Translation of "Um dieses problem zu umgehen" in English
Um
dieses
Problem
zu
umgehen,
sind
wir
von
95%
ausgegangen.
To
avoid
this
problem,
we
have
used
95%.
The
EUbookshop v2
Um
dieses
Problem
zu
umgehen,
könnte
man
eine
logistische
Funktion
ermitteln.
A
logistical
function
could
be
estimated
to
avoid
this
problem.
EUbookshop v2
Es
gibt
bereits
verschiedene
Lösungsvorschläge,
um
dieses
Problem
zu
umgehen.
Various
solutions
have
already
been
proposed
in
order
to
circumvent
this
problem.
EuroPat v2
Um
dieses
Problem
zu
umgehen,
könnte
man
eine
logistische
Funktion
schätzen.
To
avoid
this
problem
we
could
estimate
a
logistic
function.
EUbookshop v2
Um
dieses
Problem
zu
umgehen,
Sie
sollten
ein
OS-Update
durchführen..
To
overcome
this,
you
should
perform
an
OS
update.
ParaCrawl v7.1
Um
dieses
Problem
zu
umgehen,
verwenden
Sie
TLS
1.2-Verbindungen.
To
work
around
this
issue,
use
TLS
1.2
connections.
ParaCrawl v7.1
Kabel
sind
mit
Netzadaptern
erhältlich,
um
dieses
potenzielle
Problem
zu
umgehen.
Cables
are
available
with
power
adapters
to
get
around
this
potential
issue.
ParaCrawl v7.1
Um
dieses
Problem
zu
umgehen,
werden
folgende
Maßnahmen
ergriffen:
To
circumvent
this
problem,
the
following
measures
are
implemented:
EuroPat v2
Um
dieses
Problem
zu
umgehen,
wird
nun
folgende
Vorgehensweise
vorgeschlagen.
In
order
to
avoid
this
problem,
the
following
procedure
is
now
proposed.
EuroPat v2
Um
dieses
Problem
zu
umgehen,
wurden
verschiedene
hydrolysestabile
Fließmittel
entwickelt.
To
circumvent
this
problem,
various
hydrolysis-stable
fluidizers
have
been
developed.
EuroPat v2
Um
dieses
Problem
zu
umgehen,
bietet
sich
diese
Vorgehensweise
an.
To
avoid
this
problem,
we
suggest
this
Workaround.
CCAligned v1
Um
dieses
Problem
zu
umgehen,
werden
für
die
Hochfrequenz-Meßverfahren
konstante
Zeitdehnungsfaktoren
gewählt.
To
get
around
this
problem,
constant
time
dilation
factors
are
chosen
for
the
high-frequency
methods
of
measurement.
EuroPat v2
Es
ist
ein
Weg,
um
dieses
Problem
zu
umgehen:
Mikro-Beeinflusser.
There
is
one
way
to
workaround
this
problem:
micro-influencers.
ParaCrawl v7.1
Um
dieses
Problem
zu
umgehen,
kannst
Du
auf
Custom
Audiences
zurückgreifen.
The
solution
is
to
use
custom
audiences.
ParaCrawl v7.1
Es
existieren
zwei
Methoden,
um
dieses
Problem
zu
umgehen.
Two
methods
are
available
to
relieve
this
issue.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
ein
paar
Tricks,
um
dieses
Problem
zu
umgehen.
Fortunately,
there
are
a
few
tricks
that
help
you
get
around
this
issue.
ParaCrawl v7.1
Wissenschaftler
haben
eine
neue
Methode
entwickelt,
um
dieses
Problem
zu
umgehen.
Scientists
have
developed
a
new
technology
to
work
around
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Um
dieses
Problem
zu
umgehen,
wählen
Sie
ein
anderes
Komprimierungsformat
als
EXE
.
To
overcome
this,
select
a
compression
format
other
than
EXE
.
ParaCrawl v7.1
Um
dieses
Problem
zu
umgehen,
brauchen
Sie
nur
die
Dateien
umbenennen.
To
get
round
the
problem,
simply
rename
your
files.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
denke,
ich
fand
einen
Weg,
um
dieses
kleine
Problem
zu
umgehen.
But
I
think
that
I've
worked
my
way
around
that
little
problem.
OpenSubtitles v2018
Um
dieses
Problem
zu
umgehen,
läßt
sich
der
Schichtplan
wie
in
Tabelle
4.16
abändern.
The
reason
for
this
is
that
most
people
do
not
sleep
for
long
enough
during
day-sleeps,
and
so
accumulate
a
sleep
debt
that
increases
the
longer
the
sequence
goes
on.
EUbookshop v2
Um
dieses
Problem
zu
umgehen,
kann
im
Autoadjust-Feld
eine
tolerierte
maximale
Verzögerung
angegeben
werden.
To
avoid
this
type
of
issue,
the
autoadjust
field
allows
you
to
specify
a
maximum
permitted
delay.
ParaCrawl v7.1
Um
dieses
Problem
zu
umgehen,
einfach
folgendes
als
root
auf
dem
AmigaOne
eingeben:
To
avoid
this
problem
just
enter
the
following
on
your
AmigaOne
as
user
root:
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
dem
Router
einen
statischen
ARP-Eintrag
hinzufügen
können,
um
dieses
Problem
zu
umgehen.
You
should
be
able
to
add
a
static
ARP
entry
to
the
router
to
circumvent
the
issue.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auf
WebDAV
wechseln
oder
BSCW
Desktop
verwenden,
um
dieses
Problem
zu
umgehen.
You
may
switch
to
a
WebDAV
client
or
use
BSCW
Desktop
to
upload
documents
to
BSCW.
ParaCrawl v7.1
Häufig
mussten
wir
ein
kleines
Flugzeug
oder
einen
Hubschrauber
chartern
um
dieses
Problem
zu
umgehen.
Many
times
we
have
had
to
charter
a
light
aircraft
or
helicopter
to
get
round
this
problem.
ParaCrawl v7.1
Um
dieses
Problem
zu
umgehen,
wählen
Sie
jede
dynamische
Gruppe
einzeln
zur
Bearbeitung
aus.
To
workaround
this
issue,
select
each
dynamic
group
and
modify
individually.
ParaCrawl v7.1
Um
dieses
Problem
zu
umgehen,
werden
Kolbenkompressoren
vermehrt
mit
Kolbenstangendichtungen
ohne
Ölschmierung
eingesetzt.
To
overcome
this
problem,
piston
compressors
are
being
used
increasingly
with
piston
rod
seals
having
no
oil
lubrication.
EuroPat v2
Um
dieses
Problem
zu
umgehen,
versucht
man,
die
Oberflächenenergie
der
Bank
herabzusetzen.
To
circumvent
this
problem,
attempts
have
been
made
to
reduce
the
surface
energy
of
the
bank.
EuroPat v2