Übersetzung für "Rat von" in Englisch
Ich
bitte
Sie
herzlich,
die
Erklärungen
von
Rat
und
Kommission
anzuerkennen.
I
urge
you
to
recognise
the
statements
by
the
Council
and
the
Commission.
Europarl v8
Zunächst
war
eine
große
Mehrheit
im
Rat
von
vornherein
sogar
gegen
dieses
Projekt.
To
begin
with,
from
the
outset,
a
large
majority
in
the
Council
was
actually
against
this
project.
Europarl v8
Was
hat
der
Rat,
von
den
Sanktionen
abgesehen,
sonst
noch
unternommen?
What
else
did
the
Council
do
besides
sanctions?
Europarl v8
Die
entsprechende
Änderung
der
Frontex-Verordnung
sollte
von
Rat
und
Parlament
baldmöglichst
verabschiedet
werden.
The
amended
regulation
establishing
the
Frontex
agency
should
be
adopted
by
the
Council
and
the
European
Parliament
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Im
Oktober
1996
hat
der
Rat
eine
Ölsaatenverschiebung
von
1996
auf
1997
vorgesehen.
In
October
1996
the
Council
made
provision
for
a
possible
postponement
of
payments
to
the
oilseed
sector
from
1996
to
1997.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
vom
Rat
und
von
der
Kommission
hierzu
abgegebenen
Erklärungen.
I
welcome
the
statements
made
by
the
Council
and
the
Commission
on
this
subject.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
war
von
großer
Bedeutung
für
den
Klimawandel.
The
European
Council
had
a
particular
significance
for
climate
change.
Europarl v8
Als
erstes
wird
die
Fragestunde
an
den
Rat
von
dem
Arbeitsplan
gestrichen.
Firstly,
we
are
withdrawing
Question
Time
with
the
Council
from
the
order
of
business.
Europarl v8
Wir
erwarten
wesentlich
größere
Fortschritte
vom
Rat
und
von
der
Kommission.
We
expect
much
more
progress
from
the
Council
and
the
Commission.
Europarl v8
Diese
Strategie
haben
wir
auf
dem
Europäischen
Rat
von
Madrid
vereinbart.
That
is
the
strategy
we
agreed
upon
at
the
European
Council
in
Madrid.
Europarl v8
Die
vom
Europäischen
Rat
abgegebene
Erklärung
von
Florenz
bestätigt
dies.
The
declaration
approved
by
the
Florence
European
Council
bears
witness
to
that.
Europarl v8
Diese
Linie
möchte
meine
Fraktion
von
Rat
und
Kommission
vertreten
sehen.
This
is
the
stance
my
group
wishes
the
Council
and
the
Commission
to
take.
Europarl v8
Bisher
hat
der
Rat
von
der
Kommission
keinen
Vorschlag
erhalten.
So
far
a
proposal
has
not
come
to
the
Council
from
the
Commission.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
der
Rat
von
dieser
Anmerkung
Kenntnis
nimmt.
I
hope
the
Council
will
take
note
of
that
observation.
Europarl v8
Das
wird
im
Rat
offenbar
von
den
dänischen
Unterhändlern
nicht
praktiziert.
Clearly
that
is
not
what
the
Danish
negotiators
are
saying
in
the
Council.
Europarl v8
Europa
selbst
hat
die
Chancen
beim
Europäischen
Rat
von
Amsterdam
nicht
genutzt.
Europe
itself
did
not
take
the
opportunity
during
the
Council
of
Amsterdam.
Europarl v8
Wo
stehen
wir
nun
nach
dem
Europäischen
Rat
von
Wien?
So
what
stage
have
we
reached
after
the
Vienna
European
Council?
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
von
Florenz
reagierte
zwar
höflich,
aber
zurückhaltend!
In
Florence,
however,
the
response
of
the
European
Council
was
polite
but
cool.
Europarl v8
Leider
wurde
dieser
Vorschlag
sowohl
vom
Rat
als
auch
von
der
Kommission
abgelehnt.
This
unfortunately
was
rejected
by
both
the
Council
and
the
Commission.
Europarl v8
Der
Rat
von
Tampere
ist
außerordentlich
wichtig.
The
Tampere
Council
is
extremely
important,
Madam
President.
Europarl v8
Wir
brauchen
ein
starkes
Vorgehen
Europas,
von
Rat,
Kommission
und
Parlament.
We
need
strong
action
on
the
part
of
Europe,
the
Council,
the
Commission
and
Parliament.
Europarl v8
Der
Rat
wird
von
seinem
Präsidenten
einberufen.
The
Council
shall
be
convened
by
its
President.
DGT v2019
Unter
Teilrubrik
1B
hat
der
Rat
die
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Verpflichtungsmittel
angenommen.
Under
sub-heading
1B,
the
Council
accepted
the
commitment
appropriations
proposed
by
the
Commission.
Europarl v8
Und
das
wünsche
ich
mir
von
Rat
und
Kommission
auch
für
Cancún!
That
is
what
I
would
like
to
see
from
the
Council
and
the
Commission
in
Cancún,
too.
Europarl v8
Wir
sind
im
Rat
von
einer
qualifizierten
Mehrheit
zu
einer
totalen
Einstimmigkeit
gekommen.
We
have
gone
from
having
a
qualified
majority
to
having
total
unanimity
within
the
Council.
Europarl v8
In
diesem
Plenum
habe
ich
es
nach
dem
Europäischen
Rat
von
Amsterdam
gesagt.
I
expressed
it
in
this
House
after
the
European
Council
in
Amsterdam.
Europarl v8
Die
Inflexibilität
von
Rat
und
Kommission
in
dieser
Frage
grenzt
an
Verantwortungslosigkeit!
The
Council
and
Commission's
inflexibility
on
this
point
borders
on
irresponsibility!
Europarl v8
Hat
der
Rat
von
diesen
Dingen
Kenntnis?
Is
the
Council
aware
of
this
situation?
Europarl v8
Der
Rat
weiß
nichts
von
anstehenden
Verhandlungen.
The
Council
is
not
aware
of
any
forthcoming
negotiations.
Europarl v8