Translation of "Projekt vermitteln" in English
Wir
versuchten,
der
Öentlichkeit
ein
Gespür
für
dieses
erregende
Projekt
zu
vermitteln.
We
sought
to
communicate
a
sense
of
the
excitement
of
the
project
to
public
opinion.
EUbookshop v2
Das
Goethe-Institut
übernimmt
die
Aufgabe,
das
Projekt
international
zu
vermitteln.
The
Goethe-Institut
is
our
partner
in
order
to
communicate
the
project
on
an
international
level.
CCAligned v1
Des
Weiteren
ist
geplant,
auch
in
diesem
Projekt
Partnerschaften
zu
vermitteln.
It
is
further
planned
to
arrange
partnerships
in
these
Projects
as
well.
ParaCrawl v7.1
Wir
schätzen
es,
wenn
Sie
und
Ihre
Kollegen
uns
ähnliche
Projekt-Ideen
vermitteln.
We
would
appreciate
it
to
get
similar
ideas
for
projects
from
you
and
your
co-workers.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
das
Vorhaben
Europa,
für
das
alle
hier
in
diesem
Saal
eintreten,
verwirklichen
wollen,
dann
müssen
wir
über
ein
Sprachrohr
verfügen,
das
dieses
Projekt
vermitteln
kann,
und
das
haben
wir
leider
noch
nicht.
If
we
are
to
realise
the
European
project
that
we
here
in
this
room
want,
then
we
must
have
a
voice
that
can
sell
that
project
and
at
the
moment
I
am
afraid
we
do
not.
Europarl v8
Er
stellt
heraus,
dass
zwischen
dem
Projekt
"Europa
vermitteln"
und
der
Debatte
über
die
Ratifikation
der
europäischen
Verfassung
zu
unterscheiden
sei.
He
emphasised
the
difference
between
Communicating
Europe
and
the
debate
on
the
ratification
of
the
European
constitution.
TildeMODEL v2018
Im
Museum
wurde
jetzt
auch
eine
Studentin
für
ein
Jahr
eingestellt,
um
Besuchern/Innen
Informationen
über
Züge,
die
Trasse
und
das
Projekt
zu
vermitteln.
Moreover,
a
student
was
employed
at
the
museum
to
inform
the
visitors
about
the
route,
the
train
and
the
project.
ParaCrawl v7.1
Hier
will
das
Projekt
Experten
vermitteln
sowie
Lösungen
und
Werkzeuge
anbieten,
die
den
Gefährdeten,
Betroffenen
und
Pflegenden
umfangreiche
Hilfestellungen
und
aktive
Unterstützung
zugänglich
machen.
Here,
the
project
aims
to
provide
experts,
solutions
and
tools
that
make
comprehensive
assistance
and
active
support
available
to
those
at
risk,
those
affected
and
carers.
ParaCrawl v7.1
Ihre
E-Reputation
ICO-Marketing
in
verschiedenen
Sprachen
ist
unerlässlich,
wenn
Sie
Ihr
Projekt
im
Ausland
vermitteln
wollen.
Your
e-Reputation
ICO
marketing
in
different
languages
is
essential
if
you
want
to
communicate
your
project
overseas.
ParaCrawl v7.1
Definieren
Sie
Personen
und
motivieren
Sie
sie,
Fortschrittsberichte
zu
erstellen
und
Ihnen
aktuelle
Informationen
zum
Projekt
zu
vermitteln.
Seek
out
and
encourage
people
to
create
progress
reports
and
give
you
project
updates.
ParaCrawl v7.1
Suchen
Sie
Personen
heraus
und
motivieren
Sie
sie,
Fortschrittsberichte
zu
erstellen
und
Ihnen
aktuelle
Informationen
zum
Projekt
zu
vermitteln.
Seek
out
and
encourage
people
to
create
progress
reports
and
give
you
project
updates.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
Vortrag
wird
Dirk
Ahlborn,
der
CEO
von
HyperloopTT,
dem
Publikum
einen
Insidereinblick
in
dieses
transformative
Projekt
vermitteln.
