Translation of "Privates eigentum" in English
Weil
es
einen
katastrophalen
Verstoß
gegen
das
Recht
auf
privates
Eigentum
darstellt.
It
is
a
catastrophic
violation
of
individual
private
property.
Europarl v8
Privates
und
geistiges
Eigentum
werden
besser
gesichert.
Increased
support
will
be
given
to
private
ownership
and
to
ownership
under
intellectual
property
law.
Europarl v8
Das
Schloss
ist
privates
Eigentum
der
Monarchin
und
nicht
Teil
des
Crown
Estate.
They
remain
as
the
private
property
of
the
royal
family
and
are
not
the
property
of
the
Crown.
Wikipedia v1.0
Infrastruktur
und
privates
Eigentum
sowie
landwirtschaftliche
Nutzflächen
haben
erheblichen
Schaden
erlitten.
Infrastructure
and
private
property,
agricultural
fields
have
suffered
substantial
damage.
TildeMODEL v2018
Hey,
das
ist
privates
Eigentum!
Hey,
this
is
private
property!
OpenSubtitles v2018
Das
Recht
der
Regierung,
privates
Eigentum
zu
konfiszieren...
The
right
of
the
government
to
confiscate
private
property...
OpenSubtitles v2018
Und
er
hat
drei
Klauseln,
für
gerechtes
privates
Recht
und
Eigentum.
He
has
three
provisos
for
just
private
right
and
property.
OpenSubtitles v2018
Sowohl
öffentliches
als
auch
privates
Eigentum
kann
zur
NHL
erklärt
werden.
Both
public
and
privately
owned
properties
can
be
designated
as
NNLs.
WikiMatrix v1
Der
Park
ist
privates
Eigentum
nicht
offen
für
andere
Menschen
oder
Touristen.
The
park
is
private
property
not
open
to
other
people
or
tourists.
ParaCrawl v7.1
Oder
sogar
die
Daten
als
privates
Eigentum
betrachtet
werden?
Or
that
even
data
are
considered
private
property?
ParaCrawl v7.1
Privates
Eigentum
an
einem
Linienschiff
ist
praktisch
unbekannt.
Private
ownership
of
a
ship
of
the
line
is
virtually
unknown.
ParaCrawl v7.1
Sie
beschlagnahmten
ihren
Computer,
Drucker
und
anderes
privates
Eigentum.
They
confiscated
her
computer,
printer
and
other
personal
property.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
kein
privates
Eigentum
überqueren.
You
do
not
need
to
cross
private
property.
ParaCrawl v7.1
Dies
steht
nicht
in
Einklang
mit
ihrer
neutralen
Haltung
in
der
Frage
privates
oder
staatliches
Eigentum.
This
is
not
in
keeping
with
its
neutral
position
on
private
versus
State
ownership.
Europarl v8
Es
ist
ebenfalls
interessant,
die
Aufteilung
der
Gewebeeinrichtungen
in
privates
und
öffentliches
Eigentum
aufzuzeigen.
It
is
also
interesting
to
highlight
the
split
between
private
and
public
ownership
of
tissue
establishments.
TildeMODEL v2018
Sie
war
Quills
privates
Eigentum.
She
was
Quill's
private
property.
OpenSubtitles v2018
Ihr
betretet
unerlaubt
privates
Eigentum.
You're
trespassing
on
private
property.
OpenSubtitles v2018
Man
erwartet
öffentliches
und
privates
Eigentum
zu
achten,
und
Fälle
von
Diebstahl,
Missachtung
oder...
Students
are
required
to
respect
public
and
private
ownership,
and
instances
of
theft,
misappropriation
or...
OpenSubtitles v2018
Die
Kornaten
sind
außer
Naturschutzgebiet
auch
privates
Eigentum.
Alle
Besucher
werden
höflich
gebeten
beides
zu
respektieren.
Visitors
to
the
Kornati
National
Park
are
asked
to
respect
and
appreciate
the
fact
that
the
Kornati
islands
are
not
only
private
property,
but
protected
natural
heritage.
ParaCrawl v7.1
Der
Glaube
an
privates
Eigentum
hat
im
Namen
städtischer
Entwicklung
viel
Grünland
in
Betongebäude
verwandelt.
