Translation of "Prozess beibehalten" in English

Dadurch kann auch über einen langen Zeitraum der kontinuierliche Prozess beibehalten werden.
This enables to maintain a continuous process even over a long period.
EuroPat v2

Zu den Wahlen möchte ich Sie an die Erklärung erinnern, die der Vorsitz am 3. Januar dieses Jahres veröffentlicht hat, in der insbesondere die Notwendigkeit hervorgehoben wurde, jetzt alles Erforderliche zu tun, damit der Prozess der Demokratisierung, die Demokratie und der demokratische Prozess in Pakistan beibehalten, gestärkt und fortgeführt wird.
Regarding the elections, I would like to remind you of the statement published by the Presidency on 3 January of this year, where special emphasis was placed on the need to do everything at this time to maintain, strengthen and continue the process of democratisation and the democracy and democratic process in Pakistan.
Europarl v8

Ich meine, der Euro ist kein Ziel-, sondern ein Ausgangspunkt, damit es uns nach der Sanierung unserer Volkswirtschaften in Europa - einem Prozess, der beibehalten und fortgesetzt werden muss - gelingt, mit dem Ehrgeiz der Strategie von Lissabon, das heißt, einem wettbewerbsfähigeren Europa mit Vollbeschäftigung und größeren Möglichkeiten, unseren Wohlstand zu entwickeln und unsere Zukunftsmöglichkeiten in der Welt zu verbessern.
I would say, ladies and gentlemen, that the euro is not a point of arrival, but a point of departure, so that having cleaned up our economies in Europe - a process which we must maintain and continue - we must preserve the ambition of the Lisbon strategy, which is a Europe of full employment, a Europe that is more competitive and better equipped, in terms of people' s well-being, to face our future options in the world.
Europarl v8

Wenn wir diesen Prozess beibehalten können, dann besteht eine realistische Chance, die Zielvorgabe von 60 % für die Frauenbeteiligung bis 2010 zu erreichen.
If we can maintain that rate of progress, we have a realistic chance of meeting the 60% target for female participation by 2010.
Europarl v8

Die Förderung des neuformierten Schuppenstroms mit dem Schuppenabstand S3 geschieht (vorteilhafterweise) bei entsprechend erhöhter Geschwindigkeit, damit die im Prozess vorgegebenen Taktzeiten beibehalten werden können.
The conveying of the newly formed scale flow with the scale spacing S3 advantageously takes place at a correspondingly increased speed, so that the cycle times given in the process can be retained.
EuroPat v2

Das werde ich während des gesamten Prozesses auch beibehalten.
I will certainly continue to do so throughout the process.
Europarl v8

Der folgende Block 59 umfasst die Prozesse zum Beibehalten oder Löschen der Landekonfigurationsvorgabe.
The subsequent block 59 comprises the processes for keeping or deleting the landing configuration specifications.
EuroPat v2

Insbesondere kann die feinporige Schaumstruktur während des gesamten Prozesses beibehalten bleiben.
In particular, the fine-pored foam structure can be maintained during the entire process.
EuroPat v2

Die Temperatur der Suspension wird auf 55°C reguliert und während des Prozesses beibehalten.
The temperature of the suspension is regulated to 55° C. and retained during the process.
EuroPat v2

Können bestehende Prozesse beibehalten werden?
Can existing processes be retained?
CCAligned v1

Genauso muss gute Zusammenarbeit zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten während des ganzen Prozesses beibehalten werden, damit sich für Investoren und Vertragspartien absolut kein Verlust von Rechtssicherheit ergibt.
Even so, proper cooperation between the Commission and Member States must be maintained throughout this process, so that there is absolutely no loss of legal certainty for investors and contracting parties.
Europarl v8

Natürlich möchte ich Ihnen allen für die Beiträge danken, die den Text im Hinblick auf das Konzept, das ich während dieses gesamten Prozesses beibehalten wollte, verbessert haben.
I would of course like to thank you for all of the contributions that improved the text from the point of view of the approach I wished to maintain throughout this process.
Europarl v8

