Translation of "Probleme aufzeigen" in English
Dabei
kann
man
durchaus
einmal
Probleme
aufzeigen.
The
problems
can
certainly
be
highlighted
too.
Europarl v8
Dessen
ungeachtet
lassen
sich
doch
einige
strukturelle
Probleme
aufzeigen:
Some
strutturai
problems
can
be
identified
though.
EUbookshop v2
Durchdringung
der
organisatorischen
Probleme
überhaupt
erst
aufzeigen,
daß
die
Ziele
erreichbar
sind.
As
a
result,
SMEs
often
labour
under
the
disadvantage
of
being
unable
to
meet
their
customers'
demand
for
quality
assurance.The
chief
obstacle
to
adapting
project
junior
consultants
act
more
as
"enablers",
approaching
organisational
problems
logically
to
show
that
objectives
can
be
met.The
two
basic
steps
are
to
lead
by
example,
and
then
motivate
others
to
follow.
EUbookshop v2
Hardware,
egal
wie
stabil
sie
gebaut
ist,
kann
technische
Probleme
aufzeigen.
Hardware,
no
matter
how
robustly
built,
can
experience
technical
issues
when
it’s
in
the
wild.
ParaCrawl v7.1
Leserbriefe
können
Probleme
aufzeigen
und
manchmal
auch
viele
Leser
von
einer
Sache
überzeugen.
Letters
to
the
editor
can
raise
awareness
of
a
problem
and
might
convince
many
readers.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Arzt
wird
Ihre
Behandlung
mit
Nerlynx
abbrechen,
wenn
Ihre
Lebertests
schwere
Probleme
aufzeigen.
Your
doctor
will
stop
your
treatment
with
Nerlynx
if
your
liver
tests
show
severe
problems.
ELRC_2682 v1
Folgendes
Beispiel
soll
die
Probleme
aufzeigen,
welche
auftreten,
wenn
feinkörniger
Wirkstoff
eingesetzt
wird.
The
following
example
is
intended
to
illustrate
the
problems
which
arise
when
fine-grained
active
ingredient
is
used.
EuroPat v2
Kunst
heißt,
Bewußtsein
schaffen,
Widersprüche
entwickeln,
Probleme
aufzeigen,
Lösungen
provozieren.
Art
means
developing
an
awareness,
creating
contradictions,
unveiling
problems,
provoking
solutions.
ParaCrawl v7.1
Abnormaler
sekundärer
Sex
kann
hormonelle
Probleme
aufzeigen,
wenn
das
endokrine
System
nicht
richtig
funktioniert.
Abnormal
secondary
sex
characteristics
can
show
hormonal
problems
when
endocrine
system
is
not
functioning
correctly.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
würde
ich
sagen,
dass
die
Krisen,
die
wir
jetzt
wieder
erlebt
haben,
noch
einmal
einige
der
zentralen
Probleme
aufzeigen.
Firstly,
I
would
like
to
say
that
the
crises
that
we
have
yet
again
experienced
once
more
raise
certain
key
issues.
Europarl v8
Nach
meinem
Dafürhalten
spielt
der
Hof
in
solchen
Situationen
eine
wichtige
Rolle,
indem
er
Berichte
und
Stellungnahmen
vorlegt,
die
nicht
nur
bestehende
Probleme
aufzeigen,
sondern
auch
Empfehlungen
für
die
Zukunft
geben.
I
believe
the
Court
plays
a
vital
role
in
such
circumstances
by
providing
reports
and
opinions
that
not
only
identify
existing
problems
but
also
make
recommendations
for
the
future.
Europarl v8
Es
geht
hier
um
Antworten,
die,
wie
einige
der
letzten
Redebeiträge
zeigen,
meines
Erachtens
gefährlich
sind,
da
sie
scheinbar
einfache,
aber
falsche
Lösungen
für
reale
und
komplizierte
Probleme
aufzeigen.
As
some
speeches
have
demonstrated,
these
responses
are
dangerous
because
they
offer
false
and
apparently
simple
solutions
to
problems
which
are
real
and
complex.
Europarl v8
Das
im
Juni
dieses
Jahres
angenommene
verbindliche
UN-Übereinkommen,
das
just
mit
einem
Überwachungsmechanismus
versehen
ist,
muss
ebenso
wie
die
sechs
Menschenrechtsübereinkommen
die
schwer
wiegenden
und
weit
verbreiteten
Probleme
aufzeigen,
denen
Menschen
mit
Behinderungen
in
ihrem
täglichen
Leben
ausgesetzt
sind,
wie
etwa
fehlende
Zugangsmöglichkeiten,
Bürokratie
oder
die
Einstellung
der
Mitmenschen.
The
binding
UN
Convention
adopted
last
June,
which
has
just
such
a
monitoring
mechanism,
like
the
six
human
rights
conventions,
will
have
to
bring
to
light
the
considerable,
widespread
problems
encountered
by
people
with
disabilities
in
their
everyday
lives,
whether
in
terms
of
access
or
bureaucracy
or
social
attitudes.
Europarl v8
Es
gibt
zahlreiche
Studien,
die
die
Probleme
aufzeigen
und
von
denen
hier
in
diesem
Hause
bereits
gesprochen
wurde,
insbesondere
der
"Bird
and
Veterinary
Report",
aber
diese
dürfen
nicht
zu
einer
Verzögerung
der
notwendigen
Maßnahmen
führen.
There
are
many
studies
indicating
the
problems
mentioned
here
in
this
House,
especially
the
Bird
and
Veterinary
Report,
but
these
should
not
mean
a
delay
in
taking
necessary
measures.
Europarl v8
Ich
möchte
einige
Probleme
aufzeigen
und
ich
hoffe,
dass
Herr
Karlsson
meine
Fragen
heute
beantworten
kann.
