Translation of "Pro jahr" in English

Des Weiteren möchte das Parlament, dass pro Jahr zwei Gipfel stattfinden.
The Parliament also wants two summits to take place every year.
Europarl v8

Steuerbetrug und Steuerhinterziehung senken das BIP um rund 200 Milliarden EUR pro Jahr.
Tax fraud and evasion result in poorer GDP results to the tune of around EUR 200 billion a year.
Europarl v8

Das wird den Steuerzahler zusätzlich EUR 13,4 Millionen pro Jahr kosten.
This will cost taxpayers an additional EUR 13.4 million per year.
Europarl v8

Zurzeit sind es 500 Milliarden Kubikmeter pro Jahr.
It is currently 500 billion cubic metres per year.
Europarl v8

Experten veranschlagen diesen auf mehr als 150 Milliarden ECU pro Jahr.
Experts estimate this at more than ECU 150 billion a year.
Europarl v8

Das Verkehrsaufkommen nimmt pro Jahr um etwa 7-10 % zu.
Transport is growing by about 7 % to 10 % per year.
Europarl v8

Das ist 1 EUR pro europäischem Bürger pro Jahr Laufzeit des Programms.
It is EUR 1 per European citizen per year of the programme.
Europarl v8

Die Abfallmengen sind in 1000 Tonnen pro Jahr anzugeben, mit drei Dezimalstellen.
The amounts of waste are expressed in 1000 tonnes per year, with three decimal positions.
DGT v2019

Die Aphrometer müssen regelmäßig (mindestens einmal pro Jahr) geprüft werden.
Aphrometers must be checked regularly (at least once a year).
DGT v2019

Das entspricht 32 Mio. EUR pro Jahr.
That equates to EUR 32 million per year.
Europarl v8

Das sind 30 Mrd. EUR pro Jahr.
That is EUR 30 billion per annum.
Europarl v8

Im Siebten Forschungsrahmenprogramm sind 886 Millionen Euro pro Jahr für die Energieforschung vorgesehen.
The Seventh Framework Programme for Research provides for EUR 886 million per annum for energy research.
Europarl v8

Eine Ausweitung würde pro Verlängerungswoche im Jahr 17,4 Millionen Euro kosten.
Extending this would cost EUR 17.4 million per year for each further week.
Europarl v8

Allein für Europa würden wir über 200 Milliarden pro Jahr reden.
For Europe alone we are talking about EUR 200 billion per year.
Europarl v8

Laut Schätzungen belaufen sich diese auf rund 800 Mio. EUR pro Jahr.
They are estimated at around EUR 800 million per year.
Europarl v8

Die Gesundheit kostet in Frankreich 12.000 Francs pro Person und Jahr.
Health in France costs 12 000 francs per person per year.
Europarl v8

Pro Jahr gibt es in Europa rund 548 000 Tabaktote.
There are some 548, 000 tobacco-related deaths per annum in Europe.
Europarl v8

In der Gemeinschaft ereignen sich bekanntlich mehr als 500 000 Autounfälle pro Jahr.
As you know, more than 500,000 car accidents occur within the Community every year.
Europarl v8

Pro Jahr pumpen die OECD-Länder über hundert Milliarden Dollar in die Entwicklungshilfe.
The OECD countries pump over USD 100 billion per annum into development aid.
Europarl v8

Jeder EU-Bürger produziert durchschnittlich 25 kg Elektronikabfall pro Jahr.
On average, each EU citizen produces 25 kg of electronic waste every year.
Europarl v8

Portugal wird der Europäische Union etwa 3 Mrd. EUR Zinsen pro Jahr zahlen.
Portugal will pay the European Union around EUR 3 billion in interest per year.
Europarl v8

Insgesamt war die vereinbarte Marktöffnung auf ca. 350 Mio. ECU pro Jahr veranschlagt.
The total value of the contracts covered by the market liberalization measures that were agreed is put at some ECU 350 billion per year.
Europarl v8

Die Vision besteht in null Verletzten und null Toten pro Jahr.
Our vision is to achieve zero injuries and zero deaths in one year.
Europarl v8

Internationale Investitionen belaufen sich auf Beträge von einigen tausend Milliarden Dollar pro Jahr.
International investments represent thousands of billions of dollars a year.
Europarl v8

Mindestens 10 % der Fälle pro Jahr könnten auf diese Weise abgewickelt werden.
Perhaps 10 % more cases a year could be handled.
Europarl v8

Allein in schwedischen Gewässern geschieht dies mehrere hundert Mal pro Jahr.
In Swedish waters alone, there are hundreds of discharges of this type every year.
Europarl v8

Erwiesenermaßen ist nämlich ein Prozentpunkt zusätzlich pro Jahr bereits nur sehr schwer erreichbar.
Indeed, it has become apparent that one extra percentage point per year will be quite difficult enough to achieve.
Europarl v8