Translation of "Rückstellung gebildet" in English
Hierfür
wurde
im
Geschäftsjahr
2014
eine
entsprechende
Rückstellung
gebildet.
An
appropriate
provision
was
recognised
for
these
payments
in
2014.
ParaCrawl v7.1
Für
die
neuen
Interventionskäufe
wird
in
allen
jährlichen
Haushaltsplänen
eine
Rückstellung
für
Verluste
gebildet.
European
Agricultural
Guidance
and
Guarantee
Fund,
a
Member
State
notifies
the
Commission
and
takes
steps
to
recover
the
sums
paid
on
its
behalf.
EUbookshop v2
Als
Folge
hieraus
wurde
eine
über
den
Buchwert
der
Forderung
aus
Auftragsfertigung
hinausgehende
Rückstellung
erfolgswirksam
gebildet.
As
a
result,
a
provision
over
and
above
the
carrying
amount
of
the
construction
contract
receivables
was
recognized
in
the
income
statement.
ParaCrawl v7.1
Rückstellung,
die
gebildet
wurde,
um
der
Ungewissheit
im
Hinblick
auf
mögliche
Verpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
den
dem
Zentrum
zur
Verfügung
gestellten
Räumlichkeiten
Rechnung
zu
tragen.
Reserve
created
to
take
account
of
the
uncertainty
regarding
any
obligations
arising
from
the
premises
made
available
to
the
Centre.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
geschätzten
Verbindlichkeiten
für
noch
nicht
in
Anspruch
genommenen
Jahresurlaub,
der
den
Mitarbeitern
aufgrund
der
von
ihnen
bis
zum
Bilanzstichtag
zu
erbringenden
Arbeitsleistungen
zusteht,
wird
eine
Rückstellung
gebildet.
A
provision
is
made
for
the
estimated
liability
for
outstanding
annual
leave
as
a
result
of
services
rendered
by
employees
up
to
the
balance
sheet
date.
EUbookshop v2
Alle
Operationen,
bei
denen
die
Bank
einen
Verlust
erlitten
hat,
werden
mit
F
bewertet,
und
es
wird
eine
spezifische
Rückstellung
für
sie
gebildet.
All
operations
where
there
is
a
loss
of
principal
to
the
Bank
are
graded
F
and
a
specific
provision
is
applied.
EUbookshop v2
Wenn
ein
Fremdwährungsdarlehen,
bei
dem
ein
nicht
realisierter
Verlust
auszumachen
ist,
dem
Erwerb
eines
Gegenstands
des
Anlagevermögens
dient,
der
in
einem
Land
gelegen
ist,
dessen
Währung
der
des
Fremdwährungsdarlehens
entspricht,
bzw.
für
den
Ankauf
von
Wertpapieren
verwendet
wird,
die
für
dieses
Anlagevermögen
ausgegeben
wurden,
wird
für
diesen
nicht
realisierten
Verlust
in
der
Regel
keine
globale
Rückstellung
gebildet.
When
a
foreign
currency
loan,
on
which
an
unrealised
loss
is
observed,
is
dedicated
to
the
acquisition
of
a
fixed
asset
located
in
a
country
whose
domestic
currency
is
the
same
as
that
of
the
loan,
or
dedicated
to
the
acquisition
of
securities
representing
these
fixed
assets,
a
global
provision
is
not,
in
principle,
set
up
for
that
unrealised
loss.
EUbookshop v2
Vielmehr
wird
die
Rückstellung
progressiv
gebildet,
und
zwar
parallel
zur
Restnutzungsdauer
des
Anlagevermögensgegenstands
oder
der
Kreditrestlaufzeit,
je
nachdem,
welcher
Zeitraum
kürzer
ist.
In
that
case,
the
provision
is
progressively
set
up
on
the
shorter
of
either
the
useful
life
of
the
fixed
asset
or
the
duration
of
the
loan.
EUbookshop v2
Hierzu
ist
anzumerken,
dass
für
die
Geldbußen
im
Zusammenhang
mit
der
EGKSin
Abwicklung
eine
unterschiedliche
buchmäßige
Behandlung
gilt
–
während
die
Kommission
sofort
im
Zeitpunkt
der
Verhängung
einer
Geldbuße
die
betreffende
Forderung
als
Einnahme
einstuft,
wird
beider
EGKS
in
Abwicklung
eine
Forderungerst
nach
ihrer
effektiven,
unangefochtenen
Einziehung
als
Einnahme
behandelt;für
Beträge,
gegen
die
Rechtsmittel
eingelegt
wurden,
wird
bis
zur
endgültigen
Begleichung
eine
Rückstellung
gebildet.
