Translation of "Rückstellung gebildet" in English

Hierfür wurde im Geschäftsjahr 2014 eine entsprechende Rückstellung gebildet.
An appropriate provision was recognised for these payments in 2014.
ParaCrawl v7.1

Für die neuen Interventionskäufe wird in allen jährlichen Haushaltsplänen eine Rückstellung für Verluste gebildet.
European Agricultural Guidance and Guar­antee Fund, a Member State notifies the Commission and takes steps to recover the sums paid on its behalf.
EUbookshop v2

Als Folge hieraus wurde eine über den Buchwert der Forderung aus Auftragsfertigung hinausgehende Rückstellung erfolgswirksam gebildet.
As a result, a provision over and above the carrying amount of the construction contract receivables was recognized in the income statement.
ParaCrawl v7.1

Rückstellung, die gebildet wurde, um der Ungewissheit im Hinblick auf mögliche Verpflichtungen im Zusammenhang mit den dem Zentrum zur Verfügung gestellten Räumlichkeiten Rechnung zu tragen.
Reserve created to take account of the uncertainty regarding any obligations arising from the premises made available to the Centre.
JRC-Acquis v3.0

Für die geschätzten Verbindlichkeiten für noch nicht in Anspruch genommenen Jahresurlaub, der den Mitarbeitern aufgrund der von ihnen bis zum Bilanzstichtag zu erbringenden Arbeitsleistungen zusteht, wird eine Rückstellung gebildet.
A provision is made for the estimated liability for outstanding annual leave as a result of services rendered by employees up to the balance sheet date.
EUbookshop v2

Alle Operationen, bei denen die Bank einen Verlust erlitten hat, werden mit F bewertet, und es wird eine spezifische Rückstellung für sie gebildet.
All operations where there is a loss of principal to the Bank are graded F and a specific provision is applied.
EUbookshop v2

Wenn ein Fremdwährungsdarlehen, bei dem ein nicht realisierter Verlust auszumachen ist, dem Erwerb eines Gegenstands des Anlagevermögens dient, der in einem Land gelegen ist, dessen Währung der des Fremdwährungsdarlehens entspricht, bzw. für den Ankauf von Wertpapieren verwendet wird, die für dieses Anlagevermögen ausgegeben wurden, wird für diesen nicht realisierten Verlust in der Regel keine globale Rückstellung gebildet.
When a foreign currency loan, on which an unrealised loss is observed, is dedicated to the acquisition of a fixed asset located in a country whose domestic currency is the same as that of the loan, or dedicated to the acquisition of securities representing these fixed assets, a global provision is not, in principle, set up for that unrealised loss.
EUbookshop v2

Vielmehr wird die Rückstellung progressiv gebildet, und zwar parallel zur Restnutzungsdauer des Anlagevermögensgegenstands oder der Kreditrestlaufzeit, je nachdem, welcher Zeitraum kürzer ist.
In that case, the provision is progressively set up on the shorter of either the useful life of the fixed asset or the duration of the loan.
EUbookshop v2

Hierzu ist anzumerken, dass für die Geldbußen im Zusammenhang mit der EGKSin Abwicklung eine unterschiedliche buchmäßige Behandlung gilt – während die Kommission sofort im Zeitpunkt der Verhängung einer Geldbuße die betreffende Forderung als Einnahme einstuft, wird beider EGKS in Abwicklung eine Forderungerst nach ihrer effektiven, unangefochtenen Einziehung als Einnahme behandelt;für Beträge, gegen die Rechtsmittel eingelegt wurden, wird bis zur endgültigen Begleichung eine Rückstellung gebildet.
Note also that the accounting treatment offines differs for the ECSC in liquidation:whereas the Commission recognises a receivable and a revenue once it imposes afine, the ECSC in liquidation does notrecognise a revenue until the amount hasbeen paid without appeal — until settlement, a provision is maintained for appealed amounts.
EUbookshop v2

Da die Mittel des Fonds jederzeit für Garantieleistungen bei Schuldnerausfall verfügbarsein müssen, wurde unter Beachtung des Vorsichtsgrundsatzes vorsorglich eine Rückstellung gebildet.
Since the Fund may be called on to cover defaulting debtors at any time, a provision hasbeen created for risks and liabilities in linewith the principle of prudence.
EUbookshop v2

Darüber hinaus wurde in Fällen, in denen es als zweckmäßig angesehen wurde, eine spezifische Rückstellung gebildet.
In addition, where it has been felt appropriate, a specific provision has been built up.
EUbookshop v2

Im Bereich "Alle sonstigen Segmente" wurde für die Verlagerung eines Shared Service Centers von Shanghai nach Dalian, China, eine Rückstellung gebildet.
In "All Other Segments," provisions were established for the relocation of a shared service center in China from Shanghai to Dalian.
ParaCrawl v7.1

Für die Ausübung dieser Option wurde eine Rückstellung gebildet, deren Fair Value nicht aus direkt oder indirekt beobachtbaren Marktdaten abgeleitet werden kann und somit als finanzielle Verbindlichkeit der Stufe 3 angesetzt wird.
For the exercise of this option a liability has been accounted whose fair value cannot be derived from directly or indirectly obtainable market data and which is therefore stated as a level 3 financial liability.
ParaCrawl v7.1

Die mybet Gruppe hatte in ihrer Bilanz eine Rückstellung gebildet, die in etwa der Höhe der Forderung entspricht.
In its balance sheet, the mybet Group had created accruals, that approximately match the volume of the claim.
ParaCrawl v7.1

