Translation of "Problem zu umgehen" in English

Ich versuche nicht, dieses Problem zu umgehen.
I am not trying to avoid the issue.
Europarl v8

Es gibt einen Weg, dieses Problem zu umgehen.
There's another way around this problem.
OpenSubtitles v2018

Um dieses Problem zu umgehen, sind wir von 95% ausgegangen.
To avoid this problem, we have used 95%. The
EUbookshop v2

Um dieses Problem zu umgehen, könnte man eine logistische Funktion ermitteln.
A logistical function could be estimated to avoid this problem.
EUbookshop v2

Daher wurde versucht, durch spezielle Verfahrensweisen dieses Problem zu umgehen.
Attempts have therefore been made to avoid this problem by special procedures.
EuroPat v2

Es gibt bereits verschiedene Lösungsvorschläge, um dieses Problem zu umgehen.
Various solutions have already been proposed in order to circumvent this problem.
EuroPat v2

Um dieses Problem zu umgehen, könnte man eine logistische Funktion schätzen.
To avoid this problem we could estimate a logistic function.
EUbookshop v2

Um dieses Problem zu umgehen, Sie sollten ein OS-Update durchführen..
To overcome this, you should perform an OS update.
ParaCrawl v7.1

Sie können alle diese Tricks versuchen, loszuwerden, dieses Problem zu umgehen.
You can try all these tricks to get rid of this problem.
ParaCrawl v7.1

Um dieses Problem zu umgehen, verwenden Sie TLS 1.2-Verbindungen.
To work around this issue, use TLS 1.2 connections.
ParaCrawl v7.1

Kabel sind mit Netzadaptern erhältlich, um dieses potenzielle Problem zu umgehen.
Cables are available with power adapters to get around this potential issue.
ParaCrawl v7.1

Dieser Umstand kann genutzt werden, um das gerade beschriebene Problem zu umgehen.
This circumstance can be utilized to avoid the problem just described.
EuroPat v2

Um diese Problem zu umgehen, wurden verschiedene Techniken entwickelt.
Various techniques have been developed to overcome this problem.
EuroPat v2

Um dieses Problem zu umgehen, werden folgende Maßnahmen ergriffen:
To circumvent this problem, the following measures are implemented:
EuroPat v2

Um dieses Problem zu umgehen, wird nun folgende Vorgehensweise vorgeschlagen.
In order to avoid this problem, the following procedure is now proposed.
EuroPat v2

Um dieses Problem zu umgehen, wurden verschiedene hydrolysestabile Fließmittel entwickelt.
To circumvent this problem, various hydrolysis-stable fluidizers have been developed.
EuroPat v2

Um dieses Problem zu umgehen, bietet sich diese Vorgehensweise an.
To avoid this problem, we suggest this Workaround.
CCAligned v1

Um dieses Problem zu umgehen, werden für die Hochfrequenz-Meßverfahren konstante Zeitdehnungsfaktoren gewählt.
To get around this problem, constant time dilation factors are chosen for the high-frequency methods of measurement.
EuroPat v2

Es ist ein Weg, um dieses Problem zu umgehen: Mikro-Beeinflusser.
There is one way to workaround this problem: micro-influencers.
ParaCrawl v7.1

Eine Möglichkeit, dieses Problem zu umgehen, ist die Verwendung eines Doppelpunktes.
One way you can get around this problem, is by using a colon.
ParaCrawl v7.1

Um dieses Problem zu umgehen, kannst Du auf Custom Audiences zurückgreifen.
The solution is to use custom audiences.
ParaCrawl v7.1

Es gibt jedoch zwei Möglichkeiten, dieses Problem zu umgehen:
There are two possibilties to avoid this problem:
ParaCrawl v7.1

Es existieren zwei Methoden, um dieses Problem zu umgehen.
Two methods are available to relieve this issue.
ParaCrawl v7.1

Es gibt ein paar Tricks, um dieses Problem zu umgehen.
Fortunately, there are a few tricks that help you get around this issue.
ParaCrawl v7.1

Zuletzt erläutert er Wege, das Problem zu umgehen.
Next, Mudd presented ways to get around this problem.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine bequeme und faule Weg, das Problem zu umgehen.
It is a convenient and lazy way to circumvent the issue.
ParaCrawl v7.1

Es gibt allerdings Möglichkeiten, dieses Problem zuverlässig zu umgehen:
However, there are reliable workarounds:
ParaCrawl v7.1

Manche Leute haben ihren Kernel gepatcht, um das Problem zu umgehen.
Some people have patched their kernels to work around the problem.
ParaCrawl v7.1

Wissenschaftler haben eine neue Methode entwickelt, um dieses Problem zu umgehen.
Scientists have developed a new technology to work around the problem.
ParaCrawl v7.1