Translation of "Projekte vermitteln" in English
Die
aufgelisteten
Projekte
vermitteln
einen
Eindruck
der
Breite
unserer
Forschungstätigkeit.
The
projects
listed
here
give
an
impression
of
the
scope
of
our
research
activities.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
auch
für
internationale
Projekte
und
vermitteln
in
länderübergreifenden
Streitigkeiten.
We
also
work
for
international
projects
and
mediate
in
conflicts
that
extend
beyond
national
borders.
ParaCrawl v7.1
Die
Projekte
vermitteln
Fertigkeiten
und
Fachkenntnisse
oder
berufliche
Vorerfahrungen
und
ermöglichen
den
Schüler
und
Schülerinnen,
quasi„nebenbei“
Interessantes
zu
erfahren.
The
projects
impart
skills
and
expertise
as
well
as
pre-vocational
experiences,
and
enable
the
pupils
to
discover
interesting
things
along
the
way.
EUbookshop v2
Dieses
Dokument
wurde
mit
dem
Ziel
erstellt,
einen
Überblick
über
die
Gemeinsamen
Europäischen
Tempus
(Phare)
Projekte
zu
vermitteln,
die
im
Laufe
ihrer
Evaluierung
und
Begleitung
als
Flaggschiff-Projekte
eingestuft
wurden.
This
document
has
been
produced
in
order
to
provide
an
overview
of
Tempus
(Phare)
Joint
European
Projects
that,
in
the
course
of
their
evaluation
and
monitoring,
have
been
designated
as
flagship
projects.
EUbookshop v2
Die
Projekte
vermitteln
nur
einen
Eindruck
dessen,
was
erreichbar
¡st,
wenn
engagierte
Partnerschaften
mit
einem
gemeinsamen
Ziel
zusammenarbeiten.
They
give
just
a
glimpse
of
what
can
be
achieved
through
committed
partnerships
working
togethertowards
a
common
goal.
EUbookshop v2
Die
von
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
kofinanzierten
Projekte
vermitteln
kein
vollständiges
Bild
der
Arbeit
des
IMPEL-Netzes.
Two
other
projects
were
undertaken
in
relation
to
questions
of
'permitting'
which
is
central
to
the
role
of
the
environmental
regulator.
EUbookshop v2
Die
in
allen
Teilen
der
Europäischen
Union
übernommenen
Projekte
vermitteln
ein
Abbild
der
Vielfalt
der
ökologischen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Lage
dieser
Küstengebiete.
The
projects
were
located
throughout
the
territory
of
the
Union
and
reflected
the
great
diversity
of
ecological,
economic
and
social
conditions
in
coastal
areas.
EUbookshop v2
Ideen
und
Projekte
vermitteln.
Conveying
ideas
and
projects.
CCAligned v1
Unsere
Projekte
vermitteln
Kompetenzen
und
stoßen
Entwicklungsprozesse
an
–
all
das
mit
dem
Ziel,
die
Qualität
der
frühkindlichen
Bildung
an
vielen
Punkten
nachhaltig
zu
verbessern.
Our
projects
teach
skill
sets
and
drive
development
processes,
always
in
keeping
with
our
goal:
to
achieve
sustainable
and
comprehensive
quality
improvements
in
early
childhood
education.
ParaCrawl v7.1
Ihre
persönlichen
Blog:
Ein
persönlicher
Blog
ist
eine
weitere
gute
Möglichkeit
für
Vermarkter
oder
Menschen,
die
ihr
Wissen
und
ihre
Leidenschaft
für
eine
Branche
keine
spezifischen
Portfolio
Projekte
zu
vermitteln.
Your
Personal
blog:
A
personal
blog
is
another
good
way
for
marketers
or
people
who
don't
have
specific
portfolio
projects
to
convey
their
knowledge
and
passion
for
an
industry.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihnen
einen
Eindruck
unseres
Leistungsspektrums
und
unserer
Projekte
zu
vermitteln,
stellen
wir
Ihnen
hier
einige
ausgewählte
Projekte
vor.
To
give
you
an
idea
of
our
business
activities
and
our
projects,
we
would
like
to
introduce
some
of
our
projects
now.
CCAligned v1
Wir
initiieren
und
koordinieren
Projekte,
vermitteln
Projektpartner,
unterstützen
Konsortien
bei
der
Verbreitung
von
Projektergebnissen
und
halten
unsere
Mitglieder
über
passende
Ausschreibungen
auf
dem
Laufenden.
We
initiate
and
coordinate
projects,
find
suitable
project
partners,
help
with
the
dissemination
of
project
results
and
keep
our
members
up
to
date
on
relevant
calls.
CCAligned v1
Wir
initiieren
und
koordinieren
Projekte,
vermitteln
Projektpartner,
unterstützen
bei
der
Verbreitung
von
Projektergebnissen
und
halten
unsere
Mitglieder
über
relevante
Ausschreibungen
auf
dem
Laufenden.
We
initiate
and
coordinate
projects,
find
suitable
project
partners,
help
with
the
dissemination
of
project
results
and
keep
our
members
up
to
date
on
relevant
calls.
