Translation of "Begründete forderung" in English
Eine
Petition
ist
kein
Roman,
sondern
eine
gut
begründete
Forderung.
A
petition
is
not
a
novel,
but
a
well-founded
demand.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
Grund
für
unsere
begründete
Forderung,
daß
alle
Fahrgastschiffe
innerhalb
von
fünf
Jahren
mit
Schiffsdatenschreibern
ausgerüstet
werden
müssen,
die
den
gültigen
Anforderungen
entsprechen.
Hence
our
reasonable
demand
that
black
boxes
meeting
the
latest
standards
must
be
fitted
to
all
ferries
within
five
years.
Europarl v8
Das
EuGeI
begründete
diese
Forderung
mit
der
Notwendigkeit,
Rechtssicherheit
für
die
Unternehmen
und
Verfahrenssicherheit
gemäß
der
Fusionskontrollverordnung
zu
gewährleisten.
It
based
this
requirement
on
the
need
to
ensure
legal
certainty
for
businesses
and
procedural
certainty
under
the
Merger
Regulation.
TildeMODEL v2018
Seine
Forderung
begründete
er
damit,
dass
2011
etwa
3,6
Milliarden
Stücke
verkauft
wurden,
während
40
Milliarden
Stücke
illegal
heruntergeladen
worden
seien.
He
based
his
demands
on
the
fact
that
in
2011
about
3.6
billion
tracks
had
been
sold,
while
40
billion
tracks
had
been
downloaded
illegally.
WikiMatrix v1
Die
Gewerkschaft
begründete
die
Forderung
mit
der
Überlegung,
daß
diese
Aufgabenbereiche
Facharbeiter
erfordern
und
die
technischen
Neuerungen
vor
allem
die
qualifizierten
Setzer
in
Mitleidenschaft
ziehen.
The
union
justified
this
claim
by
the
explanation
that
these
jobs
required
qualified
workers
and
that
technological
innovations
would
affect
the
qualified
typesetters
in
particular.
EUbookshop v2
Dies
ist
der
Grund
für
unsere
begründete
Forderung,
daß
alle
Fahrgastschiffe
innerhalb
von
fünf
Jahren
mit
Schiffsdatenschreibern
ausgerüstet
werden
müssen,
die
den
gültigen
Anforderungen
entsprechen.
Hence
our
reasonable
demand
that
black
boxes
meeting
the
latest
standards
must
be
fitted
to
all
ferries
within
five
years.
EUbookshop v2
Der
Ausfertigung
dieser
Zahlungsaufforderung
ging
keine
Prüfung
der
Begründetheit
der
Forderung
durch
das
ausfertigende
Gericht
voraus.
The
issuing
court
has
not
examined
the
justification
of
the
claim
before
granting
this
notification.
TildeMODEL v2018
Sie
begründeten
ihre
Forderung
damit,
dass
sich
Mensch
und
Schimpansen
genetisch
kaum
voneinander
unterschieden.
They
based
their
demand
on
the
fact
that
humans
and
chimpanzees
are
almost
alike
genetically.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch,
wenn
sie
ein
Dokument
nicht
erstellen,
das
eine
Forderung
begründet,
oder
eine
Einziehungsanordnung
nicht
oder
ohne
Rechtfertigung
verspätet
erteilen.
The
same
shall
apply
if
they
fail
to
draw
up
a
document
establishing
a
debt
or
if
they
neglect
to
issue
recovery
orders
or
are
late
in
issuing
them
without
justification.
DGT v2019
Dies
gilt
auch,
wenn
er
ein
Dokument
nicht
erstellt,
das
eine
Forderung
begründet,
oder
eine
Einziehungsanordnung
nicht
oder
ohne
Rechtfertigung
verspätet
erteilt.
The
same
shall
apply
if
they
omit
to
draw
up
a
document
establishing
a
debt
or
if
they
neglect
to
issue
recovery
orders
or
are,
without
justification,
late
in
issuing
them.
DGT v2019
Der
Mitgliedstaat,
in
dem
die
ersuchende
Behörde
ihren
Sitz
hat,
bleibt
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
die
ersuchte
Behörde
ihren
Sitz
hat,
für
die
finanziellen
Folgen
von
Maßnahmen
haftbar,
die
hinsichtlich
der
Begründetheit
der
Forderung
oder
der
Gültigkeit
des
in
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
die
ersuchende
Behörde
ihren
Sitz
hat,
ausgestellten
Titels
als
nicht
gerechtfertigt
befunden
werden.
However,
the
Member
State
in
which
the
applicant
authority
is
situated
shall
remain
liable
to
the
Member
State
in
which
the
requested
authority
is
situated
for
costs
incurred
as
a
result
of
actions
held
to
be
unfounded,
as
far
as
either
the
substance
of
the
claim
or
the
validity
of
the
instrument
issued
by
the
applicant
authority
are
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Das
Gericht
wird
demnach
bei
Eingang
eines
Antrags
anhand
des
Antragsformulars
prüfen,
ob
dieser
zulässig
und
die
Forderung
begründet
ist.
Thus,
the
court
upon
receiving
an
application
will
examine
on
the
basis
of
the
application
form
whether
the
admissibility
criteria
are
met
and
whether
the
claim
appears
to
be
founded.
TildeMODEL v2018
Der
vorliegende
Vorschlag
sieht
jedoch
keine
systematische
umfassende
oder
auch
nur
summarische
Prüfung
der
Begründetheit
der
Forderung
vor.
This
proposal
does
not
foresee
a
systematic
and
comprehensive
or
summary
examination
of
the
justification
of
the
demand.
TildeMODEL v2018
Das
mit
einem
Antrag
auf
einen
Europäischen
Zahlungsbefehl
befasste
Gericht
prüft
so
bald
als
möglich
anhand
des
Antragsformulars,
ob
die
in
den
Artikeln
2,
3,
4,
6
und
7
genannten
Voraussetzungen
erfüllt
sind
und
ob
die
Forderung
begründet
und
zulässig
erscheint.
The
court
seized
of
an
application
for
a
European
order
for
payment
shall
examine,
as
soon
as
possible
and
on
the
basis
of
the
application
form,
whether
the
requirements
set
out
in
Articles
2,
3,
4,
6
and
7
are
met
and
whether
the
claim
appears
to
be
founded
and
admissible.
TildeMODEL v2018
In
den
meisten
Mitgliedstaaten
(mit
Ausnahme
Österreichs),
in
denen
ein
Urkundsbeweis
oder
eine
Prüfung
der
Begründetheit
der
Forderung
nicht
erforderlich
ist
und
in
denen
nicht
nur
Richter
zum
Erlass
einer
Entscheidung
ermächtigt
sind
(Deutschland,
Schweden
und
Finnland),
gilt
das
Mahnverfahren
für
Geldforderungen
in
unbegrenzter
Höhe.
In
fact,
most
of
the
Member
States
with
the
exception
of
Austria
that
do
not
require
documentary
proof
or
an
examination
of
the
well-founded
nature
of
the
claim
and
empower
officials
other
than
judges
to
issue
the
decision
(Germany,
Sweden,
Finland)
do
not
provide
a
ceiling
for
the
access
to
an
order
for
payment.
TildeMODEL v2018