Translation of "Produktion aufbauen" in English

Sie möchten Ihre Produktion mit KEYMIX aufbauen, erweitern oder optimieren?
You want to build, expand or optimize your production with KEYMIX?
CCAligned v1

Im Rahmen des Kurses werden Sie eine komplette Produktion aufbauen und simulieren.
During the course you will set up and simulate a complete production.
ParaCrawl v7.1

Die Finanzkrise wurde erster Linie durch die von den finanziellen und politischen Eliten der Welt kultivierte Illusion verursacht, dass im dritten Jahrtausend Wirtschaft und Wohlstand mehr auf dem Finanzwesen denn auf der Produktion von Gütern aufbauen könnten, mehr auf den erstaunlichen Kreationen der Finanzkunst denn auf dem, was von mehreren hundert Millionen Unternehmen auf der ganzen Welt tatsächlich geschaffen, produziert, verkauft und vermarktet wird.
The financial crisis was caused, primarily, by the illusion, cultivated by the world's financial and political elites, that in the third millennium, the economy and wealth could be based more on finance than on the production of goods, more on the astonishing creation of products of financial engineering than on that which is really created, produced, sold and marketed by hundreds and hundreds of millions of enterprises across the world.
Europarl v8

Im Rahmen unserer gegenseitigen Beziehungen sollten wir diejenigen unserer Lieferanten unterstützen, die auf der Grundlage von Förder- und Assoziierungsabkommen eine an unserem Bedarf ausgerichtete Produktion aufbauen könnten.
Through our mutual relationships we should help those of our suppliers who could start up production in line with our needs within the scope of promotional or association agreements.
Europarl v8

Der Schiefergas-Boom führte und führt noch immer dazu, dass US-Hersteller Kapazitäten für die Produktion von Stickstoffdüngern aufbauen.
In the Union gas prices are established in an open market.
DGT v2019

Für diesen Produktbereich wird Nabaltec zusätzliche Kapazitäten schaffen und am Standort Schwandorf 2010 mit Investitionen im niedrigen einstelligen Millionen-Euro-Bereich eine neue Produktion aufbauen.
Nabaltec will create additional capacity for this product segment, making an investment in the low single-digit EUR millions in order to build a new production facility at the Schwandorf site in 2010.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Reaktorunglück in Fukushima wollen Bundesrat und Parlament aus der Kernenergie aussteigen und eine erneuerbare, dezentrale und auf unregelmässiger Produktion basierende Stromversorgung aufbauen.
Following the reactor accident in Fukushima, the Federal Council are aiming to withdraw from nuclear energy and build up a renewable, decentralised and intermittent production base for electricity supplies.
ParaCrawl v7.1

Mit 18 Jahren machte der gebÃ1?4rtige Hamburger bereits einige Millionen Euro Umsatz und wollte eine Produktion in China aufbauen.
At the age of 18, the Hamburg native had already earned a couple of million euros and was bent on producing in China.
ParaCrawl v7.1

Darum sagen wir auch gegenüber dieser mechanischen Auffassung, daß die Basis gefunden werden muss, worauf die Produzenten selbst das Gebäude der Produktion aufbauen können.
It is for this reason that we say, in respect of this mechanical conception, that it is necessary to find the foundation which will enable the producers themselves to construct the edifice of production.
ParaCrawl v7.1

Die Erfolgsgeschichte unserer Böhmite als halogenfreie Flammhemmer in der Herstellung von elektronischen Leiterplatten werden wir 2010 weiter fortschreiben, indem wir in Schwandorf eine eigenständige Produktion aufbauen und damit die Anlage in Kelheim, die derzeit schon an ihrer Kapazitätsgrenze arbeitet, entlasten und wieder als Pilotanlage zur Entwicklung neuer Produkte nutzen.“
In 2010 we will continue to promote the success of our boehmites as halogen-free flame retardants in the production of electronic printed circuit boards by establishing our own production in Schwandorf, thus relieving the plant in Kelheim, which is currently working at the limits of its capacity. The Kelheim plant will be used again as a pilot facility for the development of new products."
ParaCrawl v7.1

Auch mit Ihnen würden wir gerne eine langfristige Produktions- und Innovationspartnerschaft aufbauen.
We would also like to build up a long-term production and innovation partnership with you, too.
CCAligned v1

