Translation of "Kompetenzen besitzen" in English
Vier
Entwickler
besitzen
Kompetenzen
auf
diesem
Gebiet.
Four
developers
have
expertise
in
this
field.
ParaCrawl v7.1
Piloten
und
leitende
Testflugingenieure
müssen
die
in
der
nachfolgenden
Tabelle
angegebenen
Kompetenzen
und
Erfahrungen
besitzen.
D.
Competence
and
experience
of
pilots
and
lead
flight
test
engineers
DGT v2019
Dies
setzt
jedoch
voraus,
daß
die
lokalen
Körperschaften
die
hierfür
erforderlichen
Kompetenzen
besitzen.
However,
this
assumes
that
the
local
authorities
have
the
requisite
powers.
TildeMODEL v2018
Bewerbersollten
nachweisen,
dass
sie
die
in
dem
Berufszweig
notwendigen
grundlegenden
beruflichen
Kompetenzen
besitzen.
Candidates
should
demonstrate
they
have
the
basic
professional
skills
required
in
thefield
concerned.
EUbookshop v2
Wir
besitzen
Kompetenzen
auf
verschiedenen
Gebieten
und
stellen
damit
sicher,
dass
wir
unsere
Ziele
erreichen.
We
have
expertise
in
various
fields
to
ensure
that
we
achieve
our
goals.
CCAligned v1
Einwanderer
müssen
Fähigkeiten
und
Kompetenzen
besitzen,
an
denen
es
in
Europa
mangelt,
und
sie
müssen
bereit
sein,
sich
in
unsere
Gesellschaften
zu
integrieren
und
unsere
gemeinsamen
Werte
zu
akzeptieren.
Immigrants
have
to
possess
talents
and
skills
that
Europe
is
short
of
and
must
be
prepared
to
integrate
themselves
into
our
societies
and
accept
our
common
values.
Europarl v8
Als
Manager
des
Systems
der
residierenden
Koordinatoren
sollte
das
UNDP
das
klare
Ziel
verfolgen,
sich
bis
zum
Jahr
2008
aus
den
sektorbezogenen
Aktivitäten
in
den
Bereichen
Politik
und
Kapazitätsaufbau
zurückzuziehen,
bei
denen
andere
Institutionen
der
Vereinten
Nationen
Kompetenzen
besitzen.
As
manager
of
the
resident
coordinator
system,
UNDP
should
set
a
clear
target
by
2008
to
withdraw
from
sector-focused
policy
and
capacity
work
for
which
other
United
Nations
entities
have
competencies.
MultiUN v1
Aus
dem
EMFF
kann
die
Gründung
von
Kleinstunternehmen
der
Aquakultur
durch
neue
Fischzüchter
unterstützt
werden,
wenn
diese
beim
Neueinstieg
in
den
Aquakultursektor
angemessene
Qualifikationen
und
Kompetenzen
besitzen,
zum
ersten
Mal
als
Unternehmensinhaber
ein
Aquakultur-kleinstunternehmen
gründen
und
für
die
Entwicklung
ihrer
Aquakulturtätigkeit
einen
Geschäftsplan
vorlegen.
The
EMFF
may
grant
support
for
the
setting
up
of
aquaculture
micro-enterprises
by
new
aquaculture
farmers,
provided
that
they
enter
the
sector
with
adequate
skills
and
competence,
that
they
are
setting
up
an
aquaculture
micro-enterprise
for
the
first
time
as
the
head
of
that
enterprise
and
that
they
submit
a
business
plan
concerning
the
development
of
their
aquaculture
activities.
TildeMODEL v2018
Der
Faktor
Humankapital
sollte
stark
hervorgehoben
werden,
von
der
Sensibilisierung
für
die
Klimaherausforderungen
bis
hin
zu
Bildungs-
und
Schulungsinvestitionen,
damit
sichergestellt
ist,
dass
die
Europäer
die
Fähigkeiten
und
Kompetenzen
besitzen,
sich
dem
Klimawandel
anzupassen.
A
strong
emphasis
on
human
capital
should
be
introduced;
ranging
from
awareness
of
the
challenges
linked
with
adaptation
to
climate
change
to
investment
in
education
and
training
to
ensure
that
Europeans
have
the
skills
and
competences
to
adapt
to
climate
change.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
bestrebt,
einen
inklusiven
digitalen
Binnenmarkt
zu
fördern,
in
dem
die
Bürger
und
Unternehmen
die
nötigen
Kompetenzen
besitzen
und
elektronische
Dienstleistungen
in
Anspruch
nehmen
können,
die
miteinander
verknüpft
und
mehrsprachig
sind
–
von
e-Government,
e-Justiz
und
e-Gesundheit
bis
e-Energie
und
e-Verkehr.
The
Commission
aims
to
support
an
inclusive
Digital
Single
Market
in
which
citizens
and
businesses
have
the
necessary
skills
and
can
benefit
from
interlinked
and
multi-lingual
e-services,
from
e-government,
e-justice,
e-health,
e-energy
or
e-transport.
TildeMODEL v2018
Die
Verbraucher
sollten
die
Kompetenzen
besitzen,
um
ihre
Interessen
ebenso
wie
andere
auf
EU-Ebene
vertretene
Interessengruppen
der
Zivilgesellschaft
durchsetzen
zu
können.
Consumers
should
have
the
capacity
to
promote
their
interests
in
order
to
be
on
the
same
footing
as
other
civil
society
stakeholders
represented
at
the
EU
level.
TildeMODEL v2018
Die
Pilotprojekte
„Schulen
der
zweiten
Chance“
zielen
auf
von
sozialer
Ausgrenzung
betroffene
jugendliche
Schulabgänger
ab,
die
nicht
mehr
der
Schulpflicht
unterliegen
und
weder
die
Qualifikationen
noch
die
Kompetenzen
besitzen,
die
erforderlich
sind,
um
eine
Beschäftigung
zu
finden
oder
an
den
bestehenden
Berufsbildungsprogrammen
teilzunehmen.