Note
also
that
the
accounting
treatment
offines
differs
for
the
ECSC
in
liquidation:whereas
the
Commission
recognises
a
receivable
and
a
revenue
once
it
imposes
afine,
the
ECSC
in
liquidation
does
notrecognise
a
revenue
until
the
amount
hasbeen
paid
without
appeal
—
until
settlement,
a
provision
is
maintained
for
appealed
amounts.
EUbookshop v2
Da
die
Mittel
des
Fonds
jederzeit
für
Garantieleistungen
bei
Schuldnerausfall
verfügbarsein
müssen,
wurde
unter
Beachtung
des
Vorsichtsgrundsatzes
vorsorglich
eine
Rückstellung
gebildet.
Since
the
Fund
may
be
called
on
to
cover
defaulting
debtors
at
any
time,
a
provision
hasbeen
created
for
risks
and
liabilities
in
linewith
the
principle
of
prudence.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
wurde
in
Fällen,
in
denen
es
als
zweckmäßig
angesehen
wurde,
eine
spezifische
Rückstellung
gebildet.
In
addition,
where
it
has
been
felt
appropriate,
a
specific
provision
has
been
built
up.
EUbookshop v2
Im
Bereich
"Alle
sonstigen
Segmente"
wurde
für
die
Verlagerung
eines
Shared
Service
Centers
von
Shanghai
nach
Dalian,
China,
eine
Rückstellung
gebildet.
In
"All
Other
Segments,"
provisions
were
established
for
the
relocation
of
a
shared
service
center
in
China
from
Shanghai
to
Dalian.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Ausübung
dieser
Option
wurde
eine
Rückstellung
gebildet,
deren
Fair
Value
nicht
aus
direkt
oder
indirekt
beobachtbaren
Marktdaten
abgeleitet
werden
kann
und
somit
als
finanzielle
Verbindlichkeit
der
Stufe
3
angesetzt
wird.
For
the
exercise
of
this
option
a
liability
has
been
accounted
whose
fair
value
cannot
be
derived
from
directly
or
indirectly
obtainable
market
data
and
which
is
therefore
stated
as
a
level
3
financial
liability.
ParaCrawl v7.1
Die
mybet
Gruppe
hatte
in
ihrer
Bilanz
eine
Rückstellung
gebildet,
die
in
etwa
der
Höhe
der
Forderung
entspricht.
In
its
balance
sheet,
the
mybet
Group
had
created
accruals,
that
approximately
match
the
volume
of
the
claim.
ParaCrawl v7.1
Andere
dem
Berichtszeitraum
zuzuordnende
langfristig
fällige
Leistungen
an
Mitarbeiter
werden
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
unter
Personalkosten
erfasst.
Gleichzeitig
wird
für
die
in
diesem
Zusammenhang
am
Bilanzstichtag
voraussichtlich
bestehenden
Verbindlichkeiten
eine
Rückstellung
gebildet.
An
accrual
for
other
longterm
employee
benefit
costs
relating
to
the
period
is
included
in
the
Income
statement
under
Staff
Costs,
resulting
in
a
provision
for
the
estimated
liability
at
the
balance
sheet
date.
EUbookshop v2
Der
Teilvergleich
ist
durch
die
von
Infineon
bereits
gebildeten
Rückstellungen
abgedeckt.
The
partial
settlement
is
covered
by
provisions
already
recognized
by
Infineon.
ParaCrawl v7.1
Sind
Rechtsstreitigkeiten
anhängig,
für
die
keine
Rückstellungen
gebildet
wurden?
Are
legal
disputes
pending
for
which
no
provisions
have
been
set
aside?
CCAligned v1
Für
direkte
Leistungszusagen
wurden
in
der
Bilanz
Rückstellungen
gebildet.
Provisions
were
formed
on
the
balance
sheet
for
direct
benefit
obligations.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
wird
durch
Integrationskosten
belastet,
für
die
allerdings
Rückstellungen
gebildet
wurden.
Results
will
be
held
down
by
the
costs
of
integration,
but
provisions
for
these
costs
have
already
been
made.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2008
wurden
hauptsächlich
in
der
Schweiz
Rückstellungen
für
Restrukturierungsprogramme
gebildet.
In
2008,
provisions
for
restructuring
programmes
were
primarily
set
up
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
wurden
auf
Basis
aktueller
Erkenntnisse
entsprechende
Rückstellungen
gebildet.
Appropriate
provisions
have
been
recognized,
based
on
current
findings.
ParaCrawl v7.1
Dafür
haben
wir
vermehrt
Rückstellungen
gebildet.
We
have
built
up
more
provisions
against
this
risk.
ParaCrawl v7.1
Für
direkte
Leistungszu-sagen
wurden
in
der
Bilanz
Rückstellungen
gebildet.
Provisions
for
direct
benefit
promises
were
recognized
on
the
Balance
Sheet.
ParaCrawl v7.1
Sofern
der
vorhandene
Bestand
an
Emissionszertifikaten
die
voraussichtliche
Verpflichtung
nicht
deckt,
werden
Rückstellungen
gebildet.
