Übersetzung für "Projekte vermitteln" in Englisch

Die aufgelisteten Projekte vermitteln einen Eindruck der Breite unserer Forschungstätigkeit.
The projects listed here give an impression of the scope of our research activities.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten auch für internationale Projekte und vermitteln in länderübergreifenden Streitigkeiten.
We also work for international projects and mediate in conflicts that extend beyond national borders.
ParaCrawl v7.1

Die Projekte vermitteln Fertigkeiten und Fachkenntnisse oder berufliche Vorerfahrungen und ermöglichen den Schüler und Schülerinnen, quasi„nebenbei“ Interessantes zu erfahren.
The projects impart skills and expertise as well as pre-vocational experiences, and enable the pupils to discover interesting things along the way.
EUbookshop v2

Dieses Dokument wurde mit dem Ziel erstellt, einen Überblick über die Gemeinsamen Europäischen Tempus (Phare) Projekte zu vermitteln, die im Laufe ihrer Evaluierung und Begleitung als Flaggschiff-Projekte eingestuft wurden.
This document has been produced in order to provide an overview of Tempus (Phare) Joint European Projects that, in the course of their evaluation and monitoring, have been designated as flagship projects.
EUbookshop v2

Die Projekte vermitteln nur einen Eindruck dessen, was erreichbar ¡st, wenn engagierte Partnerschaften mit einem gemeinsamen Ziel zusammenarbeiten.
They give just a glimpse of what can be achieved through committed partnerships working togethertowards a common goal.
EUbookshop v2

Die von der Kommission und den Mitgliedstaaten kofinanzierten Projekte vermitteln kein vollständiges Bild der Arbeit des IMPEL-Netzes.
Two other projects were undertaken in relation to questions of 'permitting' which is central to the role of the environmental regulator.
EUbookshop v2

Die in allen Teilen der Europäischen Union übernommenen Projekte vermitteln ein Abbild der Vielfalt der ökologischen, wirtschaftlichen und sozialen Lage dieser Küstengebiete.
The projects were located throughout the territory of the Union and reflected the great diversity of ecological, economic and social conditions in coastal areas.
EUbookshop v2

Ideen und Projekte vermitteln.
Conveying ideas and projects.
CCAligned v1

Unsere Projekte vermitteln Kompetenzen und stoßen Entwicklungsprozesse an – all das mit dem Ziel, die Qualität der frühkindlichen Bildung an vielen Punkten nachhaltig zu verbessern.
Our projects teach skill sets and drive development processes, always in keeping with our goal: to achieve sustainable and comprehensive quality improvements in early childhood education.
ParaCrawl v7.1

Ihre persönlichen Blog: Ein persönlicher Blog ist eine weitere gute Möglichkeit für Vermarkter oder Menschen, die ihr Wissen und ihre Leidenschaft für eine Branche keine spezifischen Portfolio Projekte zu vermitteln.
Your Personal blog: A personal blog is another good way for marketers or people who don't have specific portfolio projects to convey their knowledge and passion for an industry.
ParaCrawl v7.1

Um Ihnen einen Eindruck unseres Leistungsspektrums und unserer Projekte zu vermitteln, stellen wir Ihnen hier einige ausgewählte Projekte vor.
To give you an idea of our business activities and our projects, we would like to introduce some of our projects now.
CCAligned v1

Wir initiieren und koordinieren Projekte, vermitteln Projektpartner, unterstützen Konsortien bei der Verbreitung von Projektergebnissen und halten unsere Mitglieder über passende Ausschreibungen auf dem Laufenden.
We initiate and coordinate projects, find suitable project partners, help with the dissemination of project results and keep our members up to date on relevant calls.
CCAligned v1

Wir initiieren und koordinieren Projekte, vermitteln Projektpartner, unterstützen bei der Verbreitung von Projektergebnissen und halten unsere Mitglieder über relevante Ausschreibungen auf dem Laufenden.
We initiate and coordinate projects, find suitable project partners, help with the dissemination of project results and keep our members up to date on relevant calls.
CCAligned v1

