Translation of "Erstellen" in English

Die meisten Organe erstellen ihren Haushalt auf Vorjahresbasis.
Most institutions create their budgets on the basis of previous years.
Europarl v8

Doch jeder kann 43 000 Dokumente erstellen.
But anybody can produce 43,000 documents.
Europarl v8

Nach jeder Sitzung erstellen die beiden ständigen Sekretäre einvernehmlich ein Protokoll.
Minutes shall be taken and agreed by both permanent secretaries after each meeting.
DGT v2019

Am Ende jeder Inspektion erstellen die Inspektoren einen Inspektionsbericht.
At the end of each inspection, the inspectors shall draw up an inspection report.
DGT v2019

Am Ende jeder Inspektion erstellen die liberianischen Inspektoren einen Inspektionsbericht.
The master of the Union vessel shall have the right to include his comments in the inspection report.
DGT v2019

Am Ende jeder Inspektion erstellen die befugten Inspektoren einen Inspektionsbericht.
The inspection shall be carried out by fisheries inspectors, who must provide proof of their identity and official position as an inspector before carrying out the inspection.
DGT v2019

Am Ende jeder Inspektion erstellen die ivorischen Inspektoren einen Inspektionsbericht.
These officials shall not remain on board for longer than is necessary for the discharge of their duties.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten erstellen Leistungsverzeichnisse mit Anforderungen und Kriterien für die Bewertung der Programme.
Member States shall draw up a specification laying down the requirements and criteria for evaluating the programmes.
DGT v2019

Diese Bedarfsschätzung ist für das Jahr 2006 zu erstellen.
The forecast supply balance should be established for 2006.
DGT v2019

Welche Quellen werden wir benutzen, um eine solche Liste zu erstellen?
What sources are we going to use to produce such a list?
Europarl v8

Es ist ganz wichtig, ein einheitliches Abkommen zu erstellen.
It is very important to create a uniform agreement.
Europarl v8

Ich bitte die Kommission diese ehebaldigst zu erstellen und vorzulegen.
I would ask that the Commission produce and submit such a study as a matter of some urgency.
Europarl v8

Diese Grünbücher erstellen wir nicht zum Vergnügen.
We do not draw up green papers for the fun of it!
Europarl v8

Sie sind ebenso bereit, jährliche Berichte zu ihren Fortschritten diesbezüglich zu erstellen.
They also agreed to produce annual reports on their progress in doing so.
Europarl v8

Die Prüfer erstellen spätestens am 30. Juni nach Ende eines Haushaltsjahres einen Bericht.
The auditors shall prepare a report by 30 June at the latest following the end of each financial year.
DGT v2019

Am Ende jeder Inspektion erstellen die komorischen Inspektoren einen Inspektionsbericht.
At the end of each inspection, the Comorian inspectors shall draw up an inspection report.
DGT v2019

Die Vertragsparteien erstellen Statistiken über die einschlägigen Aufträge und übermitteln sie dem Ausschuss.
Each Party shall collect and report to the Committee statistics on its contracts covered by this Agreement.
DGT v2019

Am Ende jeder Inspektion erstellen die são-toméischen Inspektoren einen Inspektionsbericht.
At the end of each inspection, the São Toméan inspectors shall draw up an inspection report.
DGT v2019

Am Ende jeder Inspektion erstellen die kap-verdischen Inspektoren einen Inspektionsbericht.
They shall carry out the inspection in a way which minimises the impact on the vessel, its fishing activity and cargo.
DGT v2019

Es ist angezeigt, ein Muster für dieses Handelspapier zu erstellen.
It is appropriate to lay down a model for that commercial document.
DGT v2019

Das GRL kann für die Antragsteller ausführliche Leitlinien erstellen über:
The CRL may establish detailed guidance for applicants concerning:
DGT v2019

Wir müssen eine Road Map für seine Einführung erstellen.
We need to establish a road map for its introduction.
Europarl v8