In
his
talk,
Dirk
Ahlborn,
the
CEO
of
HyperloopTT,
will
give
the
audience
an
insider's
view
into
such
a
massive
transformative
project.
ParaCrawl v7.1
Die
begleitende
Publikation
zum
Projekt
„Zeit
Geschichte
vermitteln“
–
das
Geschichtebuch
–
wird
am
kommenden
Freitag,
den
27.
Februar
2009
präsentiert.
The
“History
Book”
being
published
in
conjunction
with
the
Getting
Across
Contemporary
History
project
will
be
presented
on
Friday,
February
27,
2009.
ParaCrawl v7.1
Sein
Projektvorhaben,
die
letzten
zwölf
Jahre
seiner
publizistischen
Tätigkeit
in
einer
Art
des
Dérive
demnächst
in
eine
umfangreiche
Publikation
zu
bringen,
fällt
nicht
zufällig
in
eins
mit
einer
zunehmenden
Ausstellungstätigkeit:
Sie
ist
dem
Wunsch
geschuldet
den
kosmologischen
Zusammenhang
seiner
Bilderkonvolute
deutlicher
hervortreten
zu
lassen
und
das,
was
sich
formal
und
inhaltlich
schlüssig
zu
einzelnen
Werkserien
(und
in
der
Folge
zu
Zines
und
Künstlerbüchern)
formiert
hat,
stärker
noch
als
bisher
als
künstlerisches
Projekt
zu
vermitteln,
in
dem
die
Bilder
zusammenkommen.
It
is
no
coincidence
that
his
upcoming
project
scheme
of
creating
a
comprehensive
publication
to
chronicle
the
last
twelve
years
of
his
publishing
pursuits
as
a
kind
of
dérive
coincides
with
increased
exhibition
activity.
This
has
arisen
from
his
desire
to
more
clearly
impart
the
cosmological
context
of
his
image
complexes—and
to
present,
more
strongly
than
before,
that
which
has
evolved
in
terms
of
form
and
content
into
individual
work
series
(and
therefore
into
zines
and
artist
books)
as
an
artistic
project
that
brings
these
photographs
together.
ParaCrawl v7.1
Das
Budget
muss
ein
realistisches
Bild
des
Projektes
vermitteln
und
Kostentransparenz
ergeben.
The
budget
must
provide
a
realistic
picture
of
the
project
and
cost
transparency.
ParaCrawl v7.1
Die
aufgelisteten
Projekte
vermitteln
einen
Eindruck
der
Breite
unserer
Forschungstätigkeit.
The
projects
listed
here
give
an
impression
of
the
scope
of
our
research
activities.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Hauptaufgabe
wird
darin
bestehen,
all
unseren
europäischen
Mitbürgern
jeden
Tag
aufs
Neue
den
Mehrwert
des
europäischen
Projekts
zu
vermitteln.
Its
main
task
will
be
to
demonstrate
each
day
the
added
value
of
the
European
project
to
all
our
fellow
European
citizens.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
ferner
dafür
verantwortlich,
die
wirkungsvolle
Kommunikation
mit
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
Europas
zu
fördern
und
ihnen
den
Wert
des
Projekts
Europa
zu
vermitteln.
The
Commission
also
has
a
responsibility
to
promote
effective
communication
with
European
citizens
and
to
explain
the
value
of
the
European
project.
TildeMODEL v2018
Die
Bürger
Europas
teilen
wesentliche
gemeinsame
Werte,
und
die
Politiker
stehen
auf
nationaler
wie
auf
europäischer
Ebene
in
der
Verantwortung,
den
Bürgern
die
Bedeutung
des
europäischen
Projekts
zu
vermitteln
und
die
Europäer
durch
öffentliche
Debatten
und
aktiven
Bürgersinn
an
den
Entscheidungen
teilhaben
zu
lassen.