Die Kernkompetenzen unseres Unternehmens liegen in der Planung, Produktion und dem Aufbau der Anlagen.
The core expertise of our company lies in planning, producing and constructing the plants.
ParaCrawl v7.1

In diesen Freihandelszonen muss man neue Produktionen aufbauen und dafür muss man ausländisches Eigenkapital gewinnen.
New production must be started up in these FTZ and foreign capital investment must be attracted for that.
ParaCrawl v7.1

Die Kernkompetenzen des Unternehmens liegen in der Planung, Produktion und dem Aufbau der Anlagen.
The core expertise of the company is in planning, production, and constructing our plants.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Prioritätsachse wird eine größere Effizienz bei der Nutzung der Energieressourcen über die gesamte Energiekette hinweg gefördert (langfristige Nachhaltigkeit), es wird eine (sowohl auf der Nachfrage- als auf der Angebotsseite) auf erneuerbare Ressourcen aufbauende Produktion und die Energieeffizienz gefördert.
Thie priority promotes greater efficiency in the use of energy resources (long-term sustainability) throughout the energy chain, supporting production based on renewable sources (both supply and demand sides) and improving energy efficiency.
TildeMODEL v2018

Das optische Kabelelement besitzt somit einen einfachen und für seine Produktion vorteilhaften Aufbau, da es lediglich aus dem Lichtwellenleiter, den zugfesten Fasern und der gemeinsamen Hülle besteht.
The optical cable element therefore has a simple construction. This is advantageous for producing the cable element, since it consists only of the optical waveguide, the strength fiber and the common mantle or envelope.
EuroPat v2

Seine Verpackung ist auf ein Minimum reduziert, sein Gesamtgewicht inkl. Armlehnen mit nur 11,9 kg federleicht, der Energieverbrauch für Produktion, Verpackung, Transport, Aufbau ist sehr gering.
Packaging is reduced to a minimum. Weighing just 11.9 kg including armrests, it is as light as a feather and energy consumption for production, packaging, transport and assembly is very low. "speed-o" is easy on the environment and your back too.
ParaCrawl v7.1

Der Bau des Produktionsmanagementsystems der Weltklasse impliziert die Optimierung aller Prozesse, einschließlich Planung, Logistik, Beschaffung, Produktion und andere, Aufbau einer effektiven Organisationsstruktur, Schaffung eines Arbeitssystems Mitarbeitermotivation und flexible Datenerfassung und Kostenrechnungssysteme.
Construction of a world-class production management system implies optimization of all processes, including planning, logistics, procurement, production and others, construction of an effective organizational structure, creation of a working system of staff motivation and flexible systems for data collection and cost accounting.
CCAligned v1

Hand in Hand mit dem Aufschwung der Produktion ging der Aufbau der sehr engen und langfristigen Kontakte zu Fachhandelspartnern, Kunden und Lieferanten.
The boom in production went hand in hand with the very close and long-term contacts with specialist retail partners, customers and suppliers that the management was establishing.
ParaCrawl v7.1

Endurance begleitet das Unternehmen in seiner ehrgeizigen Globalisierungsstrategie (2. Produktions-Hub in Ungarn, Aufbau Produktion in China)
Endurance is supporting PARAT in implementing its ambitious globalization strategy (2nd production hub in Hungary, start of production in China)
CCAligned v1

Konstruktion, die Produktion und den Aufbau der Vitrinen, die Planung und den Einbau der Medientechnik sowie die Objektmontage und Grafikproduktion für die Wechselausstellung des MHM Dresden abgeschlossen hat.
Our services: Design, production and construction of display cases Planning and installation of media technology Object mounting Graphic production
ParaCrawl v7.1

Auf diesen Erfahrungen aus der "Tail-End"- Produktion aufbauend, bietet TSS ebenso Komplettlösungen zur Entwässerung von Gassonden, Pump-Förderverfahren, Druckreduzierung von Gassonden, beschichtete und oberflächenvergütete Materialien und Methoden der Korrosionsvermeidung am Markt an, mit dem Ziel, die Ausförderung und damit den Wert von alten und kleinen Feldern zu verlängern.
Based on this long experience in tail-end production, TSS also offers clients full-line solutions for gas well dewatering, pump recovery methods, gas well pressure reduction, coated and surface-hardened materials, and corrosion prevention methods, all with the aim of increasing extraction from old and small fields, and enhancing their value.
ParaCrawl v7.1