I
should
like
to
draw
attention
to
a
number
of
problems,
and
I
hope
that
Mr
Karlsson
will
be
able
to
answer
my
questions
today.
Europarl v8
Das
Land,
das
derzeit
den
Ratsvorsitz
innehat,
sollte
daher
so
schnell
wie
möglich
die
grundlegenden
Probleme
aufzeigen
und
die
Mitgliedstaaten
dazu
anhalten,
während
der
Amtszeit
der
Präsidentschaft
nach
entsprechenden
Lösungen
zu
suchen.
The
country
currently
holding
the
Presidency
should
therefore
not
delay
in
setting
out
the
fundamental
problems
and
directing
the
Member
States
to
seek
solutions
to
them
during
the
period
of
this
Presidency.
Europarl v8
Der
Bericht
soll
die
Probleme
aufzeigen,
die
sowohl
im
Rahmen
des
Ausschusses
als
auch
bei
den
Mitgliedstaaten
bei
der
Durchführung
der
Resolution
1373
(2001)
aufgetreten
sind.
The
report
intends
to
identify
the
problems
witnessed
through
the
work
of
both
the
CTC
and
the
Member
States
in
relation
to
the
implementation
of
Resolution
1373
(2001).
MultiUN v1
Auf
diese
Weise
könnten
diese
Ausschüsse
Probleme
aufzeigen
und
mitteilen,
in
welcher
Form
diese
auf
europäischer
Ebene
erörtert
werden
könnten.
These
committees
would
then
be
able
to
identify
problems
and
indicate
how
they
could
be
handled
at
European
level.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
soll
einen
Überblick
darüber
geben,
wie
die
Mitgliedstaaten
die
Richtlinie
durchgeführt
haben,
und
die
wichtigsten
mit
der
Durchführung
verbundenen
Probleme
aufzeigen.
The
aim
of
this
Report
is
to
provide
an
overview
of
how
Member
States
have
implemented
the
Directive
and
to
highlight
the
key
problems.
TildeMODEL v2018
Die
Mitteilung
soll
Lösungswege
für
Probleme
aufzeigen,
die
entstehen,
wenn
der
Mitgliedstaat,
in
dem
eine
ausschüttende
Gesellschaft
ihren
Sitz
hat,
für
grenzüberschreitende
Dividendenzahlungen
an
Portfolioinvestoren
Quellensteuer
erhebt.
To
suggest
possible
solutions
to
the
problems
raised
by
the
levying
of
withholding
taxes
by
the
Member
States
of
residence
of
the
distributing
company
on
cross-border
dividends
paid
to
portfolio
investors.
TildeMODEL v2018
Dieses
Projekt
wird
die
notwendigen
Werkzeuge
für
die
Koordinierung
entwickeln,
mögliche
Probleme
aufzeigen
und
die
Einrichtung
von
Netzwerken
zur
Zusammenarbeit
und
die
gemeinsame
Nutzung
von
Methodologien
erleichtern.
This
project
will
develop
the
necessary
tools
for
coordination,
identify
possible
problems
and
facilitate
the
establishment
of
collaboration
networks
and
the
sharing
of
methodologies.
TildeMODEL v2018
Das
EIPPCB
stellt
auf
der
Grundlage
dieser
Unterscheidung
Statistiken
zusammen,
die
einen
groben
Überblick
über
den
zu
erwartenden
Arbeitsaufwand
geben
und
größere
Probleme
frühzeitig
aufzeigen,
und
verbreitet
diese
Statistiken.
The
EIPPCB
will
in
turn
collate
and
disseminate
statistics
on
the
basis
of
that
distinction
to
provide
a
rough
indication
of
the
workload
involved
and
to
help
identify
major
issues
at
an
early
stage
of
the
process.
DGT v2019
Die
Binnenmarktbeobachtungsstelle
des
WSA,
die
die
Probleme
des
Binnenmarktes
aufzeigen
und
analysieren
kann,
muss
an
diesen
Maßnahmen
beteiligt
werden.
The
ESC
feels
that
its
SMO
should
be
included
in
view
of
its
capacity
for
analysis
and
detecting
problems
arising
in
the
single
market.
TildeMODEL v2018
Im
Prozeß
der
Erstellung
und
Anwendung
technischer
Normen
befürwortet
der
Ausschuß
die
Unterstützung
von
Einrichtungen
wie
NORMAPME,
das
mit
UEAPME
verbunden
ist
und
spezifische
Probleme
aufzeigen
kann,
die
sich
KMU
im
allgemeinen
und
jenen
in
Grenzregionen
im
besonderen
stellen.
Supporting
bodies
such
as
NORMAPME,
which
is
linked
to
UEAPME,
in
defining
and
applying
technical
standards,
makes
it
possible
to
focus
on
the
specific
problems
of
SMEs
in
general
and
those
in
frontier
regions
in
particular.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
Veränderungen
der
Preise
und
der
Qualität
der
Dienstleistungen
verfolgen
sowie
mögliche
Hindernisse
und
Probleme
aufzeigen,
die
auf
voneinander
abweichende
nationale
Regelungen
oder
Regelungslücken
zurückgehen.
It
will
follow
trends
on
prices
and
quality
of
services,
and
identify
possible
obstacles
and
problems
arising
from
divergent
national
regulations
or
regulatory
gaps.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
die
Kenntnisse
über
die
Beschäftigungslage
von
Frauen
und
Männern
mit
Behinderungen
verbessern,
Probleme
aufzeigen
und
Lösungsvorschläge
unterbreiten.
It
will
improve
knowledge
of
the
employment
situation
of
women
and
men
with
disabilities,
identify
challenges
and
propose
remedies.
TildeMODEL v2018