Translation of "Projekt vermitteln" in English

Wir versuchten, der Öentlichkeit ein Gespür für dieses erregende Projekt zu vermitteln.
We sought to communicate a sense of the excitement of the project to public opinion.
EUbookshop v2

Das Goethe-Institut übernimmt die Aufgabe, das Projekt international zu vermitteln.
The Goethe-Institut is our partner in order to communicate the project on an international level.
CCAligned v1

Des Weiteren ist geplant, auch in diesem Projekt Partnerschaften zu vermitteln.
It is further planned to arrange partnerships in these Projects as well.
ParaCrawl v7.1

Wir schätzen es, wenn Sie und Ihre Kollegen uns ähnliche Projekt-Ideen vermitteln.
We would appreciate it to get similar ideas for projects from you and your co-workers.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir das Vorhaben Europa, für das alle hier in diesem Saal eintreten, verwirklichen wollen, dann müssen wir über ein Sprachrohr verfügen, das dieses Projekt vermitteln kann, und das haben wir leider noch nicht.
If we are to realise the European project that we here in this room want, then we must have a voice that can sell that project and at the moment I am afraid we do not.
Europarl v8

Er stellt heraus, dass zwischen dem Projekt "Euro­pa vermitteln" und der Debatte über die Ratifikation der europäischen Verfassung zu unter­scheiden sei.
He emphasised the difference between Communicating Europe and the debate on the ratification of the European constitution.
TildeMODEL v2018

Im Museum wurde jetzt auch eine Studentin für ein Jahr eingestellt, um Besuchern/Innen Informationen über Züge, die Trasse und das Projekt zu vermitteln.
Moreover, a student was employed at the museum to inform the visitors about the route, the train and the project.
ParaCrawl v7.1

Hier will das Projekt Experten vermitteln sowie Lösungen und Werkzeuge anbieten, die den Gefährdeten, Betroffenen und Pflegenden umfangreiche Hilfestellungen und aktive Unterstützung zugänglich machen.
Here, the project aims to provide experts, solutions and tools that make comprehensive assistance and active support available to those at risk, those affected and carers.
ParaCrawl v7.1

Ihre E-Reputation ICO-Marketing in verschiedenen Sprachen ist unerlässlich, wenn Sie Ihr Projekt im Ausland vermitteln wollen.
Your e-Reputation ICO marketing in different languages is essential if you want to communicate your project overseas.
ParaCrawl v7.1

Definieren Sie Personen und motivieren Sie sie, Fortschrittsberichte zu erstellen und Ihnen aktuelle Informationen zum Projekt zu vermitteln.
Seek out and encourage people to create progress reports and give you project updates.
ParaCrawl v7.1

Suchen Sie Personen heraus und motivieren Sie sie, Fortschrittsberichte zu erstellen und Ihnen aktuelle Informationen zum Projekt zu vermitteln.
Seek out and encourage people to create progress reports and give you project updates.
ParaCrawl v7.1

In seinem Vortrag wird Dirk Ahlborn, der CEO von HyperloopTT, dem Publikum einen Insidereinblick in dieses transformative Projekt vermitteln.
In his talk, Dirk Ahlborn, the CEO of HyperloopTT, will give the audience an insider's view into such a massive transformative project.
ParaCrawl v7.1

Die begleitende Publikation zum Projekt „Zeit Geschichte vermitteln“ – das Geschichtebuch – wird am kommenden Freitag, den 27. Februar 2009 präsentiert.
The “History Book” being published in conjunction with the Getting Across Contemporary History project will be presented on Friday, February 27, 2009.
ParaCrawl v7.1

Sein Projektvorhaben, die letzten zwölf Jahre seiner publizistischen Tätigkeit in einer Art des Dérive demnächst in eine umfangreiche Publikation zu bringen, fällt nicht zufällig in eins mit einer zunehmenden Ausstellungstätigkeit: Sie ist dem Wunsch geschuldet den kosmologischen Zusammenhang seiner Bilderkonvolute deutlicher hervortreten zu lassen und das, was sich formal und inhaltlich schlüssig zu einzelnen Werkserien (und in der Folge zu Zines und Künstlerbüchern) formiert hat, stärker noch als bisher als künstlerisches Projekt zu vermitteln, in dem die Bilder zusammenkommen.
It is no coincidence that his upcoming project scheme of creating a comprehensive publication to chronicle the last twelve years of his publishing pursuits as a kind of dérive coincides with increased exhibition activity. This has arisen from his desire to more clearly impart the cosmological context of his image complexes—and to present, more strongly than before, that which has evolved in terms of form and content into individual work series (and therefore into zines and artist books) as an artistic project that brings these photographs together.
ParaCrawl v7.1