CCAligned v1
Das
Studienprogramm
zielt
nicht
nur
darauf,
Methoden
der
Konzeption,
Organisation
und
Durchführung
kuratorischer
Projekte
zu
vermitteln,
sondern
ebenso
die
theoretischen
Mittel
zur
Analyse,
Erörterung
und
Weiterentwicklung
von
Ausstellungen
sowie
anderen
Formen
der
Kulturvermittlung.
The
course
not
only
strives
to
mediate
methods
of
conceiving,
organising
and
executing
curatorial
projects
but
also
the
theoretical
means
for
the
analysis,
discussion
and
further
development
of
exhibitions
and
other
forms
of
cultural
mediation.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
ja
eng
mit
verschiedenen
Unternehmen
der
Handelsbranche
zusammen,
machen
gemeinsame
Projekte
oder
vermitteln
Praktika.
You
see,
we
work
closely
with
various
companies
in
the
retail
sector,
conduct
projects
together
and
arrange
internships.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Seminar
hat
zum
Ziel,
den
Teilnehmern
die
Fähigkeiten,
das
Wissen
und
Methoden
zu
vermitteln,
Projekte
optimal
und
ergebnisorientiert
zu
planen
und
zu
strukturieren,
konsequent
in
der
Umsetzung
zu
sein
und
sie
zum
Erfolg
zu
führen.
This
seminar
has
as
a
goal
to
plan
and
structure
the
participants
the
abilities
to
obtain
the
knowledge
and
methods
projects
optimally
and
result-oriented,
in
the
conversion
to
be
consistent
and
it
to
success
lead.
ParaCrawl v7.1
Weiter
möchten
wir
Ihnen
einen
Eindruck
einiger
durchgeführter
Projekte
vermitteln,
die
Ausgangslage
und
Herangehensweise
schildern
und
schließlich
die
fertige
Implementation
der
Lösung
vorstellen.
Furthermore,
we
would
also
like
to
provide
you
with
an
impression
of
a
few
projects
we
have
carried
out,
describing
the
starting
point
and
the
approach
taken
and
finally
we
present
the
finished
implementation
of
the
solution.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Ausgewählten
hoffen
wir,
ihnen
wertvolle
Tipps
und
Kontakte
zur
Realisierung
ihrer
Projekte
vermitteln
zu
können.
To
all
the
selected,
we
hope
to
provide
you
valuable
advice
and
contacts
for
the
realisation
of
your
own
projects.
ParaCrawl v7.1
Exkursionen
oder
historische
Projekte
vermitteln
Schlüsselqualifikationen,
die
das
fachwissenschaftliche
Studium
vertiefen
und
um
praktische
Anteile
ergänzen.
Excursions
or
historical
projects
teach
key
qualifications
that
reinforce
the
subject-scientific
studies
and
supplement
it
by
practical
additions.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserem
Projekt
Volunteergration
möchten
wir
nun
noch
gezielter
auf
Menschen
mit
Fluchthintergrund
zugehen,
um
sie
in
Form
verschiedener
Maßnahmen
über
das
Konzept
des
Freiwilligenengagements
und
ihre
Möglichkeiten
zu
informieren,
zu
beraten
und
in
passende
Projekte
zu
vermitteln.
With
the
help
of
our
project
Volunteergration,
we
want
to
approach
people
with
a
refugee
background
more
systematically
informing
them
about
volunteering
and
social
commitment
through
different
communication
measures,
assisting
them
and
putting
them
in
contact
with
relevant
projects.
ParaCrawl v7.1
Brand-Packaging
ist
ein
kreativ-und
Strategie-Agentur,
spezialisiert
auf
Kommunikation
und
die
Erhöhung
der
Leistung
des
Produkts,
die
durch
die
Marke
und
Verpackung.Die
Projekte
reflektieren
und
vermitteln
den
Werten,
die
das
Unternehmen
und
die
Produkte,
die
spürbar
die
Exzellenz
und
Einzigartigkeit,
Entwicklung
von
corporate
identity
und
Verpackung,
eine
strategische
und
kreative
Herangehensweise
an
das
Projekt
mit
Sensibilität
und
Aufmerksamkeit
zu
Kosten
und
Nachhaltigkeit
"plus",
führte
zum
Erfolg
vieler
Hersteller.
Brand-Packaging
is
a
creative
and
strategy
agency,
specializing
in
communication
and
increasing
the
performance
of
the
product
by
the
brand
and
packaging.The
projects
reflect
and
convey
the
values
that
represent
the
companies
and
products,
making
perceptible
the
excellence
and
uniqueness,
developing
corporate
identity
and
product
packaging,
a
strategic
and
creative
approach
to
the
project
with
sensitivity
and
attention
to
costs
and
sustainability,
"plus"
that
led
to
the
success
of
many
producers.
ParaCrawl v7.1
Wir
versuchten,
der
Öentlichkeit
ein
Gespür
für
dieses
erregende
Projekt
zu
vermitteln.
We
sought
to
communicate
a
sense
of
the
excitement
of
the
project
to
public
opinion.
