Translation of "Proben untersuchen" in English

Wir müssen Proben untersuchen, um zu erfahren, was drin ist.
We have to test samples to decide what's in them.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten Glück, wir mussten nur Tausende Proben untersuchen.
Luckily we only had to search thousands of samples before we found it.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte dich eingehend untersuchen, Proben nehmen, Medikamente testen.
Let me conduct a thorough medical examination, take some samples, test some medication...
OpenSubtitles v2018

Es muss aufregend sein, diese Proben zu untersuchen.
What I wouldn't give to examine these core samples.
OpenSubtitles v2018

Sie erlaubt, in relativ kurzer Zeit viele Proben zu untersuchen.
A large number of specimens can be tested in a relatively short time by this technique.
EUbookshop v2

Ich darf Knöpfe drücken und Proben untersuchen.
I press buttons, I look at samples.
OpenSubtitles v2018

Die Akquisitionsmessung wird durchgeführt, um mögliche Aufladungseffekte der Proben zu untersuchen.
The acquisition measurement is performed in order to examine possible charge effects of the samples.
EuroPat v2

Es sind unterschiedliche Raman-Techniken bekannt, um biologische und biochemische Proben zu untersuchen.
Various Raman techniques are known to examine biological and biochemical samples.
EuroPat v2

Dies ermöglicht Ihnen, größere und höhere Proben zu untersuchen.
This allows you to examine larger and higher samples.
ParaCrawl v7.1

Wie streuen die Resultate, wenn mehrere Labors gleichartige Proben untersuchen?
How do the results vary if several laboratories examine the same types of samples?
ParaCrawl v7.1

Das Objektiv ermöglicht Proben zu untersuchen, als ob kein Wasser vorhanden wäre.
The objective enables users to observe and document samples as if the water did not exist.
ParaCrawl v7.1

Sie würden gerne eigene Proben bei EMG untersuchen lassen?
Would you like to have your own samples examined by EMG?
ParaCrawl v7.1

Um die Schneestruktur zu analysieren, wird er die Proben im Computertomografen untersuchen.
He will use computer tomography to study the samples and analyse the snow structure.
ParaCrawl v7.1

Bei Anwendung eines parallelen Temperaturgradienten ist es weiterhin möglich, gleichzeitig mehrere Proben zu untersuchen.
If a parallel temperature gradient is used, it is further possible to investigate several samples at the same time.
EuroPat v2

Wir werden Ihre Proben untersuchen und Sie bzgl. der Datierbarkeit wie auch Methoden beraten.
We will examine them and advise if they are datable and by what technique.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig können sie in diesem Aufbau bei verschiedenen Temperaturen die elektrischen Eigenschaften ihrer Proben untersuchen.
This experiment also allows them to examine the electrical characteristics of their samples at different temperatures.
ParaCrawl v7.1

Besonders in der Qualitätskontrolle ist es oft erforderlich, auch große Proben zerstörungsfrei zu untersuchen.
It is often necessary, particularly in quality control, to investigate larger samples without destructing them.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig können sie in diesem Aufbau bei verschiedenen Temperaturen die e lektrischen Eigenschaften ihrer Proben untersuchen.
At the same time, this setup allows them to study the electrical properties of their samples at different temperatures.
ParaCrawl v7.1

Als Wissenschaftler an der University of New South Wales entwickelte er in Fortsetzung früherer Versuche von anderen Wissenschaftlern auf nassen Proben zu untersuchen das Rasterelektronenmikroskop ESEM.
As a scientist at the same university, he then developed the environmental scanning electron microscope (ESEM), after prior attempts by other workers to examine wet specimens under the electron beam.
Wikipedia v1.0

Die Interventionsstelle trägt dafür Sorge, daß jeder an einer Gebotsabgabe im Rahmen des Verfahrens der Lieferungsausschreibung interessierte Marktbeteiligte sogleich nach Veröffentlichung der Ausschreibungsbekanntmachung oder sogleich nach Erhalt der Beteiligungsaufforderung auf seine Kosten von der bereitzustellenden Ware gezogene Proben untersuchen kann.
The intervention agency shall take the necessary steps so that all operators interested in submitting a tender for the supply contract may, on publication of the notice of invitation to tender or on receipt of the latter, examine at his own expense samples collected from the product to be mobilized.
JRC-Acquis v3.0

Es wird dringend empfohlen, einen Teil der negativen Proben erneut zu untersuchen und im Grenzbereich liegende Ergebnisse anhand einer anderen Methode zu überprüfen.
Retesting of a proportion of negative samples and testing of borderline results by another method is highly recommended.
JRC-Acquis v3.0

Die Kontrollbehörde oder Kontrollstelle kann auch in jedem anderen Fall Proben entnehmen und untersuchen, um etwaige in der ökologischen/biologischen Produktion unzulässige Mittel, nicht mit den ökologischen/biologischen Produktionsvorschriften konforme Produktionsverfahren oder Spuren von Mitteln nachzuweisen, die für die ökologische/biologische Produktion nicht zugelassen sind.“
Samples may also be taken and analysed by the control authority or control body in any other case for detecting of products not authorised for organic production, for checking production techniques not in conformity with the organic production rules or for detecting possible contamination by products not authorised for organic production.’;
DGT v2019

Von der Gesamtanzahl an Proben gemäß Anhang I und Anhang II sollte jeder Mitgliedstaat folgende Proben entnehmen und untersuchen:
Of the total amount of samples as given according to Annex I and II, each Member State should take and analyse:
DGT v2019

Ja nun, ich kann mir vorstellen, du hattest viel zu verarbeiten, außerirdische Materialien, Proben zum Untersuchen.
Yeah, well, I imagine you must have had quite a lot to take in - extraterrestrial materials and specimens to examine.
OpenSubtitles v2018

Im Falle der nicht zerstörungsfreien Ver­fahren müssen, da man ja aus praktischen Gründen nicht ein ganzes Brennelement auflösen will und nur eine begrenzte Zahl von Proben untersuchen kann, für die Messung repräsentative Proben entnom­men werden, d.h. Proben, deren Meßwerte sich rein rechnerisch oder unter Verwer­tung anderer verfügbarer experimenteller Daten auf das ganze Element extrapolieren lassen.
In the case of destructive methods, since it is impractical to dissolve a whole fuel element and the number of samples tested must be limited, representative samples should be chosen, i.e. samples which yield information which can be applied to the whole element through calculations or the
EUbookshop v2

Als Methode der Wahl hinsichtlich Zeitaufwand, Kosten und Genauigkeit wird die Atomabsorptionsspektralphotometrie vorgeschlagen, vor allem dann, wenn eine größere Zahl von Proben zu untersuchen ist.
From the point of view of time, cost and accuracy, atomic absorption spectrophotometry is proposed as the method of choice, particularly where a large number of specimens is to be analysed.
EUbookshop v2