Translation of "Rat von" in English

Ich bitte Sie herzlich, die Erklärungen von Rat und Kommission anzuerkennen.
I urge you to recognise the statements by the Council and the Commission.
Europarl v8

Zunächst war eine große Mehrheit im Rat von vornherein sogar gegen dieses Projekt.
To begin with, from the outset, a large majority in the Council was actually against this project.
Europarl v8

Was hat der Rat, von den Sanktionen abgesehen, sonst noch unternommen?
What else did the Council do besides sanctions?
Europarl v8

Die entsprechende Änderung der Frontex-Verordnung sollte von Rat und Parlament baldmöglichst verabschiedet werden.
The amended regulation establishing the Frontex agency should be adopted by the Council and the European Parliament as soon as possible.
Europarl v8

Im Oktober 1996 hat der Rat eine Ölsaatenverschiebung von 1996 auf 1997 vorgesehen.
In October 1996 the Council made provision for a possible postponement of payments to the oilseed sector from 1996 to 1997.
Europarl v8

Ich begrüße die vom Rat und von der Kommission hierzu abgegebenen Erklärungen.
I welcome the statements made by the Council and the Commission on this subject.
Europarl v8

Der Europäische Rat war von großer Bedeutung für den Klimawandel.
The European Council had a particular significance for climate change.
Europarl v8

Als erstes wird die Fragestunde an den Rat von dem Arbeitsplan gestrichen.
Firstly, we are withdrawing Question Time with the Council from the order of business.
Europarl v8

Wir erwarten wesentlich größere Fortschritte vom Rat und von der Kommission.
We expect much more progress from the Council and the Commission.
Europarl v8

Diese Strategie haben wir auf dem Europäischen Rat von Madrid vereinbart.
That is the strategy we agreed upon at the European Council in Madrid.
Europarl v8

Die vom Europäischen Rat abgegebene Erklärung von Florenz bestätigt dies.
The declaration approved by the Florence European Council bears witness to that.
Europarl v8

Diese Linie möchte meine Fraktion von Rat und Kommission vertreten sehen.
This is the stance my group wishes the Council and the Commission to take.
Europarl v8

Bisher hat der Rat von der Kommission keinen Vorschlag erhalten.
So far a proposal has not come to the Council from the Commission.
Europarl v8

Ich hoffe, daß der Rat von dieser Anmerkung Kenntnis nimmt.
I hope the Council will take note of that observation.
Europarl v8

Das wird im Rat offenbar von den dänischen Unterhändlern nicht praktiziert.
Clearly that is not what the Danish negotiators are saying in the Council.
Europarl v8

Europa selbst hat die Chancen beim Europäischen Rat von Amsterdam nicht genutzt.
Europe itself did not take the opportunity during the Council of Amsterdam.
Europarl v8

Wo stehen wir nun nach dem Europäischen Rat von Wien?
So what stage have we reached after the Vienna European Council?
Europarl v8

Der Europäische Rat von Florenz reagierte zwar höflich, aber zurückhaltend!
In Florence, however, the response of the European Council was polite but cool.
Europarl v8

Leider wurde dieser Vorschlag sowohl vom Rat als auch von der Kommission abgelehnt.
This unfortunately was rejected by both the Council and the Commission.
Europarl v8

Der Rat von Tampere ist außerordentlich wichtig.
The Tampere Council is extremely important, Madam President.
Europarl v8

Wir brauchen ein starkes Vorgehen Europas, von Rat, Kommission und Parlament.
We need strong action on the part of Europe, the Council, the Commission and Parliament.
Europarl v8

Der Rat wird von seinem Präsidenten einberufen.
The Council shall be convened by its President.
DGT v2019

Unter Teilrubrik 1B hat der Rat die von der Kommission vorgeschlagenen Verpflichtungsmittel angenommen.
Under sub-heading 1B, the Council accepted the commitment appropriations proposed by the Commission.
Europarl v8

Und das wünsche ich mir von Rat und Kommission auch für Cancún!
That is what I would like to see from the Council and the Commission in Cancún, too.
Europarl v8

Wir sind im Rat von einer qualifizierten Mehrheit zu einer totalen Einstimmigkeit gekommen.
We have gone from having a qualified majority to having total unanimity within the Council.
Europarl v8

In diesem Plenum habe ich es nach dem Europäischen Rat von Amsterdam gesagt.
I expressed it in this House after the European Council in Amsterdam.
Europarl v8

Die Inflexibilität von Rat und Kommission in dieser Frage grenzt an Verantwortungslosigkeit!
The Council and Commission's inflexibility on this point borders on irresponsibility!
Europarl v8

Hat der Rat von diesen Dingen Kenntnis?
Is the Council aware of this situation?
Europarl v8

Der Rat weiß nichts von anstehenden Verhandlungen.
The Council is not aware of any forthcoming negotiations.
Europarl v8