Übersetzung für "Produktion aufbauen" in Englisch
Sie
möchten
Ihre
Produktion
mit
KEYMIX
aufbauen,
erweitern
oder
optimieren?
You
want
to
build,
expand
or
optimize
your
production
with
KEYMIX?
CCAligned v1
Im
Rahmen
des
Kurses
werden
Sie
eine
komplette
Produktion
aufbauen
und
simulieren.
During
the
course
you
will
set
up
and
simulate
a
complete
production.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzkrise
wurde
erster
Linie
durch
die
von
den
finanziellen
und
politischen
Eliten
der
Welt
kultivierte
Illusion
verursacht,
dass
im
dritten
Jahrtausend
Wirtschaft
und
Wohlstand
mehr
auf
dem
Finanzwesen
denn
auf
der
Produktion
von
Gütern
aufbauen
könnten,
mehr
auf
den
erstaunlichen
Kreationen
der
Finanzkunst
denn
auf
dem,
was
von
mehreren
hundert
Millionen
Unternehmen
auf
der
ganzen
Welt
tatsächlich
geschaffen,
produziert,
verkauft
und
vermarktet
wird.
The
financial
crisis
was
caused,
primarily,
by
the
illusion,
cultivated
by
the
world's
financial
and
political
elites,
that
in
the
third
millennium,
the
economy
and
wealth
could
be
based
more
on
finance
than
on
the
production
of
goods,
more
on
the
astonishing
creation
of
products
of
financial
engineering
than
on
that
which
is
really
created,
produced,
sold
and
marketed
by
hundreds
and
hundreds
of
millions
of
enterprises
across
the
world.
Europarl v8
Im
Rahmen
unserer
gegenseitigen
Beziehungen
sollten
wir
diejenigen
unserer
Lieferanten
unterstützen,
die
auf
der
Grundlage
von
Förder-
und
Assoziierungsabkommen
eine
an
unserem
Bedarf
ausgerichtete
Produktion
aufbauen
könnten.
Through
our
mutual
relationships
we
should
help
those
of
our
suppliers
who
could
start
up
production
in
line
with
our
needs
within
the
scope
of
promotional
or
association
agreements.
Europarl v8
Der
Schiefergas-Boom
führte
und
führt
noch
immer
dazu,
dass
US-Hersteller
Kapazitäten
für
die
Produktion
von
Stickstoffdüngern
aufbauen.
In
the
Union
gas
prices
are
established
in
an
open
market.
DGT v2019
Für
diesen
Produktbereich
wird
Nabaltec
zusätzliche
Kapazitäten
schaffen
und
am
Standort
Schwandorf
2010
mit
Investitionen
im
niedrigen
einstelligen
Millionen-Euro-Bereich
eine
neue
Produktion
aufbauen.
Nabaltec
will
create
additional
capacity
for
this
product
segment,
making
an
investment
in
the
low
single-digit
EUR
millions
in
order
to
build
a
new
production
facility
at
the
Schwandorf
site
in
2010.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Reaktorunglück
in
Fukushima
wollen
Bundesrat
und
Parlament
aus
der
Kernenergie
aussteigen
und
eine
erneuerbare,
dezentrale
und
auf
unregelmässiger
Produktion
basierende
Stromversorgung
aufbauen.
Following
the
reactor
accident
in
Fukushima,
the
Federal
Council
are
aiming
to
withdraw
from
nuclear
energy
and
build
up
a
renewable,
decentralised
and
intermittent
production
base
for
electricity
supplies.
ParaCrawl v7.1
Mit
18
Jahren
machte
der
gebÃ1?4rtige
Hamburger
bereits
einige
Millionen
Euro
Umsatz
und
wollte
eine
Produktion
in
China
aufbauen.
At
the
age
of
18,
the
Hamburg
native
had
already
earned
a
couple
of
million
euros
and
was
bent
on
producing
in
China.
ParaCrawl v7.1
Darum
sagen
wir
auch
gegenüber
dieser
mechanischen
Auffassung,
daß
die
Basis
gefunden
werden
muss,
worauf
die
Produzenten
selbst
das
Gebäude
der
Produktion
aufbauen
können.
It
is
for
this
reason
that
we
say,
in
respect
of
this
mechanical
conception,
that
it
is
necessary
to
find
the
foundation
which
will
enable
the
producers
themselves
to
construct
the
edifice
of
production.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfolgsgeschichte
unserer
Böhmite
als
halogenfreie
Flammhemmer
in
der
Herstellung
von
elektronischen
Leiterplatten
werden
wir
2010
weiter
fortschreiben,
indem
wir
in
Schwandorf
eine
eigenständige
Produktion
aufbauen
und
damit
die
Anlage
in
Kelheim,
die
derzeit
schon
an
ihrer
Kapazitätsgrenze
arbeitet,
entlasten
und
wieder
als
Pilotanlage
zur
Entwicklung
neuer
Produkte
nutzen.“
In
2010
we
will
continue
to
promote
the
success
of
our
boehmites
as
halogen-free
flame
retardants
in
the
production
of
electronic
printed
circuit
boards
by
establishing
our
own
production
in
Schwandorf,
thus
relieving
the
plant
in
Kelheim,
which
is
currently
working
at
the
limits
of
its
capacity.
The
Kelheim
plant
will
be
used
again
as
a
pilot
facility
for
the
development
of
new
products."
ParaCrawl v7.1
Auch
mit
Ihnen
würden
wir
gerne
eine
langfristige
Produktions-
und
Innovationspartnerschaft
aufbauen.
We
would
also
like
to
build
up
a
long-term
production
and
innovation
partnership
with
you,
too.
