Translation of "Programm gestalten" in English

Und schließlich hat jemand gesagt, wir sollten das Stockholmer Programm konkreter gestalten.
Finally, someone said that we should make the Stockholm Programme more tangible.
Europarl v8

Auf Grundlage dieser Wurzeln möchten wir nun ein modernes Programm gestalten.
Now we would like to create a modern programme based on these roots.
Europarl v8

Eine Wohngeldreform soll dieses Programm familienfreundlicher gestalten.
A housing benefit reform intends to make the scheme more family-friendly.
TildeMODEL v2018

Sie sollten versuchen, Ihre eigene gesunde Gewichtsabnahme ein ausgewogenes Programm zu gestalten.
You should try to make your own program of healthy diet is balanced.
ParaCrawl v7.1

Das Programm gestalten wir nach Ihren Wünschen.
The event programme is tailored to your exact requirements.
ParaCrawl v7.1

Künftig soll ein internes Team das Programm gestalten.
In future, an internal team will organize the program.
ParaCrawl v7.1

Dabei wollen sie gerade für ihre Jugendgruppen ein attraktives Programm gestalten.
They just want to offer an attractive program to their youth groups.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt sind somit etwa 36.951.552 Möglichkeiten gegeben ein Programm unterschiedlich zu gestalten.
In total there are 36.951.552 possibilities to create a program differently.
ParaCrawl v7.1

Wir versuchen, so gut wie es geht, ein zweisprachiges Programm zu gestalten.
We are trying to create as much of a bilingual program as possible.
ParaCrawl v7.1

Teilen Sie uns Ihre Wünsche mit und wir werden ein passendes Programm für Sie gestalten.
Let us know your wishes and we will design a program to match your desires.
CCAligned v1

Gekauft wird bei uns ein bisschen nach dem, wie wir das Programm gestalten.
Purchases tend to go a little bit in the direction of our program.
ParaCrawl v7.1

Programm "Führung strategisch gestalten"
Programme "Strategic leadership"
ParaCrawl v7.1

Bundesumweltminister Norbert Röttgen hat die gesellschaftlichen Akteure eingeladen, dieses Programm mit zu gestalten.
Federal Environment Minister Norbert Röttgen invited actors from civil society to help shape this programme.
ParaCrawl v7.1

Diese neue Regelung, die meine Unterstützung findet, wird das Programm effizienter gestalten und es sowohl hinsichtlich der Agrarpolitik als auch aus sozialer Sicht den aktuellen Gegebenheiten anpassen.
This new arrangement, which has my support, will make the programme more efficient and up to date both in terms of agricultural policy and from a social point of view.
Europarl v8

Wir haben uns für die Aufstockung des Haushalts auf 100 Mio Euro ausgesprochen und nachdrücklich auf die Notwendigkeit verwiesen, das Programm bürgernah zu gestalten.
We support increasing the budget to EUR 100 000 000 and we attach great importance to the need for the programme to be carried out at grass roots level.
Europarl v8

Der Ausschuss vertritt die Ansicht, dass die Kommission dieser Problematik Aufmerksamkeit widmen und das Programm fle­xibler gestalten sollte.
The Commission should look into this issue and build greater flexibility into the programme.
TildeMODEL v2018

Wenn ein EFTA-Staat auf der Grundlage einer gültigen Methode, die auf hinreichend nachprüfbaren Daten beruht, darlegen kann, dass es möglich ist, das Bruttobeihilfeäquivalent einer solchen in Form eines rückzahlbaren Vorschusses gewährten Beihilfe zu berechnen und der EFTA-Staat folglich in der Lage ist, ein Programm so zu gestalten, dass das Bruttosubventionsäquivalent die Vorgaben der zulässigen Höchstintensitäten gemäß diesem Abschnitt einhält, kann der EFTA-Staat dieses Programm und die verwendete Methode bei der Überwachungsbehörde anmelden.
Where an EFTA State can demonstrate, on the basis of a valid methodology based on sufficient verifiable data, that it is possible to calculate the gross grant equivalent of such aid granted in the form of a repayable advance and to accordingly design a scheme where this gross grant equivalent fulfils the conditions on maximum intensities in this section, it may notify this scheme and the associated methodology to the Authority.
DGT v2019

