Translation of "Zu umgehen" in English
Er
versucht
eigentlich,
das
Europäische
Parlament
zu
umgehen.
In
real
terms,
it
tries
to
disregard
the
European
Parliament.
Europarl v8
Das
ist
eine
Methode,
um
Mindestarbeitsbedingungen
zu
umgehen.
This
is
one
way
of
circumventing
minimum
working
conditions.
Europarl v8
Bis
zu
einem
bestimmten
Grad
ist
dabei
eine
Harmonisierung
nicht
zu
umgehen.
However,
a
certain
degree
of
harmonisation
of
the
standard
VAT
rate
is
inevitable.
Europarl v8
Mit
vielen
Ausnahmen
schaffen
wir
die
Möglichkeit,
Regelungen
zu
umgehen.
If
we
make
too
many
exceptions,
we
give
operators
the
opportunity
to
circumvent
the
rules.
Europarl v8
Das
ist
die
Lösung
dieses
Gewerbes,
um
Arbeitszeitregelungen
zu
umgehen.
This
has
been
the
industry's
solution
to
avoid
the
working
time
regulations.
Europarl v8
Keine
Vorwand
darf
geltend
gemacht
werden,
um
dieses
entscheidende
Transparenzgebot
zu
umgehen.
No
pretext
may
be
invoked
to
get
around
this
crucial
requirement
of
transparency.
Europarl v8
Ich
versuche
nicht,
dieses
Problem
zu
umgehen.
I
am
not
trying
to
avoid
the
issue.
Europarl v8
Schließlich
haben
wir
meiner
Ansicht
nach
sicherlich
Möglichkeiten,
die
Pressesperre
zu
umgehen.
Finally,
I
think
that
we
certainly
do
have
methods
for
bypassing
the
'blackout'
of
the
press.
Europarl v8
Die
Verpflichtung
zur
Einhaltung
der
Mindestpreise
wäre
auf
diese
Weise
leicht
zu
umgehen.
This
would
render
the
commitment
to
respect
the
minimum
prices
easily
to
circumvent.
DGT v2019
Schutzmechanismen,
die
nicht
bzw.
schwer
zu
umgehen
sind,
sind
daher
einzusetzen.
So
we
must
introduce
protective
mechanisms
that
are
impossible,
or
at
least
not
easy,
to
circumvent.
Europarl v8
Es
ist
aber
einfach
unmöglich,
diese
Region
völlig
zu
umgehen.
However,
it
is
simply
impossible
to
avoid
this
region
altogether.
Europarl v8
Es
ist
niemals
gut,
freiwillig
akzeptierte
Regeln
zu
umgehen.
It
is
never
wise
to
by-pass
freely
accepted
rules.
Europarl v8
Doch
die
Mafiaorganisationen
erkunden
neue
Routen,
um
die
Sicherheitsmaßnahmen
zu
umgehen.
Mafia
organisations,
however,
are
investigating
new
routes
in
order
to
foil
security
operations.
Europarl v8
Allerdings
war
Wikimedia
an
anderen
Bemühungen
beteiligt,
um
die
Sperre
zu
umgehen.
Wikimedia
has
been
involved
in
other
efforts
to
get
round
the
block,
however.
GlobalVoices v2018q4
Irgendwie
müssen
wir
uns
selbst
verstehen,
um
unsere
Unzulänglichkeiten
zu
umgehen.
Somehow
we
have
to
understand
ourselves
to
get
around
our
flaws.
TED2013 v1.1
Das
wird
heute
bereits
gemacht,
um
seltene
Krankheiten
zu
umgehen.
It's
already
done
to
avoid
rare
diseases
today.
TED2013 v1.1
Es
gibt
heute
viele
Wege,
herkömmliche
Dienstleistungsanbieter
zu
umgehen.
People
can
now
circumvent
many
traditional
service
businesses.
News-Commentary v14
Sie
haben
lange
Beine,
um
Hindernisse
umgehen
zu
können
und
so
weiter.
And
they've
got
their
long
legs
so
they
can
step
around
obstacles
and
so
on.
TED2013 v1.1
Sie
ist
gut
darin,
Regeln
zu
umgehen.
She's
good
at
getting
around
rules.
Tatoeba v2021-03-10
Hacker
sind
Meister
darin,
Computersicherheitsmechanismen
zu
umgehen.
Hackers
are
adept
at
getting
around
computer
security
measures.
Tatoeba v2021-03-10