The
citizens
of
Europe
hold
essential
values
in
common
and
politicians
both
at
the
national
and
the
European
level
have
a
responsibility
to
communicate
the
relevance
of
the
European
project
and
to
involve
Europeans,
through
public
debate
and
active
citizenship,
in
decision-making.
TildeMODEL v2018
Weiterhin
begrüßt
der
Generalsekretär
das
ausgeprägte
Bestreben
der
Teilnehmer,
auch
im
Rahmen
des
Projekts
"Europa
vermitteln"
zusammenzuarbeiten.
Furthermore,
the
Secretary-General
was
delighted
at
the
marked
enthusiasm
of
those
attending
for
cooperation
on
the
Communicating
Europe
project.
TildeMODEL v2018
Dieses
Dokument
wurde
mit
dem
Ziel
erstellt,
einen
Überblick
über
die
Gemeinsamen
Europäischen
Tempus
(Phare)
Projekte
zu
vermitteln,
die
im
Laufe
ihrer
Evaluierung
und
Begleitung
als
Flaggschiff-Projekte
eingestuft
wurden.
This
document
has
been
produced
in
order
to
provide
an
overview
of
Tempus
(Phare)
Joint
European
Projects
that,
in
the
course
of
their
evaluation
and
monitoring,
have
been
designated
as
flagship
projects.
EUbookshop v2
Die
Ausstellung
wird
Stände
und
Poster
umfassen,
die
die
Ergebnisse
von
durch
das
SMT-Programm
geförderten
abgeschlossenen
und
laufenden
Projekten
vermitteln.
The
exhibition
will
comprise
stands
and
posters
giving
the
results
of
completed
and
ongoing
projects
funded
by
the
SMT
programme.
EUbookshop v2
Die
Bu¨rger
Europas
teilen
wesentliche
gemeinsame
Werte,
und
die
Politiker
stehen
auf
nationaler
wie
auf
europa¨ischer
Ebene
in
der
Verantwortung,
den
Bu¨rgern
die
Bedeutung
des
europa¨ischen
Projekts
zu
vermitteln
und
die
Europa¨er
durch
o¨ffentliche
Debatten
und
aktiven
Bu¨rgersinn
an
den
Entscheidungen
teilhaben
zu
lassen.
The
citizens
of
Europe
hold
essential
values
in
common,
and
politicians
at
both
the
national
and
the
European
level
have
a
responsibility
to
communicate
the
relevance
of
the
European
project
and
to
involve
Europeans,
through
public
debate
and
active
citizenship,
in
decision-making.
EUbookshop v2
Die
Projekte
vermitteln
nur
einen
Eindruck
dessen,
was
erreichbar
¡st,
wenn
engagierte
Partnerschaften
mit
einem
gemeinsamen
Ziel
zusammenarbeiten.
They
give
just
a
glimpse
of
what
can
be
achieved
through
committed
partnerships
working
togethertowards
a
common
goal.
EUbookshop v2
Ziel
der
Schulungen
ist
es,
die
für
Projektmanager
und
sonstige
Projektverantwortliche
erforderlichen
Fachkenntnisse
zur
effektiven
Leitung
von
Projekten
zu
vermitteln.
The
aim
of
the
course
is
to
provide
the
special
knowledge
that
project
managers
and
project
staff
need
in
order
to
run
projects
efficiently.
EUbookshop v2
Ideen
und
Projekte
vermitteln.
Conveying
ideas
and
projects.
CCAligned v1
Darüber
hinaus
sollten
Sie
vorsichtig
sein,
wie
Sie
die
Ziele
Ihres
Process
Mining-Projektes
vermitteln
und
relevante
Stakeholder
so
einbeziehen,
dass
ihre
Meinung
gehört
wird.
Furthermore,
be
careful
how
you
communicate
the
goals
of
your
process
mining
project
and
involve
relevant
stakeholders
in
a
way
that
ensures
their
perspective
is
heard.
ParaCrawl v7.1