Translation of "Protokoll erstellen" in English

Über den Informationsaustausch der Ansprechpartner wird Bokowsky + Laymann ein Protokoll erstellen.
Bokowsky + Laymann shall draw up a record about the exchange of information of the contacts.
ParaCrawl v7.1

Zum Protokoll von der 3D-Messung können wir Ihnen ein grafisches Protokoll erstellen.
In addition to the 3D measurement protocol, we can create a graphic protocol.
ParaCrawl v7.1

Die Pflicht, ein Protokoll zu erstellen, bleibt dabei unberührt.
Besides, the duty to provide a protocol remains untouched.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie auch die Polizei innerhalb von 24 Stunden ein Protokoll erstellen.
Also, file an official report with the police within 24 hours.
ParaCrawl v7.1

Wie kann ich ein Protokoll der Installation erstellen?
How do I create a log file of my installation?
ParaCrawl v7.1

Neu: Klicken Sie hier um neue Barcode-Protokoll zu erstellen.
New: Click to create new project to design barcodes.
ParaCrawl v7.1

Über den Dialog zwischen den Preisrichtern und den Bewerbern ist ein umfassendes Protokoll zu erstellen.
Complete minutes shall be drawn up of the dialogue between jury members and candidates.
DGT v2019

Um mit Gammu ein Debug-Protokoll zu erstellen, müssen Sie Gammu anweisen, dies zu tun.
To make Gammu generate debug log, you need to tell it to do so.
ParaCrawl v7.1

Dieser Eintrag wird auch ein Protokoll für Administratoren erstellen, wenn diese den Befehl sudoreplay benutzen.
In addition, this entry will also log administrators who use the sudoreplay command.
ParaCrawl v7.1

Auf der Grundlage der Stellungnahme des Leiters der Verwaltungsdienststelle legt der Direktor für jeden Bediensteten eine endgültige Beurteilung fest und lässt ein Protokoll erstellen, das von allen Mitgliedern des Beförderungsrates unterzeichnet wird.
On the basis of the advice of the Head of Administration, the Director shall make a definitive evaluation of each staff member and have reports written that shall be signed by all members of the Promotions Board.
DGT v2019

Ich fordere die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, dringend Protokolle zu relevanten Waffensystemen zu verfassen und ein Protokoll zu erstellen, das die Herstellung, die Lagerung, die Verbreitung und den Einsatz von Streumunition (Splitterbomben) jeder Art eindeutig verbietet.
I urge the EU and its Member States to urgently establish protocols on relevant weapons systems and establish a protocol unambiguously banning the production, stockpiling, transfer and use of all types of cluster bombs (fragmentation bombs).
Europarl v8

Ferner wird darauf hinge­wiesen, dass gemäß diesen Bestimmungen für auswärtige Sitzungen, an denen mehr als 21 Ausschussmitglieder teilnehmen, ein Protokoll zu erstellen ist.
Members were reminded that the rules required a record to be drawn up for meetings away from Brussels attended by more than 21 members.
TildeMODEL v2018

Ich habe sechs Monate lang mit Grigori gearbeitet, um ein Protokoll dessen zu erstellen, was in Russland passiert ist.
I worked with Grigory over about six months to compile a record of what happened in Russia.
OpenSubtitles v2018

Dabei werden der Circular-Parameter und der MaxSize-Parameter verwendet, um Export-Counter anzuweisen, ein zirkuläres Protokoll zu erstellen, das bei 1 GB umbrochen wird.
It uses the Circular and MaxSize parameters to direct Export-Counter to create a circular log that wraps at 1 GB.
ParaCrawl v7.1

Möglichkeit, ein detailliertes Protokoll zu erstellen und zu speichern, das von einem IT-Experten verwendet oder in ein Online-Forum zur Diagnose hochgeladen werden kann.
Ability to generate and save a detailed log to be used by an IT expert or uploaded to an online forum for diagnosis
ParaCrawl v7.1

Das Protokoll unterstützt das Erstellen von Benutzern, das Erstellen und Starten von Scanaufgaben und das Exportieren von Berichten.
The protocol supports the creating of users, creating and starting of scan tasks and exporting of reports.
ParaCrawl v7.1

Daher gehen Vertreter des Guinness-Buchs der Rekorde immer auf die Seite, um persönlich zu verifizieren, die Leistung festzuhalten und das entsprechende Protokoll zu erstellen.
Therefore, representatives of the Guinness Book of Records always go to the site to personally verify, record the achievement and draw up the appropriate protocol.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem Prozess werden parallel die Daten, die in der jeweiligen Prozessstufe verfügbar sind, genutzt, um die Information für das jeweilige Protokoll zu erstellen.
In this process, the data that are available in the respective process stage are used to create the data for the respective protocol.
EuroPat v2

Als weiterführende Variante ist es denkbar, ein Protokoll zu erstellen und zu speichern, welches eine oder mehrere der folgenden Informationen enthält:
As a further variant it is conceivable to prepare and store a protocol which contains one or more of the following pieces of information:
EuroPat v2

In einer Ausführungsform der Steuervorrichtung ist das Steuermodul eingerichtet, ein Protokoll zu erstellen, welches einen Einschaltzeitpunkt einer Stromversorgung der Steuervorrichtung, einen Abfragezeitpunkt und Status der Verfügbarkeit von Komponenten und/oder Komponentenparameter mit Angabe, ob diese auf dem NFC-Transponder abgespeichert sind oder bei einer Komponente abgefragt wurden enthält.
In one embodiment of the control device, the control module is set up to produce a protocol that includes a switch-on time for a power supply for the control device, a query time, and status of the availability of components and/or component parameters, with information about whether they are stored on the NFC transponder or were queried at a component.
EuroPat v2

In einer Ausführungsform der mobilen Servicevorrichtung ist das Steuermodul eingerichtet, ein Protokoll zu erstellen, welches einen oder mehrere der folgenden Inhalte umfasst: empfangene Identifikatoren von Komponenten der HVAC-Anlage, den Identifikatoren zugeordnete Komponentenparameter, Gruppen mit Identifikatoren und den Identifikatoren zugeordneten Gruppen- und/oder Komponentenparameter, Identifikation einer Bedienperson der Servicevorrichtung, und den genannten Inhalten zugeordnete Zeitstempel, wobei das Steuermodul insbesondere eingerichtet ist, das erstellte Protokoll an eine Empfangsvorrichtung zu übermitteln.
In one embodiment of the mobile service device, the control module is set up to produce a protocol that comprises one or a plurality of the following contents: received identifiers of components of the HVAC system, component parameters allocated to the identifiers, groups with identifiers and groups and/or component parameters allocated to the identifiers, identification of an operator of the service device, and time stamps allocated to the aforesaid contents, wherein the control module is especially set up to transmit the produced protocol to a receiver.
EuroPat v2

Sie müssen den DNS-Namen (Domain Name System) des Servers kennen, auf dem eine zu dem Konfigurationssatz gehörende AD LDS-Instanz ausgeführt wird, sowie den LDAP-Port (Lightweight Directory Access-Protokoll), der beim Erstellen der Instanz angegeben wurde.
You need to know the Domain Name System (DNS) name of the server running an AD LDS instance that belongs to the configuration set, as well as the Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) port that was specified when the instance was created.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie das TCP / IP-Protokoll zum Erstellen einer Datenbank verwenden, sollte die primäre Dateispezifikation wie folgt aussehen:
If you use the TCP/IP protocol to create a database, the primary file specification should look like this:
ParaCrawl v7.1