Translation of "Protokoll erstellen" in English
Über
den
Informationsaustausch
der
Ansprechpartner
wird
Bokowsky
+
Laymann
ein
Protokoll
erstellen.
Bokowsky
+
Laymann
shall
draw
up
a
record
about
the
exchange
of
information
of
the
contacts.
ParaCrawl v7.1
Zum
Protokoll
von
der
3D-Messung
können
wir
Ihnen
ein
grafisches
Protokoll
erstellen.
In
addition
to
the
3D
measurement
protocol,
we
can
create
a
graphic
protocol.
ParaCrawl v7.1
Die
Pflicht,
ein
Protokoll
zu
erstellen,
bleibt
dabei
unberührt.
Besides,
the
duty
to
provide
a
protocol
remains
untouched.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
auch
die
Polizei
innerhalb
von
24
Stunden
ein
Protokoll
erstellen.
Also,
file
an
official
report
with
the
police
within
24
hours.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
ein
Protokoll
der
Installation
erstellen?
How
do
I
create
a
log
file
of
my
installation?
ParaCrawl v7.1
Neu:
Klicken
Sie
hier
um
neue
Barcode-Protokoll
zu
erstellen.
New:
Click
to
create
new
project
to
design
barcodes.
ParaCrawl v7.1
Über
den
Dialog
zwischen
den
Preisrichtern
und
den
Bewerbern
ist
ein
umfassendes
Protokoll
zu
erstellen.
Complete
minutes
shall
be
drawn
up
of
the
dialogue
between
jury
members
and
candidates.
DGT v2019
Um
mit
Gammu
ein
Debug-Protokoll
zu
erstellen,
müssen
Sie
Gammu
anweisen,
dies
zu
tun.
To
make
Gammu
generate
debug
log,
you
need
to
tell
it
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Eintrag
wird
auch
ein
Protokoll
für
Administratoren
erstellen,
wenn
diese
den
Befehl
sudoreplay
benutzen.
In
addition,
this
entry
will
also
log
administrators
who
use
the
sudoreplay
command.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Grundlage
der
Stellungnahme
des
Leiters
der
Verwaltungsdienststelle
legt
der
Direktor
für
jeden
Bediensteten
eine
endgültige
Beurteilung
fest
und
lässt
ein
Protokoll
erstellen,
das
von
allen
Mitgliedern
des
Beförderungsrates
unterzeichnet
wird.
On
the
basis
of
the
advice
of
the
Head
of
Administration,
the
Director
shall
make
a
definitive
evaluation
of
each
staff
member
and
have
reports
written
that
shall
be
signed
by
all
members
of
the
Promotions
Board.
DGT v2019
Ich
fordere
die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
auf,
dringend
Protokolle
zu
relevanten
Waffensystemen
zu
verfassen
und
ein
Protokoll
zu
erstellen,
das
die
Herstellung,
die
Lagerung,
die
Verbreitung
und
den
Einsatz
von
Streumunition
(Splitterbomben)
jeder
Art
eindeutig
verbietet.
I
urge
the
EU
and
its
Member
States
to
urgently
establish
protocols
on
relevant
weapons
systems
and
establish
a
protocol
unambiguously
banning
the
production,
stockpiling,
transfer
and
use
of
all
types
of
cluster
bombs
(fragmentation
bombs).
Europarl v8
Ferner
wird
darauf
hingewiesen,
dass
gemäß
diesen
Bestimmungen
für
auswärtige
Sitzungen,
an
denen
mehr
als
21
Ausschussmitglieder
teilnehmen,
ein
Protokoll
zu
erstellen
ist.
Members
were
reminded
that
the
rules
required
a
record
to
be
drawn
up
for
meetings
away
from
Brussels
attended
by
more
than
21
members.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
sechs
Monate
lang
mit
Grigori
gearbeitet,
um
ein
Protokoll
dessen
zu
erstellen,
was
in
Russland
passiert
ist.
I
worked
with
Grigory
over
about
six
months
to
compile
a
record
of
what
happened
in
Russia.
OpenSubtitles v2018
Dabei
werden
der
Circular-Parameter
und
der
MaxSize-Parameter
verwendet,
um
Export-Counter
anzuweisen,
ein
zirkuläres
Protokoll
zu
erstellen,
das
bei
1
GB
umbrochen
wird.
It
uses
the
Circular
and
MaxSize
parameters
to
direct
Export-Counter
to
create
a
circular
log
that
wraps
at
1
GB.
ParaCrawl v7.1
Möglichkeit,
ein
detailliertes
Protokoll
zu
erstellen
und
zu
speichern,
das
von
einem
IT-Experten
verwendet
oder
in
ein
Online-Forum
zur
Diagnose
hochgeladen
werden
kann.
Ability
to
generate
and
save
a
detailed
log
to
be
used
by
an
IT
expert
or
uploaded
to
an
online
forum
for
diagnosis
ParaCrawl v7.1
Das
Protokoll
unterstützt
das
Erstellen
von
Benutzern,
das
Erstellen
und
Starten
von
Scanaufgaben
und
das
Exportieren
von
Berichten.
