Translation of "Programm umsetzen" in English
Wie
sollen
wir
das
Programm
umsetzen?
How
are
we
to
implement
it?
Europarl v8
Ihre
architektonischen
Vorstellungen
können
Sie
mit
diesem
Building
Information
Modeling
Programm
einfach
umsetzen.
Your
architectural
designs
can
be
easily
realized
with
this
building
information
modeling
program.Â
Â
ParaCrawl v7.1
Offensichtlich,
jeden
letzten
Unternehmen
braucht
Balanced
Scorecard-Programm
dieses
Programm
effizient
umsetzen.
Obviously,
every
last
company
needs
Balanced
Scorecard
program
to
efficiently
put
into
practice
this
program.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entscheidung
muß,
wenn
wir
das
Fünfte
Programm
umsetzen
wollen,
rasch
erfolgen.
Moreover,
this
commitment
must
be
implemented
speedily
if
we
are
to
carry
out
the
fifth
programme.
Europarl v8
Das
ESFRI
möchte
ein
ehrgeiziges
Programm
umsetzen
und
so
viele
Forschungsinfrastrukturen
der
Roadmap
wie
möglich
einführen.
ESFRI
intends
to
embark
on
an
ambitious
programme,
by
striving
to
implement
as
many
of
the
research
infrastructures
on
the
Roadmap
as
possible.
TildeMODEL v2018
Es
ist
reaktionär,
den
Grünen
vorzuwerfen,
dass
sie
ihr
Programm
nicht
wirklich
umsetzen.
It
is
reactionary
to
reproach
the
Greens
for
not
having
actually
made
their
program
a
reality.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
mit
einfachen
Mitteln
und
ohne
Materialeinsatz
lässt
sich
ein
effektives
Programm
umsetzen.
But
an
effective
program
can
also
be
implemented
with
simple
means
and
without
any
material.
ParaCrawl v7.1
Gehen
Sie
durch
den
Erfolg
mit
Anthony
Programm
und
umsetzen,
was
Sie
lernen.
Go
through
the
Success
With
Anthony
program
and
implement
everything
you
learn.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Programm
gut
umsetzen
zu
können,
besuchen
Lehrer
besondere
Fortbildungen
und
Seminare.
In
order
to
implement
the
program
well
can
attend
special
teacher
training
courses
and
seminars.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
dieses
Programm
weiter
zielstrebig
umsetzen
und
damit
unsere
Marktpositionen
festigen
und
ausbauen.
We
will
continue
to
implement
this
programme
resolutely
and
thus
strengthen
and
expand
our
market
positions.
ParaCrawl v7.1
Die
Ukraine
muss
auf
ehrliche
und
wirksame
Weise
ein
politisches
Programm
umsetzen,
das
die
Achtung
der
Rechte
von
nationalen
Minderheiten
wie
den
Russen,
Tataren,
Rumänen,
Polen,
Ungarn
und
Griechen
sicherstellt.
Ukraine
needs
to
implement
honestly
and
effectively
a
political
programme
guaranteeing
rights
to
national
minorities
such
as
Russians,
Tatars,
Romanians,
Poles,
Hungarians,
Greeks
and
others.
Europarl v8
Deshalb
hätte
sich
das
neue
Programm
auch
schlecht
umsetzen
lassen,
und
dem
europäischen
Bürger
wäre
der
Zugang
verwehrt
geblieben.
For
that
reason,
the
new
programme
would
have
been
difficult
to
implement
and
would
not
be
accessible
to
Europe's
citizens.
Europarl v8
Schließlich
wird
das
Stockholm-Programm
Sicherheit
für
die
Bürgerinnen
und
Bürger
Europas
bringen,
und
es
ist
äußerst
wichtig,
dass
wir
dieses
Programm
umsetzen.
Finally,
the
Stockholm
Programme
will
bring
safety
and
security
to
Europe's
citizens,
and
it
is
extremely
important
that
we
get
this
programme
in
place.
Europarl v8
Es
besteht
kein
Grund
zum
Zweifel,
dass
sowohl
Griechenland
als
auch
die
Mitgliedstaaten
des
Euroraums
das
Programm
strikt
umsetzen
werden.
We
have
no
reason
to
doubt
that
it
will
be
firmly
implemented
both
by
Greece
and
by
the
euro-area
Member
States.
Europarl v8
Die
Kommission
will
zunächst
das
ehrgeizige,
politikorientierte
Programm
umsetzen,
um
den
Erwartungen
der
Bürger
gerecht
zu
werden
und
das
Vertrauen
der
Öffentlichkeit
in
das
europäische
Projekt
wiederherzustellen.
