Translation of "Qualifikation besitzen" in English

Als Solargutachter mit geprüfter Qualifikation besitzen wir zudem seit 2012 das entsprechende Zertifikat des TÜV Rheinland.
As a solar assessor with proven qualifications, we also have the appropriate certificate from TÜV Rheinland since 2012.
CCAligned v1

Den Mitarbeitern kann die Auftragsverantwortung nur übertragen werden, wenn sie die dafür erforderliche Qualifikation besitzen.
Responsibility for the project can only be transferred to team members when they possess the qualifications required for the project tasks.
ParaCrawl v7.1

Daher muss er eine zertifizierte Ausbildung in internistischer Onkologie oder eine äquivalente Qualifikation besitzen.
Therefore, the leader must either be certified in medical oncology or possess equivalent qualifications.
ParaCrawl v7.1

Diese Menschen, die keine Qualifikation besitzen und einen Arbeitsplatz suchen, haben jedoch keine oder nur geringe Chancen, eine einträgliche, lohnende Beschäftigung einzugehen, wenn sie nicht einen neuen Beruf oder eine andere Arbeitsaufgabe erlernen.
However, those people without skills seeking to integrate into the workplace have little or no chance of taking up remunerative and rewarding employment unless they learn a new trade or a different work practice.
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, dass die Berufe für die höchsten Standards qualifiziert sind, damit die Berufsangehörigen aufgrund ihrer Qualifikation, die sie besitzen, in den Mitgliedstaaten akzeptiert werden.
We need to ensure that the professions are qualified to the highest standards so that, within the Member States, professional persons are accepted on the basis of the qualifications they possess.
Europarl v8

Die Bewerber für eine Abordnung müssen erfahrene Bildauswerter sein und die berufliche Qualifikation besitzen, um mit digitalem Bildmaterial zu arbeiten und in den Betriebsablauf des Zentrums einbezogen zu werden.
The candidates shall be experienced image analysts possessing professional qualifications allowing them to work on digital imagery and to be integrated in the operational activities of the Centre.
JRC-Acquis v3.0

Wird für die Teilnahme an einem Wettbewerb eine besondere berufliche Qualifikation verlangt, so muss mindestens ein Drittel der Mitglieder des Preisgerichts diese oder eine gleichwertige Qualifikation besitzen.
Where a particular professional qualification is required for participation in a contest, at least one third of the members of the selection board must have the same or an equivalent qualification.
DGT v2019

Jeder Triebfahrzeugführer muss die für das Führen eines Zuges erforderliche Eignung und Qualifikation besitzen und folgende Dokumente vorweisen können:
All train drivers shall have the necessary fitness and qualifications to drive trains and shall hold the following documents:
DGT v2019

Gemäß der Richtlinie 2007/59/EG muss jeder Triebfahrzeugführer die für das Führen eines Zuges erforderliche Eignung und Qualifikation besitzen und folgende Dokumente vorweisen können: eine Fahrerlaubnis, aus der hervorgeht, dass der Triebfahrzeugführer die Mindestvoraussetzungen in Bezug auf medizinische Anforderungen, Grundausbildung und allgemeine berufliche Kenntnisse erfüllt, sowie eine oder mehrere Bescheinigungen, in der bzw. denen aufgeführt ist, auf welcher Infrastruktur der Inhaber welche Fahrzeuge führen darf.
Directive 2007/59/EC provides that all train drivers shall have the necessary fitness and qualifications to drive trains and shall hold the following documents: a licence demonstrating that the driver satisfies minimum conditions as regards medical requirements, basic education and general professional skills and one or more certificates indicating the infrastructures on which the holder is authorised to drive and indicating the rolling stock which the holder is authorised to drive.
DGT v2019

Der unabhängige Sachverständige muss neutral sein, die notwendige Qualifikation besitzen und darf sich bei der Ausführung seines Auftrags in keinem Interessenkonflikt befinden.
The independent trustee will be independent, possess the necessary qualifications and shall not be subject to a conflict of interests throughout the exercise of his mandate.
DGT v2019

