Translation of "Pro betrieb" in English

Die Mitgliedstaaten können die Vorlage je einer Meldung pro Betrieb zulassen.
Member States may authorise the presentation of one declaration per holding.
JRC-Acquis v3.0

Allerdings ist es in den USA pro Betrieb größer als in der EU.
It is, however, higher per farm in the US than in the EU.
TildeMODEL v2018

Der durchschnittliche Beihilfebeitrag pro Betrieb sollte etwa 4500 EUR betragen.
The average amount of aid per one holding should be around EUR 4500.
DGT v2019

Der durchschnittliche Beihilfebeitrag pro Betrieb sollte etwa 11000 LTL betragen.
The average amount of aid per holding should be approximately LTL 11000.
DGT v2019

Die Benutzung des Registers kostet pau schal 50 DM pro Stunde Online-Betrieb.
Use of the index is charged at a flat rate of DM 50 per hour online. Display of the search results is free although there
EUbookshop v2

Die Zahl der Milchkühe pro Betrieb liegt bei durch schnittlich 10 Tieren.
The average herd per holding is ten dairy cows, the result of a slight drop in the total population over the past few years.
EUbookshop v2

Pro Betrieb wurden im Durchschnitt weniger als 4,2 Tiere gezählt.
The average number of head per holding is 4.2.
EUbookshop v2

Die Durchschnittsgröße der Rebfläche pro Betrieb liegt damit bei ungefähr 1,5 Hektar.
The average vineyard area per holding is thus about 1.5 hectares.
EUbookshop v2

Karte 112 zeigt die Durchschnittszahl der Vollzeitbeschäftigten (bzw. Voll­zeitäquivalente) pro Betrieb.
One of the measures of labour intensity in agriculture is the number of workers for every 100 hectares of holding (Map 113).
EUbookshop v2

Die Luftentfeuchter bei British Sugar sind 8.500 Stunden pro Jahr in Betrieb.
The dehumidifiers at British Sugar are in operation 8,500 hours per year.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl der Arbeitserlaubnisse pro Betrieb ist reglementiert.
The number of work permits per enterprise is limited.
ParaCrawl v7.1

Bis zu 200.000 Euro dürfte der laufende Betrieb pro Jahr kosten.
Operations could cost up to € 200,000 annually.
ParaCrawl v7.1

Das Kunsttherapie Studio ist nun bis zu 12 Stunden pro Tag in Betrieb.
The art therapy studio is now up to 12 hours a day in operation.
ParaCrawl v7.1

Die Express-Linie 783 wird nun 24 Stunden pro Tag in Betrieb sein.
This means express line 783 is now operating 24 hours per day.
ParaCrawl v7.1

Wenn du einige Betriebe hintereinander bestellst, fällt das Verschiffen pro Betrieb schnell.
If you are ordering several plants at a time the shipping per plant will drop rapidly.
ParaCrawl v7.1

Eine Begrenzung der finanziellen Unterstützung pro Betrieb wäre sinnvoller.
It would make more sense to curb financial support per farm.
ParaCrawl v7.1

Gegenwärtig liegen die Mittel pro landwirtschaftlichem Betrieb in den Vereinigten Staaten dreimal höher als in Europa.
The budget per farm in the United States is currently three times higher than in Europe.
Europarl v8

Das nationale Koordinierungszentrum ist rund um die Uhr und sieben Tage pro Woche in Betrieb.
The national coordination centre shall operate twenty-four hours a day and seven days a week.
DGT v2019

Zusätzlich soll es eine Obergrenze der modulierten Direktzahlungen von 300.000 € pro Betrieb geben.
Moreover, the amount of direct payments subject to modulation should be capped at EUR 300 000 per holding.
TildeMODEL v2018

Deshalb ist eine Begrenzung der modulierbaren Direktzahlungen auf 300 000 Euro pro Betrieb angezeigt.
Therefore, the amount of direct payments subject to modulation should be capped at EUR 300.000 per holding.
TildeMODEL v2018