To
begin
with,
the
Commission
intends
to
implement
the
ambitious
policy-driven
agenda
to
address
citizens’
expectations
and
restore
public
confidence
in
the
European
project.
Europarl v8
Ich
möchte
ferner
darauf
hinweisen,
dass
wir
dem
sozialen
Dialog
nicht
genügend
Aufmerksamkeit
gewidmet
haben,
ohne
den
wir
das
Programm
PROGRESS
nicht
umsetzen
können.
I
would
also
like
to
point
out
that
we
have
not
focused
sufficiently
on
social
dialogue,
without
which
we
cannot
implement
the
PROGRESS
programme.
Europarl v8
Herr
Janša,
für
uns
Sozialdemokraten
ist
es
wichtig,
dass
die
slowenische
Ratspräsidentschaft
ein
Erfolg
wird,
und
wir
werden
nicht
nur
daneben
sitzen
und
zusehen,
sondern
Ihre
Anstrengungen
mit
voller
Kraft
unterstützen,
so
gut
wir
können
und
so
weit
unsere
Befugnisse
reichen,
damit
Sie
Ihr
Programm
umsetzen
können.
Mr.
Janša,
for
us,
Socialists,
it
is
important
that
the
Slovenian
Presidency
be
a
success,
and
we
will
not
just
sit
aside
and
observe,
we
will
yield
our
real
support
for
your
efforts
as
best
as
we
can
and
as
far
as
our
powers
go,
so
that
you
can
implement
your
programme.
Europarl v8
Ich
meine,
die
Zukunft
muss
so
aussehen,
dass
die
Afrikanische
Union
und
die
Europäische
Union
ein
strategisches
Programm
umsetzen,
und
ich
glaube,
dass
das
wirklich
einen
Unterschied
machen
kann.
I
think
that
the
future
will
see
the
African
Union
and
the
European
Union
implementing
a
strategic
programme
and
I
think
that
this
can
really
make
a
difference.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
wir
diesen
Bericht
so
schnell
wie
möglich
verabschieden
können
und
schon
in
erster
Lesung
eine
breite
Unterstützung
im
Parlament
haben,
damit
wir
möglichst
bald
mit
der
Umsetzung
dieses
Programms
anfangen
können
und
die
Mitgliedstaaten
die
Mittel
haben,
um
endlich
konkret
dieses
Programm
umsetzen
zu
können.
We
hope
that
this
report
can
be
adopted
as
soon
as
possible
and
will
enjoy
broad
support
in
Parliament
as
early
as
first
reading
stage,
so
that
we
can
start
to
implement
this
programme
as
soon
as
possible
and
so
that
the
Member
States
have
the
resources
to
at
last
implement
this
programme
in
a
practical
way.
Europarl v8
Durch
die
neue
Teampräsidentschaft,
bei
der
drei
Mitgliedstaaten
gemeinsam
ein
vereinbartes
Programm
umsetzen,
gewinnt
der
Rat
an
Effektivität
und
Handlungsfähigkeit.
The
new
team
presidency
arrangements
bringing
three
Member
States
together
to
implement
an
agreed
programme
will
help
the
Council
to
become
more
effective
and
efficient.
Europarl v8
Ich
stütze
auch
die
Forderung
des
Parlaments,
dass
die
GFS
angesichts
"des
drohenden
Wissensverlusts
und
des
fehlenden
Nachwuchses
im
Bereich
der
Kerntechnik
(...)
ein
Programm
zum
Wissenserhalt
umsetzen
(wird),
das
sicherstellt,
dass
dieses
Wissen
rasch
verfügbar,
in
zweckmäßiger
Weise
organisiert
und
gut
dokumentiert
ist".
And
I
share
the
request
expressed
by
the
Parliament
that
"in
view
of
the
threat
of
a
loss
of
knowledge
and
a
lack
of
new
scientists
and
engineers
in
the
area
of
nuclear
technology,[...]
the
JRC
will
implement
a
programme
aimed
at
retaining
knowledge,
ensuring
that
this
knowledge
is
readily
available,
properly
organised
and
well
documented."
