Translation of "Projekt laufen" in English

Ich habe auch noch ein archäologisches Projekt in Ägypten laufen.
I also have an archaeological project going on in Egypt.
TED2013 v1.1

Wir halten das Projekt am Laufen und versuchen, die Sache zu klären.
So just keep the project afloat. We'll have to try to sort this out.
OpenSubtitles v2018

Sie waren verzweifelt, Ihr Projekt am Laufen zu halten.
You were desperate to keep your project going.
OpenSubtitles v2018

Wir kriegen ihn wieder unter Kontrolle und das Projekt wieder ans Laufen.
We'll get the Scarab back under control, the project back on track.
OpenSubtitles v2018

Über jeden, der ein Projekt am Laufen hat und Geld braucht.
Anyone who got a project or a game in need of cash.
OpenSubtitles v2018

Haben sie ein kleines "Anstrich-Projekt" am laufen?
You got a little paint project going on there?
OpenSubtitles v2018

Ich wünsche, mein neues Projekt würde laufen.
I wish my venture would work out.
Tatoeba v2021-03-10

Danke soviel, damit Zhongzhi-Firma unser Projekt glatt laufen lässt.
Thank you so much for Zhongzhi company to make our project run smoothly.
CCAligned v1

Haben Sie ein interessantes Projekt am Laufen, das übersetzt werden muss?
You have an interesting project which needs to be translated?
ParaCrawl v7.1

Zwei Jahre wird das Projekt EO4HumEn+ laufen.
Project EO4HumEn+ will run for two years.
ParaCrawl v7.1

Die Bauarbeiten für dieses Projekt laufen bereits.
Construction on this project is already underway.
ParaCrawl v7.1

Noch bis voraussichtlich Oktober dieses Jahres werden für dieses Projekt die Beschichtungsarbeiten laufen.
The coating work for this project is expected to last until October of this year.
ParaCrawl v7.1

Ich habe vor, ein neues Projekt zum Laufen zu bringen, innovatives Zeug und so.
I'm looking to set up a new venture, cutting edge stuff.
OpenSubtitles v2018

Seit wir ein sehr wichtiges Projekt am Laufen haben, dessen Vorbereitung absolut vertraulich ist.
Since we have a very important project underway, the preparations for which are strictly confidential.
OpenSubtitles v2018

Wie groß ist der Zeitbedarf bei interessierten Kommunen, um das Projekt zum Laufen zu bringen?
How much time will be needed from interested municipalities to set up the project?
CCAligned v1

Kris und ich haben außerdem noch eine Art Black Metal Thrash Industrial Projekt am laufen.
Me and Kris got a Black Metal Thrash Industrial thing going on as well.
ParaCrawl v7.1

In Grönland hab' ich ein Projekt laufen, weil die eine sehr hohe Jugendselbstmordrate haben.
I ran a project in Greenland because there's a high suicide rate among the youth there.
ParaCrawl v7.1

Burkina Faso ist das Land, in dem das EFFO -Projekt zu laufen begonnen hat.
Burkina Faso is the country in which the EFFO project first started up.
ParaCrawl v7.1

Service 6.About, geben wir Ihnen einen guten Vorschlag, um ein Projekt laufen zu lassen.
6.About service, we will give you a good suggestion to run a project.
ParaCrawl v7.1

Die Auftragsvergabeverfahren für das Projekt laufen noch und werden im Zuge der Projektprüfung untersucht werden.
The procurement processes of the project are ongoing and will be reviewed during the appraisal.
ParaCrawl v7.1

Wir werden einen Haushalt voller Einschränkungen haben, einen Sparhaushalt und gleichzeitig einen Haushalt, der den Institutionen und dem Parlament die notwendigen Mittel zur Verfügung stellen muss, um das europäische Projekt am Laufen zu halten und die Erwartungen der Bürgerinnen und Bürger zu erfüllen.
We will have a budget of restrictions, a budget of austerity and, at the same time, a budget which will have to provide the institutions and Parliament with the means to keep up with the European project and to keep up with the European public's expectations.
Europarl v8

Wenn die Kommission nicht umgehend Antworten auf die Fragen zu diesem Projekt vorlegen kann, laufen wir Gefahr, dass die EU unprofessionell und verantwortungslos erscheint.
Unless the Commission comes forward immediately with some answers on this project, we in the EU run the risk of appearing amateurish and irresponsible.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit dem , der in humanitärer, menschenrechtlicher, entwicklungspolitischer und auch abrüstungspolitischer Hinsicht ein wichtiges Projekt darstellt, laufen Bemühungen der Europäischen Union, eine möglichst breite und auch regional übergreifende Unterstützung zu mobilisieren.
In the framework of the Arms Trade Treaty, which represents an important project in humanitarian terms, as well as in terms of human rights, developmental policy and disarmament policy, the European Union is directing its efforts towards mobilising the widest possible supranational support for this.
Europarl v8

Sie hat dieses bizarre philosophische Projekt am laufen, alle unbelebten Dinge der Welt dahingehend einzuteilen, ob sie Krebs verursachen oder Krebs verhindern.
It has this bizarre, ongoing philosophical project of dividing all the inanimate objects in the world into the ones that either cause or prevent cancer.
TED2013 v1.1