Translation of "Programm gestalten" in English
Und
schließlich
hat
jemand
gesagt,
wir
sollten
das
Stockholmer
Programm
konkreter
gestalten.
Finally,
someone
said
that
we
should
make
the
Stockholm
Programme
more
tangible.
Europarl v8
Auf
Grundlage
dieser
Wurzeln
möchten
wir
nun
ein
modernes
Programm
gestalten.
Now
we
would
like
to
create
a
modern
programme
based
on
these
roots.
Europarl v8
Eine
Wohngeldreform
soll
dieses
Programm
familienfreundlicher
gestalten.
A
housing
benefit
reform
intends
to
make
the
scheme
more
family-friendly.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
versuchen,
Ihre
eigene
gesunde
Gewichtsabnahme
ein
ausgewogenes
Programm
zu
gestalten.
You
should
try
to
make
your
own
program
of
healthy
diet
is
balanced.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
gestalten
wir
nach
Ihren
Wünschen.
The
event
programme
is
tailored
to
your
exact
requirements.
ParaCrawl v7.1
Künftig
soll
ein
internes
Team
das
Programm
gestalten.
In
future,
an
internal
team
will
organize
the
program.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wollen
sie
gerade
für
ihre
Jugendgruppen
ein
attraktives
Programm
gestalten.
They
just
want
to
offer
an
attractive
program
to
their
youth
groups.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
sind
somit
etwa
36.951.552
Möglichkeiten
gegeben
ein
Programm
unterschiedlich
zu
gestalten.
In
total
there
are
36.951.552
possibilities
to
create
a
program
differently.
ParaCrawl v7.1
Wir
versuchen,
so
gut
wie
es
geht,
ein
zweisprachiges
Programm
zu
gestalten.
We
are
trying
to
create
as
much
of
a
bilingual
program
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Teilen
Sie
uns
Ihre
Wünsche
mit
und
wir
werden
ein
passendes
Programm
für
Sie
gestalten.
Let
us
know
your
wishes
and
we
will
design
a
program
to
match
your
desires.
CCAligned v1
Gekauft
wird
bei
uns
ein
bisschen
nach
dem,
wie
wir
das
Programm
gestalten.
Purchases
tend
to
go
a
little
bit
in
the
direction
of
our
program.
ParaCrawl v7.1
Programm
"Führung
strategisch
gestalten"
Programme
"Strategic
leadership"
ParaCrawl v7.1
Bundesumweltminister
Norbert
Röttgen
hat
die
gesellschaftlichen
Akteure
eingeladen,
dieses
Programm
mit
zu
gestalten.
Federal
Environment
Minister
Norbert
Röttgen
invited
actors
from
civil
society
to
help
shape
this
programme.
ParaCrawl v7.1
Diese
neue
Regelung,
die
meine
Unterstützung
findet,
wird
das
Programm
effizienter
gestalten
und
es
sowohl
hinsichtlich
der
Agrarpolitik
als
auch
aus
sozialer
Sicht
den
aktuellen
Gegebenheiten
anpassen.
This
new
arrangement,
which
has
my
support,
will
make
the
programme
more
efficient
and
up
to
date
both
in
terms
of
agricultural
policy
and
from
a
social
point
of
view.
Europarl v8
Wir
haben
uns
für
die
Aufstockung
des
Haushalts
auf
100
Mio
Euro
ausgesprochen
und
nachdrücklich
auf
die
Notwendigkeit
verwiesen,
das
Programm
bürgernah
zu
gestalten.
We
support
increasing
the
budget
to
EUR
100
000
000
and
we
attach
great
importance
to
the
need
for
the
programme
to
be
carried
out
at
grass
roots
level.
Europarl v8
Der
Ausschuss
vertritt
die
Ansicht,
dass
die
Kommission
dieser
Problematik
Aufmerksamkeit
widmen
und
das
Programm
flexibler
gestalten
sollte.
The
Commission
should
look
into
this
issue
and
build
greater
flexibility
into
the
programme.
TildeMODEL v2018
Wenn
ein
EFTA-Staat
auf
der
Grundlage
einer
gültigen
Methode,
die
auf
hinreichend
nachprüfbaren
Daten
beruht,
darlegen
kann,
dass
es
möglich
ist,
das
Bruttobeihilfeäquivalent
einer
solchen
in
Form
eines
rückzahlbaren
Vorschusses
gewährten
Beihilfe
zu
berechnen
und
der
EFTA-Staat
folglich
in
der
Lage
ist,
ein
Programm
so
zu
gestalten,
dass
das
Bruttosubventionsäquivalent
die
Vorgaben
der
zulässigen
Höchstintensitäten
gemäß
diesem
Abschnitt
einhält,
kann
der
EFTA-Staat
dieses
Programm
und
die
verwendete
Methode
bei
der
Überwachungsbehörde
anmelden.
Where
an
EFTA
State
can
demonstrate,
on
the
basis
of
a
valid
methodology
based
on
sufficient
verifiable
data,
that
it
is
possible
to
calculate
the
gross
grant
equivalent
of
such
aid
granted
in
the
form
of
a
repayable
advance
and
to
accordingly
design
a
scheme
where
this
gross
grant
equivalent
fulfils
the
conditions
on
maximum
intensities
in
this
section,
it
may
notify
this
scheme
and
the
associated
methodology
to
the
Authority.
DGT v2019
Das
mehrjährige
thematische
Strategiepapier8
werden
diese
Leitlinien
stärker
präzisieren
und
Prioritäten
für
verschiedene
Ebenen
(Länder,
Maßnahmenarten
und
akteursbezogene
Themen
wie
die
Höhe
der
Kofinanzierung
und
die
Förderkriterien
für
staatliche
Akteure)
nennen,
um
das
Programm
zielgerichtet
zu
gestalten.
