Translation of "Projekt laufen" in English
Ich
habe
auch
noch
ein
archäologisches
Projekt
in
Ägypten
laufen.
I
also
have
an
archaeological
project
going
on
in
Egypt.
TED2013 v1.1
Wir
halten
das
Projekt
am
Laufen
und
versuchen,
die
Sache
zu
klären.
So
just
keep
the
project
afloat.
We'll
have
to
try
to
sort
this
out.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
verzweifelt,
Ihr
Projekt
am
Laufen
zu
halten.
You
were
desperate
to
keep
your
project
going.
OpenSubtitles v2018
Wir
kriegen
ihn
wieder
unter
Kontrolle
und
das
Projekt
wieder
ans
Laufen.
We'll
get
the
Scarab
back
under
control,
the
project
back
on
track.
OpenSubtitles v2018
Über
jeden,
der
ein
Projekt
am
Laufen
hat
und
Geld
braucht.
Anyone
who
got
a
project
or
a
game
in
need
of
cash.
OpenSubtitles v2018
Haben
sie
ein
kleines
"Anstrich-Projekt"
am
laufen?
You
got
a
little
paint
project
going
on
there?
OpenSubtitles v2018
Ich
wünsche,
mein
neues
Projekt
würde
laufen.
I
wish
my
venture
would
work
out.
Tatoeba v2021-03-10
Danke
soviel,
damit
Zhongzhi-Firma
unser
Projekt
glatt
laufen
lässt.
Thank
you
so
much
for
Zhongzhi
company
to
make
our
project
run
smoothly.
CCAligned v1
Haben
Sie
ein
interessantes
Projekt
am
Laufen,
das
übersetzt
werden
muss?
You
have
an
interesting
project
which
needs
to
be
translated?
ParaCrawl v7.1
Zwei
Jahre
wird
das
Projekt
EO4HumEn+
laufen.
Project
EO4HumEn+
will
run
for
two
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Bauarbeiten
für
dieses
Projekt
laufen
bereits.
Construction
on
this
project
is
already
underway.
ParaCrawl v7.1
Noch
bis
voraussichtlich
Oktober
dieses
Jahres
werden
für
dieses
Projekt
die
Beschichtungsarbeiten
laufen.
The
coating
work
for
this
project
is
expected
to
last
until
October
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
vor,
ein
neues
Projekt
zum
Laufen
zu
bringen,
innovatives
Zeug
und
so.
I'm
looking
to
set
up
a
new
venture,
cutting
edge
stuff.
OpenSubtitles v2018
Seit
wir
ein
sehr
wichtiges
Projekt
am
Laufen
haben,
dessen
Vorbereitung
absolut
vertraulich
ist.
Since
we
have
a
very
important
project
underway,
the
preparations
for
which
are
strictly
confidential.
OpenSubtitles v2018
Wie
groß
ist
der
Zeitbedarf
bei
interessierten
Kommunen,
um
das
Projekt
zum
Laufen
zu
bringen?
How
much
time
will
be
needed
from
interested
municipalities
to
set
up
the
project?
CCAligned v1
Kris
und
ich
haben
außerdem
noch
eine
Art
Black
Metal
Thrash
Industrial
Projekt
am
laufen.
Me
and
Kris
got
a
Black
Metal
Thrash
Industrial
thing
going
on
as
well.
ParaCrawl v7.1
In
Grönland
hab'
ich
ein
Projekt
laufen,
weil
die
eine
sehr
hohe
Jugendselbstmordrate
haben.
I
ran
a
project
in
Greenland
because
there's
a
high
suicide
rate
among
the
youth
there.
ParaCrawl v7.1
Burkina
Faso
ist
das
Land,
in
dem
das
EFFO
-Projekt
zu
laufen
begonnen
hat.
Burkina
Faso
is
the
country
in
which
the
EFFO
project
first
started
up.
ParaCrawl v7.1
Service
6.About,
geben
wir
Ihnen
einen
guten
Vorschlag,
um
ein
Projekt
laufen
zu
lassen.
6.About
service,
we
will
give
you
a
good
suggestion
to
run
a
project.
ParaCrawl v7.1
Die
Auftragsvergabeverfahren
für
das
Projekt
laufen
noch
und
werden
im
Zuge
der
Projektprüfung
untersucht
werden.
The
procurement
processes
of
the
project
are
ongoing
and
will
be
reviewed
during
the
appraisal.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
einen
Haushalt
voller
Einschränkungen
haben,
einen
Sparhaushalt
und
gleichzeitig
einen
Haushalt,
der
den
Institutionen
und
dem
Parlament
die
notwendigen
Mittel
zur
Verfügung
stellen
muss,
um
das
europäische
Projekt
am
Laufen
zu
halten
und
die
Erwartungen
der
Bürgerinnen
und
Bürger
zu
erfüllen.
We
will
have
a
budget
of
restrictions,
a
budget
of
austerity
and,
at
the
same
time,
a
budget
which
will
have
to
provide
the
institutions
and
Parliament
with
the
means
to
keep
up
with
the
European
project
and
to
keep
up
with
the
European
public's
expectations.
Europarl v8
Wenn
die
Kommission
nicht
umgehend
Antworten
auf
die
Fragen
zu
diesem
Projekt
vorlegen
kann,
laufen
wir
Gefahr,
dass
die
EU
unprofessionell
und
verantwortungslos
erscheint.
Unless
the
Commission
comes
forward
immediately
with
some
answers
on
this
project,
we
in
the
EU
run
the
risk
of
appearing
amateurish
and
irresponsible.
Europarl v8
Im
Zusammenhang
mit
dem
,
der
in
humanitärer,
menschenrechtlicher,
entwicklungspolitischer
und
auch
abrüstungspolitischer
Hinsicht
ein
wichtiges
Projekt
darstellt,
laufen
Bemühungen
der
Europäischen
Union,
eine
möglichst
breite
und
auch
regional
übergreifende
Unterstützung
zu
mobilisieren.
In
the
framework
of
the
Arms
Trade
Treaty,
which
represents
an
important
project
in
humanitarian
terms,
as
well
as
in
terms
of
human
rights,
developmental
policy
and
disarmament
policy,
the
European
Union
is
directing
its
efforts
towards
mobilising
the
widest
possible
supranational
support
for
this.
Europarl v8
Sie
hat
dieses
bizarre
philosophische
Projekt
am
laufen,
alle
unbelebten
Dinge
der
Welt
dahingehend
einzuteilen,
ob
sie
Krebs
verursachen
oder
Krebs
verhindern.
It
has
this
bizarre,
ongoing
philosophical
project
of
dividing
all
the
inanimate
objects
in
the
world
into
the
ones
that
either
cause
or
prevent
cancer.
TED2013 v1.1