Das Studienprogramm zielt nicht nur darauf, Methoden der Konzeption, Organisation und Durchführung kuratorischer Projekte zu vermitteln, sondern ebenso die theoretischen Mittel zur Analyse, Erörterung und Weiterentwicklung von Ausstellungen sowie anderen Formen der Kulturvermittlung.
The course not only strives to mediate methods of conceiving, organising and executing curatorial projects but also the theoretical means for the analysis, discussion and further development of exhibitions and other forms of cultural mediation.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten ja eng mit verschiedenen Unternehmen der Handelsbranche zusammen, machen gemeinsame Projekte oder vermitteln Praktika.
You see, we work closely with various companies in the retail sector, conduct projects together and arrange internships.
ParaCrawl v7.1

Dieses Seminar hat zum Ziel, den Teilnehmern die Fähigkeiten, das Wissen und Methoden zu vermitteln, Projekte optimal und ergebnisorientiert zu planen und zu strukturieren, konsequent in der Umsetzung zu sein und sie zum Erfolg zu führen.
This seminar has as a goal to plan and structure the participants the abilities to obtain the knowledge and methods projects optimally and result-oriented, in the conversion to be consistent and it to success lead.
ParaCrawl v7.1

Weiter möchten wir Ihnen einen Eindruck einiger durchgeführter Projekte vermitteln, die Ausgangslage und Herangehensweise schildern und schließlich die fertige Implementation der Lösung vorstellen.
Furthermore, we would also like to provide you with an impression of a few projects we have carried out, describing the starting point and the approach taken and finally we present the finished implementation of the solution.
ParaCrawl v7.1

Für die Ausgewählten hoffen wir, ihnen wertvolle Tipps und Kontakte zur Realisierung ihrer Projekte vermitteln zu können.
To all the selected, we hope to provide you valuable advice and contacts for the realisation of your own projects.
ParaCrawl v7.1

Exkursionen oder historische Projekte vermitteln Schlüsselqualifikationen, die das fachwissenschaftliche Studium vertiefen und um praktische Anteile ergänzen.
Excursions or historical projects teach key qualifications that reinforce the subject-scientific studies and supplement it by practical additions.
ParaCrawl v7.1

Mit unserem Projekt Volunteergration möchten wir nun noch gezielter auf Menschen mit Fluchthintergrund zugehen, um sie in Form verschiedener Maßnahmen über das Konzept des Freiwilligenengagements und ihre Möglichkeiten zu informieren, zu beraten und in passende Projekte zu vermitteln.
With the help of our project Volunteergration, we want to approach people with a refugee background more systematically informing them about volunteering and social commitment through different communication measures, assisting them and putting them in contact with relevant projects.
ParaCrawl v7.1

Brand-Packaging ist ein kreativ-und Strategie-Agentur, spezialisiert auf Kommunikation und die Erhöhung der Leistung des Produkts, die durch die Marke und Verpackung.Die Projekte reflektieren und vermitteln den Werten, die das Unternehmen und die Produkte, die spürbar die Exzellenz und Einzigartigkeit, Entwicklung von corporate identity und Verpackung, eine strategische und kreative Herangehensweise an das Projekt mit Sensibilität und Aufmerksamkeit zu Kosten und Nachhaltigkeit "plus", führte zum Erfolg vieler Hersteller.
Brand-Packaging is a creative and strategy agency, specializing in communication and increasing the performance of the product by the brand and packaging.The projects reflect and convey the values that represent the companies and products, making perceptible the excellence and uniqueness, developing corporate identity and product packaging, a strategic and creative approach to the project with sensitivity and attention to costs and sustainability, "plus" that led to the success of many producers.
ParaCrawl v7.1

Wir versuchten, der Öentlichkeit ein Gespür für dieses erregende Projekt zu vermitteln.
We sought to communicate a sense of the excitement of the project to public opinion.
EUbookshop v2