Das mehrjährige thematische Strategiepapier8 werden diese Leitlinien stärker präzisieren und Prioritäten für verschiedene Ebenen (Länder, Maßnahmenarten und akteursbezogene Themen wie die Höhe der Kofinanzierung und die Förderkriterien für staatliche Akteure) nennen, um das Programm zielgerichtet zu gestalten.
The multi-annual thematic strategy paper8 will refine these orientations and identify priorities at different levels (countries, types of intervention, and actor-related issues, such as levels of co-financing and conditions for public actors eligibility) in order to focus the programme.
TildeMODEL v2018

In ordnungsgemäß begründeten Fällen, etwa wenn ein Mitgliedstaat im Rahmen seines Programms ein breitgefächertes Sortiment von Erzeugnissen anbieten oder sein Programm attraktiver gestalten will, kann er in seiner Strategie jedoch vorsehen, dass diese Erzeugnisse beihilfefähig sein können, wenn ihnen nur begrenzte Mengen der in Anhang I aufgeführten Stoffe zugesetzt werden.
However, in duly justified cases, such as where a Member State wants to ensure a broad assortment of products under its scheme or wants to make its scheme more attractive, a strategy may provide that such products may become eligible, if only limited amounts of the substances referred to in that Annex are added.
DGT v2019

In hinreichend begründeten Fällen, etwa wenn ein Mitgliedstaat im Rahmen seines Programms ein breitgefächertes Sortiment von Erzeugnissen anbieten oder sein Programm attraktiver gestalten will, kann er in seiner Strategie jedoch vorsehen, dass diese Erzeugnisse beihilfefähig sein können, wenn ihnen nur begrenzte Mengen der in dem genannten Anhang aufgeführten Stoffe zugesetzt werden.
However, in duly justified cases, such as where a Member State wants to ensure a broad assortment of products under its scheme or wants to make its scheme more attractive, its strategy may provide that such products may become eligible if only limited amounts of the substances referred to in that Annex are added.
DGT v2019

Ziel des Vorschlags ist es, das derzeitige LIFE+-Programm effizienter zu gestalten, um es unter anderem an die neuen Herausforderungen und die Ziele und Vorgaben im Rahmen von Europa 2020 anzu­passen.
The aim of the proposal is to increase the efficiency of the current LIFE + Programme in order to adapt it inter alia to the new challenges ahead and to the achievement of Europe 2020 objectives and targets.
TildeMODEL v2018

In den nationalen Berichten wird diese Verwaltungsform von den nationalen Behörden und den Beteiligten nahezu einstimmig bevorzugt, da sie sich mehr dazu eignet, die nationalen Realitäten zu berücksichtigen und das Programm bürgernäher zu gestalten.
The national reports more or less unanimously express a clear preference on the part of the national authorities and participants themselves for decentralised management, as it is thought to be better suited to taking into account national circumstances and to making the programme accessible to citizens.
TildeMODEL v2018

Ziel des Vorschlags (HREF="http://register.consilium.europa.eu/pdf/en/11/st18/st18627.en11.pdf" MACROBUTTON HtmlResAnchor 18627/11) ist es, das derzeitige LIFE+-Programm effizienter zu gestalten, um es unter anderem an die neuen klimabedingten Herausforderungen und die Ziele und Vorgaben im Rahmen von Europa 2020 anzupassen.
The aim of the proposal (HREF="http://register.consilium.europa.eu/pdf/en/11/st18/st18627.en11.pdf" MACROBUTTON HtmlResAnchor 18627/11) is to increase the efficiency of the current LIFE + Programme in order to adapt it inter alia to the new climate challenges ahead and to the achievement of Europe 2020 objectives and targets .
TildeMODEL v2018

Ziel ist die weitere Verbesserung der Durchführung des Energy-Star-Programms, um das Programm wirksamer zu gestalten und potenzielle Energieeinsparungen zu erzielen.
The objective is further to improve implementation of the Energy Star programme in order to make the programme more effective and to reap the potential energy savings.
TildeMODEL v2018

Um den Vorschlag der, Kommission der Europäischen Gemeinschaften für das vorgelegte Programm prüfen zu können, muß das Parlament jedoch einige Hin weise, Forderungen und Bedingungen formulieren, um das Programm wirksamer zu gestalten.
One aspect of the matter, to which the Parliament should draw the attention of the Council of the European Communities, is the need for the research programmes to be given a final shape in line with public health policy, the protection of the environ ment and the energy policy of the Community.
EUbookshop v2