Translation of "Rückerstattung des kaufpreises" in English

Ich habe storniert - Wann kann ich mit der Rückerstattung des Kaufpreises rechnen?
I cancelled my order – when will I be reimbursed for the purchase price?
CCAligned v1

Eine Rückerstattung des Kaufpreises ist nicht möglich.
A refund of money is not possible!
CCAligned v1

Eine Rückerstattung des Kaufpreises ist in folgenden Fällen möglich:
Refunds are possible only in the following cases :
CCAligned v1

Rückerstattung des Kaufpreises erstattet nach der gleichen Methode wie die Zahlung erfolgte.
Refund of purchase price will be refunded by the same method as the payment was made.
ParaCrawl v7.1

Die Rückerstattung des Kaufpreises erfolgt spätestens innerhalb von 30 Tagen nach Zugang.
The reimbursement for your product will take effect within 30 days after we receive your note.
ParaCrawl v7.1

Nur der Käufer hat Anspruch auf den Erhalt der Rückerstattung des Kaufpreises.
Only the buyer will be entitled to receive a refund of the purchase price.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Rückerstattung des Kaufpreises in den folgenden Fällen:
We provide refund of the purchase price in the following cases:
ParaCrawl v7.1

Eine Rückgabe und Rückerstattung des Kaufpreises ist bei Meterware nicht möglich.
The return or refund of the price by cut goods is not possible.
ParaCrawl v7.1

Was ist in der Rückerstattung des Kaufpreises?
What's your Refund Policy?
ParaCrawl v7.1

Die Höhe der Rückerstattung des Kaufpreises richtet sich nach dem Zustand der retournierten Ware.
The amount of the refund depends on the condition of the returned goods.
ParaCrawl v7.1

Ist eine Reparatur oder Ersatz nicht möglich, entsteht ein Anspruch auf Rückerstattung des Kaufpreises.
If it is not possible to repair or replace the goods, customer has the right to a refund of the purchase price.
ParaCrawl v7.1

Ist eine Reparatur oder ein Ersatz nicht möglich oder unzumutbar oder repariert oder ersetzt der Verkäufer die Ware nicht innerhalb einer angemessenen Frist, können Sie eine Minderung des Kaufpreises oder die Rückgängigmachung des Kaufvertrags (d. h. Rückerstattung des Kaufpreises) verlangen.
If repair or replacement is not possible or disproportionate, or if the seller does not repair or replace it in a reasonable time, you may ask for a reduction in price or for the contract to be cancelled (i.e. reimbursement of the price paid).
EUbookshop v2

Sind Sie nicht zufrieden, schicken Sie mir das Instrument bitte sobald als möglich zurück und geben mir an ob Sie eine Rückerstattung des Kaufpreises oder die Zusendung eines anderen Instrumentes wünschen.
If you are not satisfied, send me the instrument back as soon as possible, and indicate whether you want the purchase price refunded or another instrument sent.
CCAligned v1

Die Garantieverpflichtungen von Fluke Networks ist auf den Optionen von Fluke Networks begrenzt auf Rückerstattung des Kaufpreises, kostenlose Reparatur, oder Ersatz eines defekten Produktes, das zu einem Fluke Networks autorisierten Service Center innerhalb der Garantieperiode zurückgebracht wurde.
Fluke Networks warranty obligation is limited, at Fluke Networks option, to refund of the purchase price, free of charge repair, or replacement of a defective product which is returned to a Fluke Networks authorized service center within the warranty period.
CCAligned v1

In diesem Falle können Sie zwischen einer Änderung des Ausflugsziels, des Datums oder einer Rückerstattung des Kaufpreises wählen.
In these cases you can choose to change excursion, do it in another day or as well ask for a refund for the cancelled excursion.
ParaCrawl v7.1