Das Goethe-Institut übernimmt die Aufgabe, das Projekt international zu vermitteln.
The Goethe-Institut is our partner in order to communicate the project on an international level.
CCAligned v1

Das Budget muss ein realistisches Bild des Projektes vermitteln und Kostentransparenz ergeben.
The budget must provide a realistic picture of the project and cost transparency.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren ist geplant, auch in diesem Projekt Partnerschaften zu vermitteln.
It is further planned to arrange partnerships in these Projects as well.
ParaCrawl v7.1

Ihre Hauptaufgabe wird darin bestehen, all unseren europäischen Mitbürgern jeden Tag aufs Neue den Mehrwert des europäischen Projekts zu vermitteln.
Its main task will be to demonstrate each day the added value of the European project to all our fellow European citizens.
Europarl v8

Er stellt heraus, dass zwischen dem Projekt "Euro­pa vermitteln" und der Debatte über die Ratifikation der europäischen Verfassung zu unter­scheiden sei.
He emphasised the difference between Communicating Europe and the debate on the ratification of the European constitution.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist ferner dafür verantwortlich, die wirkungsvolle Kommunikation mit den Bürgerinnen und Bürgern Europas zu fördern und ihnen den Wert des Projekts Europa zu vermitteln.
The Commission also has a responsibility to promote effective communication with European citizens and to explain the value of the European project.
TildeMODEL v2018

Die Bürger Europas teilen wesentliche gemeinsame Werte, und die Politiker stehen auf nationaler wie auf europäischer Ebene in der Verantwortung, den Bürgern die Bedeutung des europäischen Projekts zu vermitteln und die Europäer durch öffentliche Debatten und aktiven Bürgersinn an den Entscheidungen teilhaben zu lassen.
The citizens of Europe hold essential values in common and politicians both at the national and the European level have a responsibility to communicate the relevance of the European project and to involve Europeans, through public debate and active citizenship, in decision-making.
TildeMODEL v2018

Weiterhin begrüßt der Generalsekretär das ausgeprägte Bestreben der Teilnehmer, auch im Rahmen des Projekts "Europa vermitteln" zusammenzuarbeiten.
Furthermore, the Secretary-General was delighted at the marked enthusiasm of those attending for cooperation on the Communicating Europe project.
TildeMODEL v2018

Die Ausstellung wird Stände und Poster umfassen, die die Ergebnisse von durch das SMT-Programm geförderten abgeschlossenen und laufenden Projekten vermitteln.
The exhibition will comprise stands and posters giving the results of completed and ongoing projects funded by the SMT programme.
EUbookshop v2

Die Bu¨rger Europas teilen wesentliche gemeinsame Werte, und die Politiker stehen auf nationaler wie auf europa¨ischer Ebene in der Verantwortung, den Bu¨rgern die Bedeutung des europa¨ischen Projekts zu vermitteln und die Europa¨er durch o¨ffentliche Debatten und aktiven Bu¨rgersinn an den Entscheidungen teilhaben zu lassen.
The citizens of Europe hold essential values in common, and politicians at both the national and the European level have a responsibility to communicate the relevance of the European project and to involve Europeans, through public debate and active citizenship, in decision-making.
EUbookshop v2

Ziel der Schulungen ist es, die für Projektma­nager und sonstige Projektverantwortliche erforderlichen Fachkenntnisse zur effektiven Leitung von Projekten zu vermitteln.
The aim of the course is to provide the special knowledge that project managers and project staff need in order to run projects efficiently.
EUbookshop v2

Darüber hinaus sollten Sie vorsichtig sein, wie Sie die Ziele Ihres Process Mining-Projektes vermitteln und relevante Stakeholder so einbeziehen, dass ihre Meinung gehört wird.
Furthermore, be careful how you communicate the goals of your process mining project and involve relevant stakeholders in a way that ensures their perspective is heard.
ParaCrawl v7.1