Translation of "Quasi automatisch" in English

Er ist attraktiv und ich will ihn immer berühren, quasi wie automatisch...
He's attractive... and I always want to touch him. It's almost automatic.
OpenSubtitles v2018

2A und 2B durch eine Beschichtung, also quasi automatisch, hergestellt wird.
2A and 2B is produced by a coating, that is to say virtually automatically.
EuroPat v2

Damit definiert sich der Bohrwinkel am Schienbeinkopf quasi automatisch.
As a result, the drilling angle on the tibial head is defined quasi automatically.
EuroPat v2

Also wird die Bedienperson quasi automatisch zum Kundendienst 6 verbunden.
The operator is thus connected to the customer service department 6 as it were automatically.
EuroPat v2

Die Hände finden dabei die natürlichen und ungefährlichen Positionen quasi ganz automatisch.
The hands thereby almost automatically find the natural, safe positions.
EuroPat v2

Bei dieser Ausführungsform wird das erforderliche Gewichtsverhältnis quasi automatisch erzielt.
In this embodiment the required ratio of weight is achieved quasi-automatically.
EuroPat v2

Sie wird quasi automatisch von den Teilnehmern selbst organisiert und bestimmt.
It is organized and determined quasi automatically by the participants.
ParaCrawl v7.1

Es gab so kein explizites pair-programming, weil dies selbstverständlich war und quasi automatisch funktionierte.
Pair-programming in the strict sense did not exist, because it went without saying that this was practiced quasi automatically.
ParaCrawl v7.1

Die Verknüpfung von Exponat und Vertiefungsmaterial geschieht quasi automatisch durch die Erkennung des NFC-Systems.
The linking of exhibit and further information material is carried out almost automatically by the recognition of the NFC system.
ParaCrawl v7.1

Damit stellt sich der Gehalt der Fe(II)-Verbindungen quasi automatisch auf den gewünschten Wert ein.
The content of the Fe(II) compounds thus becomes established at the desired value quasi automatically.
EuroPat v2

Somit ist die Entlüftung des Kurbelgehäuses 6 quasi automatisch an den Volumenstrom des erzeugten Blow-by-Gases angepasst.
The ventilation of the crankcase 6 is thus adapted quasi automatically to the volumetric flow of the blow-by gas produced.
EuroPat v2

Damit werden Abweichungen in den Dimmstellungen der einzelnen Geräte automatisch, quasi selbstkorrigierend, abgebaut.
Deviations in the dimming settings of the individual devices are therefore eliminated automatically, virtually in a self-correcting manner.
EuroPat v2

Und die quasi „automatisch“ entstehende gesellschaftliche Veränderung in eine humane Richtung zu steuern.
And from giving the quasi automatical social change a humane orientation.
ParaCrawl v7.1

Für diese Pflanzenschutzmittel gilt quasi "automatisch" eine Höchstmenge von 0,01 Milligramm pro Kilogramm.
For these pesticides a maximum level of 0.01 milligram per kilogram applies almost automatically.
ParaCrawl v7.1

Das höre ich quasi automatisch von Menschen, die sich zu einem religiösen Glauben bekennen.
It is what I hear quasi automatically from people who admit to a religious belief.
ParaCrawl v7.1

Und die quasi "automatisch" entstehende gesellschaftliche Veränderung in eine humane Richtung zu steuern.
And from giving the quasi automatical social change a humane orientation.
ParaCrawl v7.1

Denn die Defizite in der allgemeinen und beruflichen Bildung haben quasi automatisch wirtschaftliche Rückstände und soziale Probleme zur Folge.
Deficits in education and training, after all, lead almost automatically to economic slippage and social problems.
Europarl v8

Das Problem ist, dass die Politik Deutschlands, die sich quasi automatisch nach dem jeweiligen Diktat der öffentlichen Meinung richtet, keiner klaren Linie folgt.
The problem is that policies that reflect a quasi-automatic response to the momentary Diktat of German public opinion do not represent a coherent whole.
News-Commentary v14

Ihr könnt euch vorstellen, dass wir eine Art Technologie entwickeln, eine Tastatur die quasi automatisch unserer Hand folgt und intelligent vorausahnt, welche Taste man versucht zu drücken.
You can imagine, in the future, as we develop this kind of technology, a keyboard that kind of automatically drifts as your hand moves away, and really intelligently anticipates which key you're trying to stroke with your hands.
TED2013 v1.1

Hierbei muss gewährleistet werden, dass v.a. schutzbedürftige Verbraucher nicht schutzlos extremen Preisspitzen ausgesetzt werden, sondern dass (technische) Mechanismen etabliert werden, die ihnen quasi automatisch die Vorteile zuführen, die gewünscht sind.
Above all, it is necessary to ensure that vulnerable consumers are not exposed to extreme price spikes and that (technical) mechanisms are established that pass the desired advantages on to them virtually automatically.
TildeMODEL v2018

Außerdem liegen zusätzliche Beweise dafür vor, dass diese Banken tatsächlich staatliche Autorität ausüben, zumal, wie unter Randnummer 65 erläutert, der Staat (d. h. die PBOC) eindeutig darauf Einfluss nimmt, wie Geschäftsbanken über Zinssätze von Darlehen an chinesische Unternehmen entscheiden, während in einigen Fällen, wie unter Randnummer 83 dargelegt, Unternehmen quasi automatisch der niedrigste Zinssatz innerhalb der vom Staat festgelegten Grenzen eingeräumt wurde.
There is further evidence that these banks effectively exercise government authority since as it is explained in recital (65) there is a clear intervention by the State (i.e. PBOC) in the way commercial banks take decisions on interest rates for loans granted to Chinese companies while in some cases as explained in recital (83) companies were attributed quasi automatically the lowest possible rate within the limits set by the State.
DGT v2019

Bis 1988 werden, so meinen wir, die Voraussetzungen dafür vorliegen, daß die gegen seitige Zulassung in Europa quasi automatisch erfolgen kann.
By 1988, we feel that the requirements will be so well coordinated that the mutual licensing of pharmaceutical products in Europe will take place almost automatically.
EUbookshop v2

Routinemessungen mit Betriebspersonal oder quasi kontinuierliche, d.h. automatisch zyklisch aufeinanderfolgende Messungen für die Betriebskontrolle, sind nicht durchführbar.
Routine measurement by operators or almost continuous measurement i.e. measurement which is automatically cyclically consecutive, cannot be carried out in the monitoring of operations.
EuroPat v2