Europarl v8
Der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
muss
die
Einzelheiten
eines
kontrollierten
Vertriebssystems
für
die
20-ml-Durchstechflasche
Revatio
0,8
mg
/
ml
Injektionslösung
mit
den
zuständigen
nationalen
Behörden
abstimmen
und
dieses
Programm
landesweit
umsetzen,
um
sicherzustellen,
dass
alle
Ärzte,
die
beabsichtigen,
Revatio
0,8
mg
/
ml
Injektionslösung
zu
verschreiben
und
/
oder
abzugeben,
zuvor
die
folgenden
Materialien
erhalten
haben:
The
Marketing
Authorisation
Holder
(MAH)
shall
agree
the
details
of
a
controlled
distribution
system
for
the
20
ml
vial
of
Revatio
0.8
mg/ml
solution
for
injection
with
the
National
Competent
Authorities
and
must
implement
such
programme
nationally
to
ensure
that
prior
to
prescribing
all
health
care
professionals
who
intend
to
prescribe
and/or
dispense
Revatio
0.8
mg/ml
solution
for
injection
are
provided
the
following:
-
Information
for
Healthcare
professionals
-
Copy
of
the
Summary
of
Product
Characteristics
(SPC)
-
Data
Capture
Form
(DCF)
designed
to
facilitate
reporting
of
events
of
hypotension
and
associated
problems
ELRC_2682 v1
Der
Mitgliedsstaat
hat
die
Einzelheiten
eines
kontrollierten
Distributionssystems
mit
dem
Inhaber
der
Zulassung
entsprechend
den
nationalen
Bestimmungen
und
dem
Gesundheitssystem
abzustimmen
und
muss
dieses
Programm
national
umsetzen,
um
zu
gewährleisten,
dass:
The
Member
States
shall
agree
the
details
of
a
controlled
distribution
system
with
the
MAH
according
to
national
regulations
and
healthcare
system
and
must
implement
such
programme
nationally
to
ensure
that:
ELRC_2682 v1
Der
Inhaber
der
Zulassung
soll
Details
eines
Trainingsprogramms
mit
den
zuständigen
nationalen
Behörden
abstimmen
und
muss
ein
solches
Programm
national
umsetzen,
um
sicherzustellen,
dass
alle
Ärzte
vor
der
Verschreibung
mit
einem
Informationspaket
für
medizinisches
Fachpersonal
ausgestattet
sind.
The
MAH
shall
agree
the
details
of
an
educational
programme
with
the
National
Competent
Authorities
and
must
implement
such
programme
nationally
to
ensure
that,
prior
to
prescribing,
all
physicians
are
provided
with
a
healthcare
professional
information
pack
containing
the
following:
ELRC_2682 v1
Der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
hat
die
Einzelheiten
eines
kontrollierten
Distributionssystems
mit
den
zuständigen
nationalen
Behörden
abzustimmen
und
muss
dieses
Programm
national
umsetzen,
um
zu
gewährleisten,
dass:
The
MAH
shall
agree
the
details
of
a
controlled
distribution
system
with
the
National
Competent
Authorities
and
must
implement
such
programme
nationally
to
ensure
that:
ELRC_2682 v1
Der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
soll
Details
eines
Trainingsprogramms
mit
den
zuständigen
nationalen
Behörden
abstimmen
und
muss
ein
solches
Programm
national
umsetzen,
um
sicherzustellen,
dass
alle
Ärzte
vor
der
Verschreibung
mit
einem
Informationspaket
für
medizinisches
Fachpersonal
ausgestattet
sind.
The
MAH
shall
agree
the
details
of
an
educational
programme
with
the
National
Competent
Authorities
and
must
implement
such
programme
nationally
to
ensure
that,
prior
to
prescribing,
all
physicians
are
provided
with
a
healthcare
professional
information
pack
containing
the
following:
ELRC_2682 v1
Der
Mitgliedsstaat
muss
sich
mit
dem
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
über
die
Einzelheiten
eines
kontrollierten
Distributionssystems
abstimmen
und
ein
solches
Programm
national
umsetzen,
um
zu
gewährleisten,
dass
-
vor
Markteinführung
alle
Ärzte,
die
beabsichtigen,
Pomalidomid
zu
verschreiben,
und
alle
Apotheker,
die
möglicherweise
Pomalidomid
abgeben,
eine
wie
im
Folgenden
beschriebene
„Direkte
Mitteilung
an
die
Angehörigen
der
Heilberufe“
erhalten.
The
Member
States
should
ensure
that
all
conditions
or
restrictions
with
regard
to
the
safe
and
effective
use
of
the
medicinal
product
described
below
are
implemented:
The
Member
State
shall
agree
the
details
of
a
controlled
distribution
system
with
the
Marketing
Authorisation
Holder
(MAH)
and
must
implement
such
programme
nationally
to
ensure
that:
-
Prior
to
launch,
all
doctors
who
intend
to
prescribe
pomalidomide
and
all
pharmacists
who
may
dispense
pomalidomide
receive
a
Direct
Healthcare
Professional
Communication
as
described
below.
ELRC_2682 v1