The
belief
in
private
property
has
converted
much
green
area
into
concrete
buildings,
in
the
name
of
urban
development.
ParaCrawl v7.1
Privates
oder
öffentliches
Eigentum
mutwillig
zu
beschädigen
verstößt
gegen
das
moralische
Gesetz
und
verlangt
Wiedergutmachung.
Willfully
damaging
private
or
public
property
is
contrary
to
the
moral
law
and
requires
reparation.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Haus
hat
Blick
auf
den
smaragdgrünen
Ionischen
Meer,
sowie
privates
Eigentum
mit
Garten
-.
Each
residence
has
views
of
the
emerald
Ionian
Sea,
as
well
as
private
property
with
a
garden.
ParaCrawl v7.1
Die
Berries
bieten
eine
attraktive
Abgeschiedenheit,
da
viele
der
Riffe
privates
Eigentum
sind.
The
Berries
have
a
reputation
for
seclusion
and
privacy.
Many
of
the
Cays
are
privately
owned.
ParaCrawl v7.1
Sie
traten
gegen
die
Türen,
brachen
Schlösser
auf
und
beschlagnahmten
Bargeld
und
privates
Eigentum.
They
kicked
in
the
doors,
pried
opened
the
locks,
and
took
away
cash
and
private
property.
ParaCrawl v7.1
Privates
Eigentum
sollte
beschützt
werden,
wenn
es
zur
"ökonomischen
und
sozio-kulturellen
Entwicklung
beiträgt".
Private
enterprise
would
be
protected
when
it
"contributes
to
economic
and
socio-cultural
development".
ParaCrawl v7.1
Sie
traten
Türen
ein,
brachen
Schlösser
auf
und
konfiszierten
Bargeld
und
privates
Eigentum.
They
kicked
in
doors,
pried
locks
open,
and
confiscated
cash
and
private
property.
ParaCrawl v7.1
Wer
sind
wir
denn,
daß
wir
die
Evolution
als
privates
Eigentum
betrachten
und
Besitzansprüche
anmelden
wollen
an
einem
Leben,
das
sich
in
Millionen
von
Jahren
in
Millionen
von
Lebewesen
entwickelt
hat
und
das
unser
gemeinsames
Erbe
ist,
dessen
Artenvielfalt
einen
unbeschreiblichen
Reichtum
darstellt?
Who
do
we
think
we
are,
regarding
evolution
as
private
property
and
claiming
ownership
rights
in
respect
of
a
life
that
has
evolved
over
millions
of
years
into
millions
of
living
organisms,
our
common
heritage
with
its
indescribable
wealth
of
biological
diversity?
Europarl v8
Die
von
Schiffen
bei
der
Verfeuerung
schwefelreicher
Schiffskraftstoffe
ausgehenden
Schwefeldioxid-
und
Partikelemissionen
tragen
zur
Luftverschmutzung
bei
und
beeinträchtigen
die
menschliche
Gesundheit,
schädigen
die
Umwelt,
öffentliches
und
privates
Eigentum
und
das
kulturelle
Erbe,
und
tragen
zur
Versauerung
bei.
Emissions
from
shipping
due
to
the
combustion
of
marine
fuels
with
high
sulphur
content
contribute
to
air
pollution
in
the
form
of
sulphur
dioxide
and
particulate
matter,
harming
human
health,
damaging
the
environment,
public
and
private
property
and
cultural
heritage
and
contributing
to
acidification.
DGT v2019
Herr
Präsident,
ich
glaube,
Herr
Pomés
hat
die
Situation
beschrieben:
Sturzregen
auf
den
Kanaren
und
im
Südosten
Spaniens,
der
erhebliche
Schäden
verursacht
hat,
vor
allem
in
Santa
Cruz
de
Tenerife,
wo
das
Unwetter
8
Menschenleben
gefordert,
400
Häuser,
viele
Autos
und
privates
Eigentum
zerstört
hat.
Mr
President,
I
think
that
Mr
Pomés
has
explained
the
situation:
torrential
rain
in
the
Canaries
and
in
south-eastern
Spain,
which
has
caused
a
great
deal
of
damage,
especially
in
the
town
of
Santa
Cruz
de
Tenerife,
where
eight
people
died
and
400
homes
were
lost,
with
many
cars
and
much
private
property
being
destroyed.
Europarl v8