Bezüglich der grundlegenden Prozesse zur Formung von Planetenaufbauten enthält der Mars die detailreichsten und genauesten historischen Aufzeichnungen, weil er groß genug ist, um diese frühesten Akkretation- und internen Wärmeprozesse durchlaufen zu haben, die die erdähnlichen Planeten formten, aber klein genug sind, um die Signatur dieser Prozesse beibehalten zu haben.
In terms of fundamental processes shaping planetary formation, Mars contains the most in-depth and accurate historical record, because it is big enough to have undergone the earliest accretion and internal heating processes that shaped the terrestrial planets, but small enough to have retained signs of those processes.
Wikipedia v1.0

Das bei der Dosierung in die Vorbehandlungsstufe eingestellte Verhältnis zwischen organischer Flüssigkeit und Wasser wie auch zwischen organischer Flüssigkeit und Primärpulver wird über den gesamten erfindungsgemäßen Prozeß hinweg beibehalten, eine Nachdosierung einer Komponente ist im allgemeinen nicht erforderlich, es sei denn, daß Verluste an organischer Flüssigkeit auszugleichen sind, die infolge des Arbeitens bei Temperaturen nahe dem Siedepunkt dieser organischen Flüssigkeit eintreten können.
The ratio between the organic liquid and water and also that between organic liquid and primary powder, which is set when metering into the pretreatment stage, is maintained throughout the whole of the process according to the invention; subsequent metering of a component is generally not necessary, unless it is necessary to compensate for losses of organic liquid which can take place as a consequence of working at temperatures near the boiling point of this organic liquid.
EuroPat v2

Wenn Du diesen Prozess beibehältst und jeden Tag ein bisschen Zeit in die Erstellung neuer Inhalte investierst, gehen Dir die Ideen nie aus .
If you keep this process up and spend time every day writing new material, you'll never run out of content .
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Änderungen aus anderen Prozessen finden, die beibehalten werden sollen, wählen Sie die Dateien für das Rollback aus.
If there are changes from other processes you want to keep, select which files to roll back.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung zur Implementierung ist, alle Geschäftsprozesse des Unternehmens zu analysieren, um dann zu entscheiden, ob die bestehenden Prozesse beibehalten oder verändert werden sollen.
A prerequisite for the implementation is an analysis of all of the company's business processes along with an evaluation of which of the existing processes should be retained or changed.
ParaCrawl v7.1

Im einfachsten Fall kann der Prozess zunächst unter Beibehaltung derselben Paramter wie bei der vorhergehenden DLC-Schicht unter Zuschalten eines oder mehrere metallischen, bzw. metallkarbidischen.
In the simplest case the process can be commenced by retaining the parameters that were used for the previous DLC layer but with the addition of one or more metals or metal sides.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Plasmaanlage und das erfindungsgemäße Verfahren erlaubt daher eine weitgehende Annäherung an einen "optimalen Prozess" unter Beibehaltung der Anisotropie der Ätzung und einer hohen Profilkontrolle und Maskenselektivität.
The plasma system and the method according to the present invention thus allow extensive approximation of an “optimum process” while maintaining the anisotropy of the etching and high profile control and mask selectivity.
EuroPat v2

Wir zeigen Ihnen unterschiedliche Wege, wie Sie mit SAP Business Intelligence Ihr Berichtswesen z.B. auf Basis der Kennzahlen Auftragseingang, -bestand und Umsatz auch bei Nutzung der SAP Cross-Company-Prozesse beibehalten können.
We can show you the different ways you can use your SAP Business Intelligence reporting system, for example, to retain the key figures 'incoming orders', 'orders on hand' and 'revenue' by using SAP Cross-Company processes.
ParaCrawl v7.1

Wenn Du diesen Prozess beibehältst und jeden Tag ein bisschen Zeit in die Erstellung neuer Inhalte investierst, gehen Dir die Ideen nie aus.
If you keep this process up and spend time every day writing new material, you’ll never run out of content.
ParaCrawl v7.1