Das Budget muss ein realistisches Bild des Projektes vermitteln und Kostentransparenz ergeben.
The budget must provide a realistic picture of the project and cost transparency.
ParaCrawl v7.1

Die aufgelisteten Projekte vermitteln einen Eindruck der Breite unserer Forschungstätigkeit.
The projects listed here give an impression of the scope of our research activities.
ParaCrawl v7.1

Ihre Hauptaufgabe wird darin bestehen, all unseren europäischen Mitbürgern jeden Tag aufs Neue den Mehrwert des europäischen Projekts zu vermitteln.
Its main task will be to demonstrate each day the added value of the European project to all our fellow European citizens.
Europarl v8

Die Kommission ist ferner dafür verantwortlich, die wirkungsvolle Kommunikation mit den Bürgerinnen und Bürgern Europas zu fördern und ihnen den Wert des Projekts Europa zu vermitteln.
The Commission also has a responsibility to promote effective communication with European citizens and to explain the value of the European project.
TildeMODEL v2018

Die Bürger Europas teilen wesentliche gemeinsame Werte, und die Politiker stehen auf nationaler wie auf europäischer Ebene in der Verantwortung, den Bürgern die Bedeutung des europäischen Projekts zu vermitteln und die Europäer durch öffentliche Debatten und aktiven Bürgersinn an den Entscheidungen teilhaben zu lassen.
The citizens of Europe hold essential values in common and politicians both at the national and the European level have a responsibility to communicate the relevance of the European project and to involve Europeans, through public debate and active citizenship, in decision-making.
TildeMODEL v2018

Weiterhin begrüßt der Generalsekretär das ausgeprägte Bestreben der Teilnehmer, auch im Rahmen des Projekts "Europa vermitteln" zusammenzuarbeiten.
Furthermore, the Secretary-General was delighted at the marked enthusiasm of those attending for cooperation on the Communicating Europe project.
TildeMODEL v2018

Dieses Dokument wurde mit dem Ziel erstellt, einen Überblick über die Gemeinsamen Europäischen Tempus (Phare) Projekte zu vermitteln, die im Laufe ihrer Evaluierung und Begleitung als Flaggschiff-Projekte eingestuft wurden.
This document has been produced in order to provide an overview of Tempus (Phare) Joint European Projects that, in the course of their evaluation and monitoring, have been designated as flagship projects.
EUbookshop v2

Die Ausstellung wird Stände und Poster umfassen, die die Ergebnisse von durch das SMT-Programm geförderten abgeschlossenen und laufenden Projekten vermitteln.
The exhibition will comprise stands and posters giving the results of completed and ongoing projects funded by the SMT programme.
EUbookshop v2

Die Bu¨rger Europas teilen wesentliche gemeinsame Werte, und die Politiker stehen auf nationaler wie auf europa¨ischer Ebene in der Verantwortung, den Bu¨rgern die Bedeutung des europa¨ischen Projekts zu vermitteln und die Europa¨er durch o¨ffentliche Debatten und aktiven Bu¨rgersinn an den Entscheidungen teilhaben zu lassen.
The citizens of Europe hold essential values in common, and politicians at both the national and the European level have a responsibility to communicate the relevance of the European project and to involve Europeans, through public debate and active citizenship, in decision-making.
EUbookshop v2

Die Projekte vermitteln nur einen Eindruck dessen, was erreichbar ¡st, wenn engagierte Partnerschaften mit einem gemeinsamen Ziel zusammenarbeiten.
They give just a glimpse of what can be achieved through committed partnerships working togethertowards a common goal.
EUbookshop v2

Ziel der Schulungen ist es, die für Projektma­nager und sonstige Projektverantwortliche erforderlichen Fachkenntnisse zur effektiven Leitung von Projekten zu vermitteln.
The aim of the course is to provide the special knowledge that project managers and project staff need in order to run projects efficiently.
EUbookshop v2

Ideen und Projekte vermitteln.
Conveying ideas and projects.
CCAligned v1

Darüber hinaus sollten Sie vorsichtig sein, wie Sie die Ziele Ihres Process Mining-Projektes vermitteln und relevante Stakeholder so einbeziehen, dass ihre Meinung gehört wird.
Furthermore, be careful how you communicate the goals of your process mining project and involve relevant stakeholders in a way that ensures their perspective is heard.
ParaCrawl v7.1