation and expression of will, but from the general accessibility of a deliberative process, the condition of which justifies the expectation of rationally acceptable results" {9} . 2.
ParaCrawl v7.1

Sie basieren vielmehr auf der jahrelangen praktischen Erfahrung von Tausenden von Meditierenden und sind wissenschaftlich und rational begründet.
Rather, they are based on the practical experience of thousands of meditators over the years and are both scientific and rational.
ParaCrawl v7.1

In letzter Zeit ist die Bombardierung von Ländern und Städten zu einer fast alltäglichen Handlung geworden, die von unseren politischen Führern rational begründet und von unseren Medien als ein wirksames militärisches Unternehmen und als vollkommen legitimes Mittel zur Durchsetzung lohnender Ziele dargestellt wird.
In recent times, however, the bombing of countries and of cities has almost become an everyday occurrence, rationalized not only by our political leaders but also presented by our media as an effective military undertaking and as a perfectly legitimate means to achieve supposedly worthwhile objectives.
ParaCrawl v7.1

Das demokratische Verfahren zieht im Zeitalter der Globalisierung nämlich „seine legitimierende Kraft nicht mehr nur, und nicht einmal in erster Linie, aus Partizipation und Willensäußerung, sondern aus der allgemeinen Zugänglichkeit eines deliberativen Prozesses, dessen Beschaffenheit die Erwartung auf rational akzeptable Ergebnisse begründet“ {9}.
In the age of globalization the democratic procedure gets "its legitimizing strength no longer only and not even primarily from participation and expression of will, but from the general accessibility of a deliberative process, the condition of which justifies the expectation of rationally acceptable results" {9}.
ParaCrawl v7.1

Das zunehmende Bewusstsein für die Umwelt und die Forderung nach ihrem Schutz sind weniger ideologisch als vielmehr rational begründet: Die Befragten halten es schlicht für sinnvoll, Ressourcen zu schonen.
Increasing awareness of the environment and demands for its protection are less ideological than rational: The persons surveyed simply see it as sensible to protect resources.
ParaCrawl v7.1

Der Schutz der Schwachen kann nicht aristotelisch mit rein rationalen Argumenten begründet werden.
Defence of the weak cannot be justified in an Aristotelian way, with merely rational arguments.
Europarl v8

So ist beispielsweise eine erhebliche Zahl von Abgeordneten gegen den EU-Beitritt der Türkei, was mit rationalen Argumenten begründet wird.
For example, a significant number of Members are opposed to Turkey being accepted into the EU, and the arguments they put forward are rational ones.
Europarl v8

Ratzinger ortet an beiden Stellen "Pathologien": Die Fehlformen von Religion sieht er in der Abkehr von rationaler Luzidität begründet.
Ratzinger finds pathologies" in both places": He sees wrong forms of religion based on the rejection of rational lucidity.
ParaCrawl v7.1

Je rationaler eine Ethik begründet ist, umso stärker weist sie sich aus als eine, die ausschließlich rational und nicht durch Erfahrung zu begründen gewesen ist.
The more rational an ethical concept is, the more it turns out to have been exclusively generated rationally and without experience.
ParaCrawl v7.1

Sie treffen rationale und ethisch begründete Entscheidungen, denken kritisch, um innovative und effektive und effiziente Lösungen für bereichsübergreifende, qualitative und quantitative Probleme entwickeln zu können (kritisches Denken)
Rational and ethically sound decision-making based on critical thinking, reaching innovative and efficient solutions for interdisciplinary problems (critical thinking)
ParaCrawl v7.1

Sie treffen rationale und ethisch begründete Entscheidungen und denken kritisch, um innovative und effektive Lösungen für bereichsübergreifende, qualitative und quantitative Probleme zu finden (Kompetenz zum kritischen Denken/Querdenken).
You will be able to make rational and ethically justified decisions and think critically to find innovative and effective solutions for qualitative and quantitative problems across a number of areas (ability to think critically/laterally).
ParaCrawl v7.1

Er argumentiert, dass eine rationale Weltsicht, wie sie auf rationalen Intuitionen begründet ist, ihre Überlegenheit über andere Annäherungen nicht demonstrieren kann, wie etwa die beiden von ihm untersuchten: christliche Offenbarung und Stammesüberzeugungen, gewonnen durch die rituelle Einnahme von Halluzinogenen.
He argues that a rational worldview, based as it is on rational intuitions, cannot demonstrate its superiority to other approaches such as the two he examines: Christian revelation and tribal beliefs gained through the ritual ingestion of hallucinogens.
ParaCrawl v7.1

Das alles schafft zusammen mit anderen kleinen Gegenständen die Empfindung der Überlastung, der Unordnung wird die rationale und funktional begründete Ausrüstung bequem und organisiert sogar klein nicht die Flächen den Raum machen.
All it together with other small subjects creates sensation of an overload, the disorder rational and functionally defensible equipment will make convenient and organised even small not the areas a premise.
ParaCrawl v7.1