The
multi-annual
thematic
strategy
paper8
will
refine
these
orientations
and
identify
priorities
at
different
levels
(countries,
types
of
intervention,
and
actor-related
issues,
such
as
levels
of
co-financing
and
conditions
for
public
actors
eligibility)
in
order
to
focus
the
programme.
TildeMODEL v2018
In
ordnungsgemäß
begründeten
Fällen,
etwa
wenn
ein
Mitgliedstaat
im
Rahmen
seines
Programms
ein
breitgefächertes
Sortiment
von
Erzeugnissen
anbieten
oder
sein
Programm
attraktiver
gestalten
will,
kann
er
in
seiner
Strategie
jedoch
vorsehen,
dass
diese
Erzeugnisse
beihilfefähig
sein
können,
wenn
ihnen
nur
begrenzte
Mengen
der
in
Anhang
I
aufgeführten
Stoffe
zugesetzt
werden.
However,
in
duly
justified
cases,
such
as
where
a
Member
State
wants
to
ensure
a
broad
assortment
of
products
under
its
scheme
or
wants
to
make
its
scheme
more
attractive,
a
strategy
may
provide
that
such
products
may
become
eligible,
if
only
limited
amounts
of
the
substances
referred
to
in
that
Annex
are
added.
DGT v2019
In
hinreichend
begründeten
Fällen,
etwa
wenn
ein
Mitgliedstaat
im
Rahmen
seines
Programms
ein
breitgefächertes
Sortiment
von
Erzeugnissen
anbieten
oder
sein
Programm
attraktiver
gestalten
will,
kann
er
in
seiner
Strategie
jedoch
vorsehen,
dass
diese
Erzeugnisse
beihilfefähig
sein
können,
wenn
ihnen
nur
begrenzte
Mengen
der
in
dem
genannten
Anhang
aufgeführten
Stoffe
zugesetzt
werden.
However,
in
duly
justified
cases,
such
as
where
a
Member
State
wants
to
ensure
a
broad
assortment
of
products
under
its
scheme
or
wants
to
make
its
scheme
more
attractive,
its
strategy
may
provide
that
such
products
may
become
eligible
if
only
limited
amounts
of
the
substances
referred
to
in
that
Annex
are
added.
DGT v2019
Ziel
des
Vorschlags
ist
es,
das
derzeitige
LIFE+-Programm
effizienter
zu
gestalten,
um
es
unter
anderem
an
die
neuen
Herausforderungen
und
die
Ziele
und
Vorgaben
im
Rahmen
von
Europa
2020
anzupassen.
The
aim
of
the
proposal
is
to
increase
the
efficiency
of
the
current
LIFE
+
Programme
in
order
to
adapt
it
inter
alia
to
the
new
challenges
ahead
and
to
the
achievement
of
Europe
2020
objectives
and
targets.
TildeMODEL v2018
In
den
nationalen
Berichten
wird
diese
Verwaltungsform
von
den
nationalen
Behörden
und
den
Beteiligten
nahezu
einstimmig
bevorzugt,
da
sie
sich
mehr
dazu
eignet,
die
nationalen
Realitäten
zu
berücksichtigen
und
das
Programm
bürgernäher
zu
gestalten.
The
national
reports
more
or
less
unanimously
express
a
clear
preference
on
the
part
of
the
national
authorities
and
participants
themselves
for
decentralised
management,
as
it
is
thought
to
be
better
suited
to
taking
into
account
national
circumstances
and
to
making
the
programme
accessible
to
citizens.
TildeMODEL v2018
Ziel
des
Vorschlags
(HREF="http://register.consilium.europa.eu/pdf/en/11/st18/st18627.en11.pdf"
MACROBUTTON
HtmlResAnchor
18627/11)
ist
es,
das
derzeitige
LIFE+-Programm
effizienter
zu
gestalten,
um
es
unter
anderem
an
die
neuen
klimabedingten
Herausforderungen
und
die
Ziele
und
Vorgaben
im
Rahmen
von
Europa
2020
anzupassen.
The
aim
of
the
proposal
(HREF="http://register.consilium.europa.eu/pdf/en/11/st18/st18627.en11.pdf"
MACROBUTTON
HtmlResAnchor
18627/11)
is
to
increase
the
efficiency
of
the
current
LIFE
+
Programme
in
order
to
adapt
it
inter
alia
to
the
new
climate
challenges
ahead
and
to
the
achievement
of
Europe
2020
objectives
and
targets
.
TildeMODEL v2018
Ziel
ist
die
weitere
Verbesserung
der
Durchführung
des
Energy-Star-Programms,
um
das
Programm
wirksamer
zu
gestalten
und
potenzielle
Energieeinsparungen
zu
erzielen.
The
objective
is
further
to
improve
implementation
of
the
Energy
Star
programme
in
order
to
make
the
programme
more
effective
and
to
reap
the
potential
energy
savings.
TildeMODEL v2018
Um
den
Vorschlag
der,
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
für
das
vorgelegte
Programm
prüfen
zu
können,
muß
das
Parlament
jedoch
einige
Hin
weise,
Forderungen
und
Bedingungen
formulieren,
um
das
Programm
wirksamer
zu
gestalten.
One
aspect
of
the
matter,
to
which
the
Parliament
should
draw
the
attention
of
the
Council
of
the
European
Communities,
is
the
need
for
the
research
programmes
to
be
given
a
final
shape
in
line
with
public
health
policy,
the
protection
of
the
environ
ment
and
the
energy
policy
of
the
Community.
EUbookshop v2