Bei Unterbrechungen von Open-Air-Veranstaltungen aufgrund widriger Witterungsverhältnisse besteht kein Anspruch auf Rücknahme und Rückerstattung des Kaufpreises der Eintrittskarte.
In case of the interruption of open-air events because of inclement weather, ticket holders have no right to returns and refunds for their tickets.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie nicht mit Ihrem Kauf zufrieden sind, kontaktieren Sie den Kundensupport innerhalb von 30 Tagen und Sie erhalten eine Rückerstattung des vollen Kaufpreises zurück.
If you are not pleased with your purchase, contact Customer Support within the first 30 days of purchase, and you will receive a refund of the full purchase price.
ParaCrawl v7.1

Probiere es einfach D-Bal MAX für 60 Tage sowie, wenn Sie irgendeine Art von Ergebnissen nicht sehen, werden Sie sicherlich eine volle Rückerstattung des Kaufpreises erhalten.
Just attempt D-Bal MAX for 60 days and if you do not see any outcomes, you will certainly obtain a full reimbursement of the acquisition rate.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe der Rückerstattung des Kaufpreises (Produktpreis =100%) richtet sich nach folgenden Kriterien:
The amount of the restitution of the purchase price (product price =100%) is directed according to the following criteria:
ParaCrawl v7.1

Bringen Sie einfach das Produkt zu Intuit mit einem datierten Empfang innerhalb 60 Tage für eine volle Rückerstattung des Kaufpreises zurück.
Simply return the product to Intuit with a dated receipt within 60 days for a full refund of the purchase price.
ParaCrawl v7.1

Kaufpreisrückerstattung: Bitte beachten Sie, dass zwischen dem Erhalt der zurückgegebenen Ware und der Rückerstattung des Kaufpreises ein Zeitraum von 10 bis 14 Tagen liegen kann.
Reimbursement of purchase price Please note that there may be a period of 10 to 14 days between receipt of the returned merchandise and reimbursement of the purchase price.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer ist berechtigt, Schadensersatzansprüche wegen Beschädigung der Ware gegen die Forderung des Käufers auf Rückerstattung des Kaufpreises aufzurechnen.
The seller is entitled to set claim for compensation arising from damage to the goods off against the buyer’s claim for the return of the purchase price.
ParaCrawl v7.1

Die Ersatzkarte begründet in diesem Fall auch keinen Anspruch auf Zuweisung eines anderen Sitzplatzes oder Rückerstattung des Kaufpreises.
The replacement ticket does not, in this case, justify any right to be allocated to another seat or return of the ticket price.
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf des Akzeptanzzeitraums steht dem Karteninhaber bei Karten, deren Nutzung nicht begonnen wurde, ein Anspruch auf Rückerstattung des Kaufpreises innerhalb der gesetzlichen Verjährungsfrist von 3 Jahren zu.
After the end of the acceptance period the Cardholder is entitled to a refund of the purchase price within the statutory limitation period of three years, provided that the card has not been used at all.
ParaCrawl v7.1

Nur versuchen, D-Bal MAX 60 Tage für die und wenn Sie keine Ergebnisse sehen, werden Sie eine volle Rückerstattung des Kaufpreises erhalten.
Simply try D-Bal MAX for 60 days as well as if you do not see any outcomes, you will obtain a full reimbursement of the purchase rate.
ParaCrawl v7.1

Bei Eintritt eines der gesetzlich vorgesehenen Fälle kann der Kunde eine angemessene Reduzierung des Kaufpreises (Wandlung) oder den Rücktritt vom Vertrag und nachfolgende Rückerstattung des Kaufpreises fordern.
If any of the cases provided for by the law applies, the Customer may request a congruous reduction in price or the termination of the contract and subsequent refund of the purchase price paid.
ParaCrawl v7.1

Die Rückerstattung des Kaufpreises von Artikeln gemäß den obenstehenden Hypothesen erfolgt innerhalb einer Frist von höchstens 15 Tagen nach dem Eingang der Rücksendung bei LE COQ SPORTIF.
The refund of any returned item will be done within 15 working days after the return has been received by le coq sportif.
ParaCrawl v7.1