"Second-chance
schools"
pilot
projects
are
targeted
at
young
people
who
are
"socially
excluded",
who
have
left
the
education
system,
who
are
beyond
the
compulsory
schooling
age
and
who
have
neither
the
qualifications
nor
the
skills
needed
to
find
a
job
or
to
get
into
existing
vocational
training
programmes.
TildeMODEL v2018
Dies
hängt
insbesondere
damit
zusammen,
daß
die
Gemeinschaften
bei
der
Festlegung
des
Abkommensgegenstandes
häufig
eine
maßgebliche
Rolle
gespielt
haben
und
ihn
auf
Bereiche
beschränken
konnten,
in
denen
sie
alle
Kompetenzen
besitzen.
This
is
chiefly
because
the
Communities
have
often
been
in
strumental
in
determining
the
subject
of
these
agreements
and
have
been
able
to
restrict
it
to
matters
in
respect
of
which
they
have
full
jurisdiction.
EUbookshop v2
Die
Anerkennung
der
nichtstaatlichen
Akteure
durch
die
Vertragsparteien
hängt
davonab,
wiesieauf
die
Bedürfnisse
der
Bevölkerung
eingehen,
welche
spezifischen
Kompetenzen
sie
besitzen
und
obihre
Organisation
undihre
Verwaltung
demokratisch
und
transparentsind.
Recognition
by
the
parties
of
nongovernmental
actors
shall
dependontheextentto
which
they
address
the
needs
of
the
population,
on
their
specific
competencies
and
whether
they
are
organised
and
managed
democratically
andtransparently.
EUbookshop v2
Obwohl
es
sich
hierbei
um
eine
sehr
drastische
Methode
einer
Einführung
der
notwendigen
Flexibilität
handelt,
wird
so
das
Bewußtsein
der
Organisation
und
der
dort
Beschäftigten
dafür
erhöht,
daß
jede
einzelne
Arbeitskraft
umfassende
Kompetenzen
besitzen
muß.
Even
though
this
is
a
very
drastic
way
of
handling
the
need
for
flexibility,
it
increases
the
awareness
of
the
organisation
and
its
members
of
the
need
for
extensive
competencies
of
the
individual
employee.
EUbookshop v2
Unter
Berücksichtigung
des
lebenslangen
Lernensund
der
Kompetenzen,
die
Berufsschullehrer
besitzen
müssen,
um
auf
dem
Arbeitsmarkt
bestehen
zu
können,
wurden
die
Rahmenbedingungen
für
den
Berufsstandardvon
Berufsschullehrern
(2002)
entwickelt.
The
horizontal
VET
teacher
career
path
was
designed
on
the
basis
ofdifferent
concrete
competences
needed
atseparate
stages
of
professional
development.The
objectives
and
learning
outcomes
ofthe
PHARE
VET’97
modular
programmewere
adjusted
in
line
with
the
corrected
professional
standard
for
vocational
teachers.The
mentor
training
programme
was
developed,
the
first
group
of
mentor
educators
prepared
and
a
second
group
trained.The
mentor’s
book
was
published
as
a
handbook
for
those
working
in
the
initial
modular
programme.
Regulation
for
initial
pedagogical
education
and
training
of
vocational
teachers/lecturers
was
developed(2002).
EUbookshop v2
Das
Zielpublikum
dieser
Modellvorhaben
sind
junge
Arbeitslose,
die
das
Schulsystem
verlassen
haben,
nicht
mehr
der
Schulpflicht
unterliegen
und
weder
Qualifikationen
noch
die
notwendigen
Kompetenzen
besitzen,
um
eine
Arbeit
zu
finden
oder
an
den
bestehenden
Berufsbildungsprogrammen
teilzunehmen.
Objective
three
of
this
White
Paper
is
to
combat
social
exclusion.
These
pilot
projects
are
aimed
at
young
unemployed
people
who
have
left
school
without
any
qualifications
or
any
of
the
skills
necessary
to
find
a
job
or
gain
a
place
on
existing
vocational
training
courses.
EUbookshop v2
Um
für
künftige
Beschäftigungen
geeignet
zu
sein,
müssen
die
Arbeitnehmer
höher
quali
-ziert
sein
und
dem
Stand
der
Zeit
entsprechende
Kompetenzen
besitzen.
To
be
t
for
future
jobs,
workers
need
higher
skill
levels,
and
up-to-date
competences.
EUbookshop v2
Die
Kommission
wird
mit
den
Mitgliedstaaten
zusammenarbeiten,
um
die
Beschäftigungs-
und
Ausgabenpolitik
neu
auszurichten
und
sicherzustellen,
dass
die
Arbeitnehmer
die
nötigen
Kompetenzen
besitzen,
um
in
Arbeit
zu
bleiben
und
im
Falle
einer
Entlassung
schnell
einen
neuen
Arbeitsplatz
zu
finden.
The
Commission
will
work
with
Member
States
to
re-programme
employment
policies
and
spending
to
ensure
that
workers
have
the
right
skills
to
stay
in
jobs
and
find
new
jobs
quickly
if
they
are
laid
o.
EUbookshop v2
Sowohl
die
Bundesregierung
als
auch
die
Regierungen
der
Provinzen
sind
aktiv
an
der
Förderung
des
Sports
beteiligt,
da
sie
überlappende
Kompetenzen
besitzen.
Federal
and
provincial
governments
are
both
actively
involved
in
sports
each
has
areas
of
jurisdiction
which
overlap
sports.
WikiMatrix v1