Es ist unbedingt zu gewährleisten, dass Seeleute mit Befähigungszeugnissen aus Drittländern, die an Bord von Schiffen der Gemeinschaft Dienst tun, eine den Anforderungen des STCW-Übereinkommens entsprechende Qualifikation besitzen.
It is essential to ensure that seafarers holding certificates issued by third countries and serving on board Community ships have a level of competence equivalent to that required by the STCW Convention.
DGT v2019

Wird für die Teilnahme an einem Wettbewerb eine besondere berufliche Qualifikation verlangt, so muss mindestens ein Drittel der Mitglieder diese oder eine gleichwertige Qualifikation besitzen.
Where a particular professional qualification is required for participation in a contest, at least one third of the members of the selection board must have the same or an equivalent qualification.
DGT v2019

Hinsichtlich des Arbeitskräfteangebots werde ein Drittel der Arbeitskräfte 2020 über einen Universitätsabschluss verfügen, 50% würden eine mittlere Qualifikation besitzen und die Zahl der niedrig qualifizierten Arbeitnehmer werde auf 16% sinken.
As far as the supply of labour was concerned, one third of the labour force would have a university qualification in 2020, 50% would have medium-level skills, and the number of low-skilled employees would fall to 16%.
TildeMODEL v2018

Gemäß dieser Zielsetzung sollten 60% aller Arbeitnehmer die folgende berufliche Qualifikation besitzen: "NVQ Level 3 (Berufsausbildung, Stufe 3), "Advanced GNVQ" (fortgeschrittene Berufsausbildung an einer höheren berufsbildenden Schule) oder 2 "GCE A Level Standard" (2 Abschlußfächer der Oberstufe an einer allgemeinbildenden höheren Schule).
This target states that 60% of the employed workforce should be qualified to NVQ level 3, Advanced GNVQ or 2 GCE A level standard.
EUbookshop v2

Diese Qualifikationen sind nicht berufsspezifisch und werden oft von Personen angestrebt, die noch keine Qualifikation besitzen.
These qualifications are not occupation-specific and are often sought by those with no qualification.
EUbookshop v2

Ihm gehören unabhängige wissenschaftliche Persönlichkeiten an, die im Bereich der Medizin, der Ernährung, der Toxikologie, der Biologie, der Chemie oder in anderen verwandten Zweigen eine hohe Qualifikation besitzen.
The members are independent persons, highly qualified in the fields associated with medicine, nutrition, toxicology, biology, chemistry, or other similar disciplines.
EUbookshop v2

In Zusammenarbeit mit Universitäten bieten diese Schulungen Teilnehmern, die bereits eine Qualifikation besitzen, die Gelegenheit, ihr Wissen zu erweitern und ihre Chancen auf dem Arbeitsmarkt zu verbessern.
Working with universities, the courses give already qualified people the chance to build on their knowledge and improve their job prospects.
EUbookshop v2

Er setzt sich aus unabhängigen wissenschaftlichen Persönlichkeiten zusammen, die im Bereich der Medizin, der Ernährung, der Toxikologie, der Biologie, der Chemie oder in anderen verwandten Zweigen eine hohe Qualifikation besitzen.
The members are independent persons, highly qualified in the fields associated with medicine, nutrition, toxicology, biology, chemistry, or other similar disciplines.
EUbookshop v2

Er setzt sich aus unabhängigen wissenschaftlichen Persönlichkeiten zu­sammen, die im Bereich der Medizin, der Ernährung, der Toxikologie, der Biologie, der Chemie oder In anderen verwandten Zweigen eine hohe Qualifikation besitzen.
The members are independent persons, highly qualified in the fields associated with medicine, nutrition, toxicology, biology, chemistry, or other similar disciplines.
EUbookshop v2