EUbookshop v2
Das
Goethe-Institut
übernimmt
die
Aufgabe,
das
Projekt
international
zu
vermitteln.
The
Goethe-Institut
is
our
partner
in
order
to
communicate
the
project
on
an
international
level.
CCAligned v1
Das
Budget
muss
ein
realistisches
Bild
des
Projektes
vermitteln
und
Kostentransparenz
ergeben.
The
budget
must
provide
a
realistic
picture
of
the
project
and
cost
transparency.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
ist
geplant,
auch
in
diesem
Projekt
Partnerschaften
zu
vermitteln.
It
is
further
planned
to
arrange
partnerships
in
these
Projects
as
well.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Hauptaufgabe
wird
darin
bestehen,
all
unseren
europäischen
Mitbürgern
jeden
Tag
aufs
Neue
den
Mehrwert
des
europäischen
Projekts
zu
vermitteln.
Its
main
task
will
be
to
demonstrate
each
day
the
added
value
of
the
European
project
to
all
our
fellow
European
citizens.
Europarl v8
Er
stellt
heraus,
dass
zwischen
dem
Projekt
"Europa
vermitteln"
und
der
Debatte
über
die
Ratifikation
der
europäischen
Verfassung
zu
unterscheiden
sei.
He
emphasised
the
difference
between
Communicating
Europe
and
the
debate
on
the
ratification
of
the
European
constitution.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
ferner
dafür
verantwortlich,
die
wirkungsvolle
Kommunikation
mit
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
Europas
zu
fördern
und
ihnen
den
Wert
des
Projekts
Europa
zu
vermitteln.
The
Commission
also
has
a
responsibility
to
promote
effective
communication
with
European
citizens
and
to
explain
the
value
of
the
European
project.
TildeMODEL v2018
Die
Bürger
Europas
teilen
wesentliche
gemeinsame
Werte,
und
die
Politiker
stehen
auf
nationaler
wie
auf
europäischer
Ebene
in
der
Verantwortung,
den
Bürgern
die
Bedeutung
des
europäischen
Projekts
zu
vermitteln
und
die
Europäer
durch
öffentliche
Debatten
und
aktiven
Bürgersinn
an
den
Entscheidungen
teilhaben
zu
lassen.
The
citizens
of
Europe
hold
essential
values
in
common
and
politicians
both
at
the
national
and
the
European
level
have
a
responsibility
to
communicate
the
relevance
of
the
European
project
and
to
involve
Europeans,
through
public
debate
and
active
citizenship,
in
decision-making.
TildeMODEL v2018
Weiterhin
begrüßt
der
Generalsekretär
das
ausgeprägte
Bestreben
der
Teilnehmer,
auch
im
Rahmen
des
Projekts
"Europa
vermitteln"
zusammenzuarbeiten.
Furthermore,
the
Secretary-General
was
delighted
at
the
marked
enthusiasm
of
those
attending
for
cooperation
on
the
Communicating
Europe
project.
TildeMODEL v2018
Die
Ausstellung
wird
Stände
und
Poster
umfassen,
die
die
Ergebnisse
von
durch
das
SMT-Programm
geförderten
abgeschlossenen
und
laufenden
Projekten
vermitteln.
The
exhibition
will
comprise
stands
and
posters
giving
the
results
of
completed
and
ongoing
projects
funded
by
the
SMT
programme.
EUbookshop v2
Die
Bu¨rger
Europas
teilen
wesentliche
gemeinsame
Werte,
und
die
Politiker
stehen
auf
nationaler
wie
auf
europa¨ischer
Ebene
in
der
Verantwortung,
den
Bu¨rgern
die
Bedeutung
des
europa¨ischen
Projekts
zu
vermitteln
und
die
Europa¨er
durch
o¨ffentliche
Debatten
und
aktiven
Bu¨rgersinn
an
den
Entscheidungen
teilhaben
zu
lassen.
The
citizens
of
Europe
hold
essential
values
in
common,
and
politicians
at
both
the
national
and
the
European
level
have
a
responsibility
to
communicate
the
relevance
of
the
European
project
and
to
involve
Europeans,
through
public
debate
and
active
citizenship,
in
decision-making.
EUbookshop v2
Ziel
der
Schulungen
ist
es,
die
für
Projektmanager
und
sonstige
Projektverantwortliche
erforderlichen
Fachkenntnisse
zur
effektiven
Leitung
von
Projekten
zu
vermitteln.
The
aim
of
the
course
is
to
provide
the
special
knowledge
that
project
managers
and
project
staff
need
in
order
to
run
projects
efficiently.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
sollten
Sie
vorsichtig
sein,
wie
Sie
die
Ziele
Ihres
Process
Mining-Projektes
vermitteln
und
relevante
Stakeholder
so
einbeziehen,
dass
ihre
Meinung
gehört
wird.
Furthermore,
be
careful
how
you
communicate
the
goals
of
your
process
mining
project
and
involve
relevant
stakeholders
in
a
way
that
ensures
their
perspective
is
heard.
ParaCrawl v7.1