CCAligned v1
Die
Kernkompetenzen
unseres
Unternehmens
liegen
in
der
Planung,
Produktion
und
dem
Aufbau
der
Anlagen.
The
core
expertise
of
our
company
lies
in
planning,
producing
and
constructing
the
plants.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Freihandelszonen
muss
man
neue
Produktionen
aufbauen
und
dafür
muss
man
ausländisches
Eigenkapital
gewinnen.
New
production
must
be
started
up
in
these
FTZ
and
foreign
capital
investment
must
be
attracted
for
that.
ParaCrawl v7.1
Die
Kernkompetenzen
des
Unternehmens
liegen
in
der
Planung,
Produktion
und
dem
Aufbau
der
Anlagen.
The
core
expertise
of
the
company
is
in
planning,
production,
and
constructing
our
plants.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Prioritätsachse
wird
eine
größere
Effizienz
bei
der
Nutzung
der
Energieressourcen
über
die
gesamte
Energiekette
hinweg
gefördert
(langfristige
Nachhaltigkeit),
es
wird
eine
(sowohl
auf
der
Nachfrage-
als
auf
der
Angebotsseite)
auf
erneuerbare
Ressourcen
aufbauende
Produktion
und
die
Energieeffizienz
gefördert.
Thie
priority
promotes
greater
efficiency
in
the
use
of
energy
resources
(long-term
sustainability)
throughout
the
energy
chain,
supporting
production
based
on
renewable
sources
(both
supply
and
demand
sides)
and
improving
energy
efficiency.
TildeMODEL v2018
Das
optische
Kabelelement
besitzt
somit
einen
einfachen
und
für
seine
Produktion
vorteilhaften
Aufbau,
da
es
lediglich
aus
dem
Lichtwellenleiter,
den
zugfesten
Fasern
und
der
gemeinsamen
Hülle
besteht.
The
optical
cable
element
therefore
has
a
simple
construction.
This
is
advantageous
for
producing
the
cable
element,
since
it
consists
only
of
the
optical
waveguide,
the
strength
fiber
and
the
common
mantle
or
envelope.
EuroPat v2
Seine
Verpackung
ist
auf
ein
Minimum
reduziert,
sein
Gesamtgewicht
inkl.
Armlehnen
mit
nur
11,9
kg
federleicht,
der
Energieverbrauch
für
Produktion,
Verpackung,
Transport,
Aufbau
ist
sehr
gering.
Packaging
is
reduced
to
a
minimum.
Weighing
just
11.9
kg
including
armrests,
it
is
as
light
as
a
feather
and
energy
consumption
for
production,
packaging,
transport
and
assembly
is
very
low.
"speed-o"
is
easy
on
the
environment
and
your
back
too.
ParaCrawl v7.1
Der
Bau
des
Produktionsmanagementsystems
der
Weltklasse
impliziert
die
Optimierung
aller
Prozesse,
einschließlich
Planung,
Logistik,
Beschaffung,
Produktion
und
andere,
Aufbau
einer
effektiven
Organisationsstruktur,
Schaffung
eines
Arbeitssystems
Mitarbeitermotivation
und
flexible
Datenerfassung
und
Kostenrechnungssysteme.
Construction
of
a
world-class
production
management
system
implies
optimization
of
all
processes,
including
planning,
logistics,
procurement,
production
and
others,
construction
of
an
effective
organizational
structure,
creation
of
a
working
system
of
staff
motivation
and
flexible
systems
for
data
collection
and
cost
accounting.
CCAligned v1
Hand
in
Hand
mit
dem
Aufschwung
der
Produktion
ging
der
Aufbau
der
sehr
engen
und
langfristigen
Kontakte
zu
Fachhandelspartnern,
Kunden
und
Lieferanten.
The
boom
in
production
went
hand
in
hand
with
the
very
close
and
long-term
contacts
with
specialist
retail
partners,
customers
and
suppliers
that
the
management
was
establishing.
ParaCrawl v7.1
Endurance
begleitet
das
Unternehmen
in
seiner
ehrgeizigen
Globalisierungsstrategie
(2.
Produktions-Hub
in
Ungarn,
Aufbau
Produktion
in
China)
Endurance
is
supporting
PARAT
in
implementing
its
ambitious
globalization
strategy
(2nd
production
hub
in
Hungary,
start
of
production
in
China)
CCAligned v1
Konstruktion,
die
Produktion
und
den
Aufbau
der
Vitrinen,
die
Planung
und
den
Einbau
der
Medientechnik
sowie
die
Objektmontage
und
Grafikproduktion
für
die
Wechselausstellung
des
MHM
Dresden
abgeschlossen
hat.
Our
services:
Design,
production
and
construction
of
display
cases
Planning
and
installation
of
media
technology
Object
mounting
Graphic
production
ParaCrawl v7.1
Auf
diesen
Erfahrungen
aus
der
"Tail-End"-
Produktion
aufbauend,
bietet
TSS
ebenso
Komplettlösungen
zur
Entwässerung
von
Gassonden,
Pump-Förderverfahren,
Druckreduzierung
von
Gassonden,
beschichtete
und
oberflächenvergütete
Materialien
und
Methoden
der
Korrosionsvermeidung
am
Markt
an,
mit
dem
Ziel,
die
Ausförderung
und
damit
den
Wert
von
alten
und
kleinen
Feldern
zu
verlängern.
Based
on
this
long
experience
in
tail-end
production,
TSS
also
offers
clients
full-line
solutions
for
gas
well
dewatering,
pump
recovery
methods,
gas
well
pressure
reduction,
coated
and
surface-hardened
materials,
and
corrosion
prevention
methods,
all
with
the
aim
of
increasing
extraction
from
old
and
small
fields,
and
enhancing
their
value.
ParaCrawl v7.1