Translation of "Privaten haushalten" in English
Vor
allem
in
den
privaten
Haushalten
müssen
wir
ansetzen.
The
main
area
in
which
work
is
needed
is
actually
that
of
domestic
householders.
Europarl v8
Die
direkten
Steuern
,
davon
:
zu
leisten
von
privaten
Haushalten
[
1A
.
Direct
taxes
of
which
payable
by
households
[
1A
.
ECB v1
Tarife
können
von
den
privaten
Haushalten
nicht
ausgehandelt
werden.
Tariffs
are
not
negotiable
for
households;
JRC-Acquis v3.0
Diesmal
jedoch
hatte
die
Misswirtschaft
im
Finanzsektor
den
privaten
Haushalten
enorme
Schulden
aufgebürdet.
But
this
time,
mismanagement
of
the
financial
sector
had
loaded
huge
debts
onto
households.
News-Commentary v14
Sie
erfordern
eine
Verhaltensänderung
bei
Unternehmen
und
privaten
Haushalten
.
They
require
a
change
in
the
behaviour
of
companies
and
households
.
ECB v1
Das
Vertrauen
von
privaten
Haushalten
und
Unternehmen
hat
sich
bislang
nicht
merklich
verbessert.
Thus
far
the
confidence
of
private
households
and
businesses
has
not
improved
noticeably.
TildeMODEL v2018
Für
in
privaten
Haushalten
eingesetzte
Messinstrumente
gibt
es
Ersatzgeräte
zu
vergleichbaren
Preisen.
For
measuring
devices
used
by
private
households
substitutes
are
available
at
similar
prices.
TildeMODEL v2018
Die
Lebensdauer
einer
Bettmatratze
in
privaten
Haushalten
wird
auf
zehn
Jahre
veranschlagt.
The
lifetime
of
a
household
bed
mattress
is
expected
to
be
10
years.
DGT v2019
Folglich
müssen
die
Mitgliedstaaten
diese
Sammlung
in
den
privaten
Haushalten
organisieren.
Accordingly,
member
states
will
have
to
organise
this
collection
from
private
households.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
den
privaten
Haushalten
bessere
Möglichkeiten
zur
Verwirklichung
ihrer
Altersversorgungsziele
bieten.
It
will
provide
households
with
better
options
to
meet
their
retirement
goals.
TildeMODEL v2018
In
privaten
Haushalten
verwendetes
Erdgas
könnte
beispielsweise
von
der
Besteuerung
ausgenommen
werden.
For
instance,
natural
gas
used
by
households
could
be
exempted.
TildeMODEL v2018
Sie
sollte
den
privaten
Haushalten
bessere
Möglichkeiten
zur
Verwirklichung
ihrer
Altersversorgungsziele
eröffnen.
It
should
give
households
better
options
to
meet
their
retirement
goals.
TildeMODEL v2018
Ebenfalls
sollten
außergewöhnliche
Härten
bei
privaten
Haushalten
und
Kleinverbrauchern
abgefedert
werden.
In
addition,
exceptional
hardship
to
private
households
and
small
consumers
should
be
alleviated.
TildeMODEL v2018
Sie
sollte
den
privaten
Haushalten
bessere
Mglichkeiten
zur
Verwirklichung
ihrer
Altersversorgungsziele
erffnen.
It
should
give
households
better
options
to
meet
their
retirement
goals.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
den
privaten
Haushalten
bessere
Möglichkeiten
zur
Verwirklichung
ihrer
Altersversorgungsziele
bieten;
It
will
provide
households
with
better
options
to
meet
their
retirement
goals.
TildeMODEL v2018
Diese
Energie
wurde
fast
ausschließlich
zur
Warmwasserbereitung
in
privaten
Haushalten
genutzt.
This
energy
was
almost
solely
used
for
the
production
of
domestic
hot
water.
EUbookshop v2
Solarkollektoren
werden
vor
allem
zur
Warmwasserbereitung
in
privaten
Haushalten
eingesetzt.
The
main
use
of
solar
collectors
is
for
the
production
of
domestic
hot
water.
EUbookshop v2
Fast
die
gesamte
erzeugte
Energie
wurde
für
die
Warmwasserbereitung
in
privaten
Haushalten
genutzt.
Almost
all
the
energy
produced
was
used
for
the
production
of
domestic
hot
water.
EUbookshop v2
Diese
Umverteilungsfunktion
des
Staates
spiegelt
seine
soziale
Aufgabe
insbesondere
gegenüber
den
privaten
Haushalten.
This
redistributive
function
of
general
government
reflects
its
social
function,
particularly
in
relation
to
private
households.
EUbookshop v2
Die
Erhebung
deckt
die
gesamte
in
privaten
Haushalten
lebende
Bevölkerung
der
EU
ab.
It
covers
the
whole
of
the
EU
population
living
in
private
households.
EUbookshop v2
So
wurden
64%
des
in
privaten
Haushalten
verwendeten
Brennholzes
selbst
erzeugt.
Approximately
64%
of
wood
consumption
in
the
domestic
sector
was
self-produced.
EUbookshop v2
Die
Gesamtbevölkerung
umfasst
alle
Personen,
die
in
privaten
Haushalten
leben.
The
population
consists
of
all
persons
living
in
private
households.
EUbookshop v2
Die
Grundgesamtheit
umfasst
alle
Personen,
die
in
privaten
Haushalten
leben.
The
population
consists
of
all
persons
living
in
private
households.
EUbookshop v2
Im
Allgemeinen
schließt
die
AKE
die
Wohnbevölkerung
in
privaten
Haushalten
ein.
Generally,
the
LFS
includes
the
resident
population
living
in
private
households.
EUbookshop v2
Die
Zinssätze
für
Einlagen
von
privaten
Haushalten
lassen
keinen
klaren
Trend
erkennen.
The
deposit
rates
for
households
show
no
identifiable
trend.
EUbookshop v2
Die
Gesamtbevölkerung
umfasst
alle
Personen,
die
in
privaten
Haushalten
eines
Landes
leben.
Income
distribution
living
in
private
households
of
a
country.
EUbookshop v2