Translation of "Rückstände abbauen" in English
Um
sicherzustellen,
dass
von
Pflanzenschutzmittel-Rückständen
keine
gesundheitliche
Gefährdung
der
Verbraucher
ausgeht,
werden
vor
der
Zulassung
eines
Mittels
eine
Reihe
von
Faktoren
untersucht,
so
zum
Beispiel,
ob
und
wie
giftig
die
Wirkstoffe
sind,
welche
Stoffe
sich
bilden,
wenn
sich
Rückstände
abbauen
und
wie
schnell
sie
sich
abbauen.
In
order
to
ensure
that
pesticide
residues
do
not
constitute
a
health
hazard
for
consumers,
a
number
of
factors
are
examined
prior
to
approval
of
a
pesticide
for
instance
whether
and,
if
so,
how
toxic
the
active
substances
are,
what
substances
are
formed
when
the
residues
degrade
and
how
quickly
they
degrade.
ParaCrawl v7.1
Um
aufzuschließen
müssen
die
Mitgliedstaaten
nicht
nur
den
gegenwärtigen
Rückstand
abbauen,
sondern
auch
die
Richtlinien
angehen,
deren
Umsetzungsfrist
in
Kürze
abläuft.
Catching
up
requires
Member
States
not
only
to
tackle
the
current
backlog,
but
also
to
deal
with
the
directives
whose
transposition
date
is
imminent.
TildeMODEL v2018
Um
Schritt
zu
halten,
müssen
die
Mitgliedstaaten
nicht
nur
den
gegenwärtigen
Rückstand
abbauen,
sondern
sich
auch
mit
den
Richtlinien
befassen,
deren
Umsetzungsfrist
in
Kürze
abläuft.
Indeed,
catching
up
requires
Member
States
not
only
to
tackle
the
current
backlog,
but
also
to
deal
with
the
directives
whose
transposition
date
is
imminent.
TildeMODEL v2018
Ferner
sollte
für
jede
Energieressource
über
ihren
gesamten
Lebenszyklus
hinweg
eine
vergleichende
Bewertung
der
möglichen
Auswirkungen
vorgenommen
werden
(Energieerzeugung
und
-verwendung,
Transport,
Speicherung,
Rückstände,
Abbau
und
Endlagerung
von
Abfallprodukten
etc.).
Moreover,
impact
assessment
of
any
energy
source,
through
its
entire
life
cycle
(energy
production
and
use,
transport,
storage,
residues,
dismantling
and
permanent
disposal
of
waste
material
etc.)
should
be
carried
out
on
a
comparative
basis
including
the
question
of
accountability
in
line
with
the
Lisbon
Treaty
and
the
precautionary
principle.
ParaCrawl v7.1