Andere dem Berichtszeitraum zuzuordnende langfristig fällige Leistungen an Mitarbeiter werden in der Gewinn- und Verlustrechnung unter Personalkosten erfasst. Gleichzeitig wird für die in diesem Zusammenhang am Bilanzstichtag voraussichtlich bestehenden Verbindlichkeiten eine Rückstellung gebildet.
An accrual for other longterm employee benefit costs relating to the period is included in the Income statement under Staff Costs, resulting in a provision for the estimated liability at the balance sheet date.
EUbookshop v2

Der Teilvergleich ist durch die von Infineon bereits gebildeten Rückstellungen abgedeckt.
The partial settlement is covered by provisions already recognized by Infineon.
ParaCrawl v7.1

Sind Rechtsstreitigkeiten anhängig, für die keine Rückstellungen gebildet wurden?
Are legal disputes pending for which no provisions have been set aside?
CCAligned v1

Für direkte Leistungszusagen wurden in der Bilanz Rückstellungen gebildet.
Provisions were formed on the balance sheet for direct benefit obligations.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis wird durch Integrationskosten belastet, für die allerdings Rückstellungen gebildet wurden.
Results will be held down by the costs of integration, but provisions for these costs have already been made.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2008 wurden hauptsächlich in der Schweiz Rückstellungen für Restrukturierungsprogramme gebildet.
In 2008, provisions for restructuring programmes were primarily set up in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Hierfür wurden auf Basis aktueller Erkenntnisse entsprechende Rückstellungen gebildet.
Appropriate provisions have been recognized, based on current findings.
ParaCrawl v7.1

Dafür haben wir vermehrt Rückstellungen gebildet.
We have built up more provisions against this risk.
ParaCrawl v7.1

Für direkte Leistungszu-sagen wurden in der Bilanz Rückstellungen gebildet.
Provisions for direct benefit promises were recognized on the Balance Sheet.
ParaCrawl v7.1

Sofern der vorhandene Bestand an Emissionszertifikaten die voraussichtliche Verpflichtung nicht deckt, werden Rückstellungen gebildet.
Provisions are recognized if the available portfolio of emission certificates does not cover the anticipated obligations.
ParaCrawl v7.1

Dies ist im Wesentlichen bedingt durch die im Geschäftsjahr 2016 gebildete Rückstellung für einen erfolgreichen Börsengang.
This is mainly due to provision for a successful IPO in fiscal year 2016.
ParaCrawl v7.1

Für bestehende rechtliche und vertragliche Risiken wur­­den unter Ab­­schätzung der jeweiligen Eintrittswahrscheinlichkeiten Rückstellungen gebildet.
Provisions have been made for legal and contractual risks based on an assessment of their probability of occurrence.
ParaCrawl v7.1

Hierfür wurden vor allem in Japan, Frankreich und in den USA Rückstellungen gebildet.
Provisions were established for this restructuring primarily in Japan, France and the United States.
ParaCrawl v7.1

Diese Rückstellungen wurden gebildet, nachdem der Insolvenzverwalter während des vergangenen Quartals verschiedene Ansprüche präzisiert hatte.
These provisions were taken after the insolvency administrator had detailed several claims during the last quarter.
ParaCrawl v7.1

Rückstellungen werden nur gebildet, wenn ihnen eine rechtliche oder faktische Verpflichtung gegenüber Dritten zugrunde liegt.
Provisions are formed only if they are based on a legal or de facto obligation to third parties.
ParaCrawl v7.1

Der Stand der gebildeten Rückstellung beläuft sich zum 30. Juni 2012 auf 59 Mio. €.
As of June 30, 2012, the provision recognized for these measures amounted to €59 million.
ParaCrawl v7.1

Sofern der vorhandene Bestand an Emissionszertifikaten die voraussichtlichen Verpflichtungen nicht deckt, werden Rückstellungen gebildet.
Provisions are formed if the available portfolio of emission certificates does not cover the anticipated obligations.
ParaCrawl v7.1

Durch den Beschluss, eine Filiale in Winterthur zu schließen, mussten weitere Rückstellungen gebildet werden.
Further provisions had to be made as a result of the decision to close a branch in Winter thur.
ParaCrawl v7.1

Angabe der Gesamtbeträge, die vom Emittenten oder seinen Tochtergesellschaften als Reserve oder Rückstellungen gebildet werden, um Pensions- und Rentenzahlungen vornehmen oder ähnliche Vergünstigungen auszahlen zu können.
The total amounts set aside or accrued by the issuer or its subsidiaries to provide pension, retirement or similar benefits.
DGT v2019

Nachdem die Kommission im Frühjahr 2003 durch ihre eigene Analyse verbleibende, durch das Scheitern des Privatisierungsverfahrens und das stark negative Gesamtergebnis aus 2002 hervorgerufenen Zweifel an der Lebensfähigkeit der Bank nicht ausräumen konnte bzw. eine entsprechende wirksame Isolation der vor allem im Immobilienfinanzierungsbereich enthaltenen Kreditrisiken nach Angabe Deutschlands ohne weitere Beihilfen als nicht durchführbar erschien, hat sich die Kommission mit Hilfe von unabhängigen Sachverständigen versichert, dass die Bank mit Ausnahme einiger Punkte auch eine ausreichende Vorsorge für die vorhandenen Risiken getroffen und entsprechende Rückstellungen gebildet hat.
Since the Commission was unable in the spring of 2003 to allay, on the basis of its own analysis, the remaining doubts as to the bank’s viability raised by the failure of the privatisation process and the strongly negative aggregate result for 2002 and since a suitable, effective insulation of the credit risks existing above all in the real estate financing field was, according to Germany, impossible to achieve without further aid, the Commission made sure with the help of independent experts that, apart from a few points, the bank had made adequate provision for the existing risks and had built up suitable reserves.
DGT v2019