Provisions
are
recognized
if
the
available
portfolio
of
emission
certificates
does
not
cover
the
anticipated
obligations.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
im
Wesentlichen
bedingt
durch
die
im
Geschäftsjahr
2016
gebildete
Rückstellung
für
einen
erfolgreichen
Börsengang.
This
is
mainly
due
to
provision
for
a
successful
IPO
in
fiscal
year
2016.
ParaCrawl v7.1
Für
bestehende
rechtliche
und
vertragliche
Risiken
wurden
unter
Abschätzung
der
jeweiligen
Eintrittswahrscheinlichkeiten
Rückstellungen
gebildet.
Provisions
have
been
made
for
legal
and
contractual
risks
based
on
an
assessment
of
their
probability
of
occurrence.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
wurden
vor
allem
in
Japan,
Frankreich
und
in
den
USA
Rückstellungen
gebildet.
Provisions
were
established
for
this
restructuring
primarily
in
Japan,
France
and
the
United
States.
ParaCrawl v7.1
Diese
Rückstellungen
wurden
gebildet,
nachdem
der
Insolvenzverwalter
während
des
vergangenen
Quartals
verschiedene
Ansprüche
präzisiert
hatte.
These
provisions
were
taken
after
the
insolvency
administrator
had
detailed
several
claims
during
the
last
quarter.
ParaCrawl v7.1
Rückstellungen
werden
nur
gebildet,
wenn
ihnen
eine
rechtliche
oder
faktische
Verpflichtung
gegenüber
Dritten
zugrunde
liegt.
Provisions
are
formed
only
if
they
are
based
on
a
legal
or
de
facto
obligation
to
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Der
Stand
der
gebildeten
Rückstellung
beläuft
sich
zum
30.
Juni
2012
auf
59
Mio.
€.
As
of
June
30,
2012,
the
provision
recognized
for
these
measures
amounted
to
€59
million.
ParaCrawl v7.1
Sofern
der
vorhandene
Bestand
an
Emissionszertifikaten
die
voraussichtlichen
Verpflichtungen
nicht
deckt,
werden
Rückstellungen
gebildet.
Provisions
are
formed
if
the
available
portfolio
of
emission
certificates
does
not
cover
the
anticipated
obligations.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Beschluss,
eine
Filiale
in
Winterthur
zu
schließen,
mussten
weitere
Rückstellungen
gebildet
werden.
Further
provisions
had
to
be
made
as
a
result
of
the
decision
to
close
a
branch
in
Winter
thur.
ParaCrawl v7.1
Angabe
der
Gesamtbeträge,
die
vom
Emittenten
oder
seinen
Tochtergesellschaften
als
Reserve
oder
Rückstellungen
gebildet
werden,
um
Pensions-
und
Rentenzahlungen
vornehmen
oder
ähnliche
Vergünstigungen
auszahlen
zu
können.
The
total
amounts
set
aside
or
accrued
by
the
issuer
or
its
subsidiaries
to
provide
pension,
retirement
or
similar
benefits.
DGT v2019
Nachdem
die
Kommission
im
Frühjahr
2003
durch
ihre
eigene
Analyse
verbleibende,
durch
das
Scheitern
des
Privatisierungsverfahrens
und
das
stark
negative
Gesamtergebnis
aus
2002
hervorgerufenen
Zweifel
an
der
Lebensfähigkeit
der
Bank
nicht
ausräumen
konnte
bzw.
eine
entsprechende
wirksame
Isolation
der
vor
allem
im
Immobilienfinanzierungsbereich
enthaltenen
Kreditrisiken
nach
Angabe
Deutschlands
ohne
weitere
Beihilfen
als
nicht
durchführbar
erschien,
hat
sich
die
Kommission
mit
Hilfe
von
unabhängigen
Sachverständigen
versichert,
dass
die
Bank
mit
Ausnahme
einiger
Punkte
auch
eine
ausreichende
Vorsorge
für
die
vorhandenen
Risiken
getroffen
und
entsprechende
Rückstellungen
gebildet
hat.
Since
the
Commission
was
unable
in
the
spring
of
2003
to
allay,
on
the
basis
of
its
own
analysis,
the
remaining
doubts
as
to
the
bank’s
viability
raised
by
the
failure
of
the
privatisation
process
and
the
strongly
negative
aggregate
result
for
2002
and
since
a
suitable,
effective
insulation
of
the
credit
risks
existing
above
all
in
the
real
estate
financing
field
was,
according
to
Germany,
impossible
to
achieve
without
further
aid,
the
Commission
made
sure
with
the
help
of
independent
experts
that,
apart
from
a
few
points,
the
bank
had
made
adequate
provision
for
the
existing
risks
and
had
built
up
suitable
reserves.
DGT v2019