The
protocol
supports
the
creating
of
users,
creating
and
starting
of
scan
tasks
and
exporting
of
reports.
ParaCrawl v7.1
Daher
gehen
Vertreter
des
Guinness-Buchs
der
Rekorde
immer
auf
die
Seite,
um
persönlich
zu
verifizieren,
die
Leistung
festzuhalten
und
das
entsprechende
Protokoll
zu
erstellen.
Therefore,
representatives
of
the
Guinness
Book
of
Records
always
go
to
the
site
to
personally
verify,
record
the
achievement
and
draw
up
the
appropriate
protocol.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
Prozess
werden
parallel
die
Daten,
die
in
der
jeweiligen
Prozessstufe
verfügbar
sind,
genutzt,
um
die
Information
für
das
jeweilige
Protokoll
zu
erstellen.
In
this
process,
the
data
that
are
available
in
the
respective
process
stage
are
used
to
create
the
data
for
the
respective
protocol.
EuroPat v2
Als
weiterführende
Variante
ist
es
denkbar,
ein
Protokoll
zu
erstellen
und
zu
speichern,
welches
eine
oder
mehrere
der
folgenden
Informationen
enthält:
As
a
further
variant
it
is
conceivable
to
prepare
and
store
a
protocol
which
contains
one
or
more
of
the
following
pieces
of
information:
EuroPat v2
In
einer
Ausführungsform
der
Steuervorrichtung
ist
das
Steuermodul
eingerichtet,
ein
Protokoll
zu
erstellen,
welches
einen
Einschaltzeitpunkt
einer
Stromversorgung
der
Steuervorrichtung,
einen
Abfragezeitpunkt
und
Status
der
Verfügbarkeit
von
Komponenten
und/oder
Komponentenparameter
mit
Angabe,
ob
diese
auf
dem
NFC-Transponder
abgespeichert
sind
oder
bei
einer
Komponente
abgefragt
wurden
enthält.
In
one
embodiment
of
the
control
device,
the
control
module
is
set
up
to
produce
a
protocol
that
includes
a
switch-on
time
for
a
power
supply
for
the
control
device,
a
query
time,
and
status
of
the
availability
of
components
and/or
component
parameters,
with
information
about
whether
they
are
stored
on
the
NFC
transponder
or
were
queried
at
a
component.
EuroPat v2
In
einer
Ausführungsform
der
mobilen
Servicevorrichtung
ist
das
Steuermodul
eingerichtet,
ein
Protokoll
zu
erstellen,
welches
einen
oder
mehrere
der
folgenden
Inhalte
umfasst:
empfangene
Identifikatoren
von
Komponenten
der
HVAC-Anlage,
den
Identifikatoren
zugeordnete
Komponentenparameter,
Gruppen
mit
Identifikatoren
und
den
Identifikatoren
zugeordneten
Gruppen-
und/oder
Komponentenparameter,
Identifikation
einer
Bedienperson
der
Servicevorrichtung,
und
den
genannten
Inhalten
zugeordnete
Zeitstempel,
wobei
das
Steuermodul
insbesondere
eingerichtet
ist,
das
erstellte
Protokoll
an
eine
Empfangsvorrichtung
zu
übermitteln.
In
one
embodiment
of
the
mobile
service
device,
the
control
module
is
set
up
to
produce
a
protocol
that
comprises
one
or
a
plurality
of
the
following
contents:
received
identifiers
of
components
of
the
HVAC
system,
component
parameters
allocated
to
the
identifiers,
groups
with
identifiers
and
groups
and/or
component
parameters
allocated
to
the
identifiers,
identification
of
an
operator
of
the
service
device,
and
time
stamps
allocated
to
the
aforesaid
contents,
wherein
the
control
module
is
especially
set
up
to
transmit
the
produced
protocol
to
a
receiver.
EuroPat v2
Sie
müssen
den
DNS-Namen
(Domain
Name
System)
des
Servers
kennen,
auf
dem
eine
zu
dem
Konfigurationssatz
gehörende
AD
LDS-Instanz
ausgeführt
wird,
sowie
den
LDAP-Port
(Lightweight
Directory
Access-Protokoll),
der
beim
Erstellen
der
Instanz
angegeben
wurde.
You
need
to
know
the
Domain
Name
System
(DNS)
name
of
the
server
running
an
AD
LDS
instance
that
belongs
to
the
configuration
set,
as
well
as
the
Lightweight
Directory
Access
Protocol
(LDAP)
port
that
was
specified
when
the
instance
was
created.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
das
TCP
/
IP-Protokoll
zum
Erstellen
einer
Datenbank
verwenden,
sollte
die
primäre
Dateispezifikation
wie
folgt
aussehen:
If
you
use
the
TCP/IP
protocol
to
create
a
database,
the
primary
file
specification
should
look
like
this:
ParaCrawl v7.1